Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Турецко-русская практическая транскрипция

Из Википедии — свободной энциклопедии

Для передачи турецких имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.

Таблица

Буква МФА Русская
практическая транскрипция
A a [a] а
â [aː ];

a]

а (см. Примечание 1)
я
B b [b] б
C c [d͡ʒ] дж
Ç ç [t͡ʃ] ч
D d [d] д
E e [e] э (в начале слова и после гласных)
е (после согласных)
F f [f] ф
G g [g], [] г
Ğ ğ [ɰ], [ʔ], [j], - г
й (иногда)
не передаётся (см. Примечание 2)
H h [h] х
I ı [ɯ] ы
после c, ç, j, ş, yи: ÇıldırЧилдыр
İ i [i] и
î [iː ] и (см. Примечание 1)
J j [ʒ] ж
K k [k], [] к
L l [ɫ] л (в начале слога; кроме перед â и û): Балыкесир, (в конце слога после непередних гласных: a, o, u, ı): Кызылырмак, Стамбул
[] л (в начале слога): Килис
ль (в конце слога после передних гласных: e, i, ö, ü): Ешильырмак, Эльбистан, Бингёль
M m [m] м
N n [n] н
O o [o] о
Ö ö [ø] о (в начале слова и после гласных)
ё (после согласных)
P p [p] п
R r [r] р
S s [s] с
Ş ş [ʃ] ш
T t [t] т
U u [u] у
û [uː ];

[ʲu]

у (см. Примечание 1)
ю
Ü ü [y] у (в начале слова и после гласных)
ю (после согласных)
V v [v] в
Y y [j] й
я, ё, ю и др. (при буквосочетании «y + гласный» см. Примечание 3)
Z z [z] з

Примечания:

  • 1. Гласные a, i, u могут писаться с надстрочным знаком «циркумфлекс»: â, î, û; буквы с таким знаком самостоятельными буквами алфавита не считаются, а сам знак может опускаться. Эти буквы используются в следующих случаях:
    • для передачи долготы гласного в словах арабского и персидского происхождения (â, î и û); ;
    • для передачи палатализованного («смягчённого») произношения предшествующего такой гласной согласного звука (g, k, l) в заимствованных словах и именах собственных (только â и û): Хаккяри; иногда слова могут отличаться только этими буквами: kar /kar/ значит «снег», kâr /kʲaː r/ — «прибыль». В этом случае обычно передаётся на русский буквами я и ю: Элязыг.
  • 2. Буква Ğyumuşak ge») в современном литературном турецком языке произносится «ослабленно» либо вообще не обозначает самостоятельного звука. Тем не менее в географических названиях и при передаче турецких имён её во всех позициях принято передавать через «г»: Niğde → Нигде (Нигдэ), Divriği → Дивриги, Bozdoğan → Боздоган, Elazığ → Элязыг, Muğla → Мугла, Iğdır → Ыгдыр (Игдыр). Для транскрипции в других случаях рекомендуется придерживаться этой же традиции.

Примечание: При необходимости точно передать произношение оригинала действуют более сложные правила:

    • После гласных переднего ряда (i, e, ö, ü):
      • перед согласным произносится двояко: либо как [j], либо удлиняя предшествующий гласный: Çiğdem [ʧ͡iː'dem]/[ʧ͡ij’dem]; на русский может передаваться через «й»: Чийде́м / Чигде́м.
      • между двумя гласными произносится также двояко: либо как велярный аппроксимант /ɰ/ (примерно средний между [ј] и [ɣ], и часто описывается как первый или второй, либо как полугласный [ɪ]), либо как гортанная смычка, и тогда сочетание двух гласных с ğ между ними воспринимается как двухвершинный гласный — değer [de'ɰer]/[de’er]; на русский соответственно передаётся как «г» или «й» или совсем не передаётся: деге́р / дее́р / деэ́р.
    • После гласных заднего ряда (a, ı, o, u):
      • перед согласным и на конце слова обозначает удлинение предыдущего гласного: Çağdaş [ʧ͡aː'daʃ]; на русский передаётся как «г»: Чагдаш.
      • между двумя гласными произносится как гортанная смычка (всё сочетание воспринимается как двухвершинный гласный, либо как обычный долгий гласный): Çağan [ʧ͡a'ʔan]/[ʧ͡aːn]; на русский соответственно передаётся как «г» или совсем не передаётся: Чаган / Чаа́н.
      • В начале слов и после согласных не встречается.
  • 3. Сочетания y с последующей гласной передаются следующим образом:
Сочетание В начале слова
и после гласной
После согласной
внутри морфемы
После согласной
на стыке корней
Примеры
ya я ья ъя Yayla → Яйла, Konya → Конья, Başyayla (baş + yayla) → Башъяйла
ye е ье ъе Yeşilırmak → Ешильырмак, Ünye → Унье, Tanyelek (tan + yelek) → Танъелек
yi йи (ьи) йи Yiğit → Йигит, Akyiğit (ak + yiğit) → Акйигит
йы йы йы Yıldırım → Йылдырым, Akyıldız → Акйылдыз, Karadayı → Карадайы
yo йо ьо йо Yozgat → Йозгат, Bayortaç → Байортач, Balyoz → Бальоз, Dörtyol (dört + yol) → Дёртйол
йё/йо (ьё) йо Yörük → Йёрюк/Йорюк, Bayözel (bay + özel) → Байозель
yu, yü ю ью ъю Yunus → Юнус, Başyurt (baş + yurt) → Башъюрт, İpekyürek (ipek + yürek) → Ипекъюрек
  • сочетания yya и yyu / yyü передаются как йя и йю: Eyyub → Эйюб

См. также

Литература

  • Дыбо А. В. Огузская группа // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Наука, 2002. Стр. 10—13 (турецкий вокализм), 44—49 (турецкий консонантизм)
  • Ермолович Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. — М.: Валент, 2005. Стр. 359—360.
  • Практическая транскрипция фамильно-именных групп / Под. ред. Р. С. Гиляревского. — М.: ФИЗМАТЛИТ, 2004. Стр. 144—148.
  • Турция. Общегеографическая карта. 1:2 000 000. М.: ГУГК СССР, 1989.
  • Инструкция по русской передаче географических названий Турции / Сост. Н. М. Наджарова; Ред. К. Т. Бойко. — М., 1980. — 51 с. — 300 экз.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 19 февраля 2024 в 18:44.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).