Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Латинско-русская практическая транскрипция

Из Википедии — свободной энциклопедии

В русском языке принята «средневековая» передача латинских имён и названий в немецкой традиции. Данная статья представляет собой общее руководство по передаче латинских имён: в сложных случаях следует обращаться к справочной литературе по истории и мифологии Древнего Рима и Греции.

Фонетика

  • Ae передаётся как «э» в начале слова и «е» в середине слова: Aemilia — Эмилия;
  • au передаётся как «ав»: Aurora — Аврора;
  • c перед e, i, y, ae, oe передаётся как «ц»: Cicero — Цицерон (не Кикеро[н]);
  • c в остальных случаях передаётся как «к»;
  • g всегда передаётся как «г»: Germanicus — Германик;
  • h в начале слова чаще всего передаётся как «г»: Hirtius — Гирций. В ряде слов древнегреческого происхождения при транскрипции h, которое передаёт густое придыхание, традиционно опускается (Hieronymus — Иероним). Иногда наблюдаются колебания в транскрипции одного и того же имени (Hilarius — Иларий и Гиларий)[1].
  • Консонантное i (записываемое также как j) передаётся как «й», при этом je — «е», ju — «ю», ja — «я»: Iuvenalis (Juvenalis) — Ювенал. После согласных (что бывает только на стыке приставки и корня) перед е, ю, я ставится «ъ»: coniunctio (conjunctio) — конъюнкция.
  • L передаётся как «л» в конце слова и перед гласными и как «ль» перед согласными: Alba Longa — Альба-Лонга, Lupercalia — Луперкалии. Однако в научных терминах латинского происхождения lu обычно передаётся как «лю»: evolutio — эволюция; la — как «ля» на стыке корня и суффикса и как «ла» в противном случае: velaris — велярный, но labialis — лабиальный; lo в названиях болезней передаётся как «лё»: tuberculosis — туберкулёз.
  • Oe передаётся как «э» в начале слова и «е» или «ё» в середине слова: Moesia — Мёзия;
  • s между гласными передаётся как «з»: Moesia — Мёзия;
  • ti перед гласной и не после s, t, x передаётся как «ци»: Terentius — Теренций (не Терентий);
  • k в латинском алфавите практически не употребляется; эта буква традиционно писалась только в словах Kalendae (календы) и в имени Kaeso (Кезон, Цезон).
  • x передаётся как «кс», в сочетании ex перед гласными — как «экз»: Buxentum — Буксент, existentia — экзистенция.

Греческие слова в латинском языке

  • Ch на месте χ передаётся как «х»: chronica — хроника; иногда встречается и в латинских словах (например, Pulcher — Пульхр);
  • rh на месте ρ передаётся как «р»: Rhesus — Рес;
  • th на месте θ передаётся как «т»: Theseus — Тезей, или Тесей; во многих случаях традиционно как «ф»: Thessalia — Фессалия. (Такое же колебание наблюдается и при передаче греческого oe: «ой»: Oeneus — Ойней, но чаще «э»: Oedipus — Эдип.)
  • Y на месте υ передаётся как «и»: Pyrrha — Пирра;
  • z передаётся как «з»: Zenobia — Зенобия.

Морфология

Имена собственные и термины, как правило, передаются не именительным падежом, а основой, без окончания именительного падежа.

Имена 1-го склонения

Имена 1-го склонения передаются в неизменном виде:

  • Catilina — Катилина;
  • Spurinna — Спуринна;
  • Apulia — Апулия.

Имена 2-го склонения

У существительных, кончающихся на -us, -us всегда отбрасывают:

  • Decimus — Децим;
  • Labienus — Лабиен.

У существительных, кончающихся на -ius, окончание передаётся как -ий:

  • Tarquinius — Тарквиний;
  • Honorius — Гонорий;
  • Plinius — Плиний.

Кончающиеся на -eius передаются как -ей:

  • Pompeius — Помпей;
  • Apuleius — Апулей.

Точно так же передаются слова среднего рода:

  • Capitolium — Капитолий.

При передаче имён, кончающихся на -er, e, как правило, опускается:

  • Macer — Макр.

Имена 3-го склонения

В русском языке имена 3-го склонения всегда передаются основой, которая определяется по форме родительного падежа (Genetivus, G.) Исключения редки (например, Juppiter, G. Jovis — Юпитер). У слов женского рода при этом в конце, как правило, прибавляется .

Существительные с основой на -n:

  • Cato, G. Catonis — Катон;
  • Cicero, Ciceronis — Цицерон;
  • Nero, G. Neronis — Нерон;
  • centurio, G. centurionis — центурион.

Существительные с основой на d, t:

  • Dis, G. Ditis — Дит;
  • Thetis, G. Thetidis — Фетида (традиционно с «ф»).

Основы на -s:

  • Venus, G. Veneris — Венера.

Имена с основой на -l и -r не изменяются:

  • Caesar — Цезарь;
  • consul — консул;
  • Hannibal — Ганнибал.

Множественное число

Имена и названия, которые в латинских текстах фигурируют только в форме множественного числа (лат. pluralia tantum), по-русски также передаются множественным числом:

Слова из других языков в латинской передаче

При транскрибировании дошедших до нас в латинской передаче имён и названий из других языков (кельтских, германских, древнегреческого) следовать нормам средневекового произношения (в частности, передавать c как «ц», s как «з» между гласными и ti как «ци») не рекомендуется.

  • Cynosura — <i>Киносура</i>[en] (город в Греции);
  • Cynobelinus — Кинобелин (вождь бриттов).

Традиционно передаваемые имена и названия

Существуют традиционные написания, не отражающие непосредственно транскрипцию с латинского: Roma — Рим, Carthago — Карфаген, Styx — Стикс, Sphinx — Сфинкс (хотя правильное «Сфинга» от Sphinx, G. Sphingis — женского рода — также встречается). В написании некоторых терминов встречаются колебания: например, слово strix, G. strigis в значении «вампир» в русскоязычной литературе передаётся и как «стрига», и как «стрикс».

См. также

Примечания

  1. Колебания в написании подобных имён могли наблюдаться в самой античной традиции, например, Haedui/Aedui (эдуи, название галльского племени).

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 26 февраля 2023 в 23:42.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).