To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Open-mid front unrounded vowel

From Wikipedia, the free encyclopedia

Open-mid front unrounded vowel
ɛ
IPA Number303
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)ɛ
Unicode (hex)U+025B
X-SAMPAE
Braille
⠜ (braille pattern dots-345)
Spectrogram of ɛ

The open-mid front unrounded vowel, or low-mid front unrounded vowel,[1] is a type of vowel sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is a Latinized variant of the Greek lowercase epsilon, ɛ.

YouTube Encyclopedic

  • 1/5
    Views:
    573
    39 390
    1 277
    849
    1 270
  • Open-mid front unrounded vowel
  • 1.2 Front Unrounded Vowels /i/, /e/, /ɛ/, /a/
  • What is Open front unrounded vowel?, Explain Open front unrounded vowel
  • Close-mid front unrounded vowel
  • What is Close-mid central unrounded vowel?, Explain Close-mid central unrounded vowel

Transcription

Features

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Akan (Twi) ɛyɛ [ɛjɛ] 'it is good/fine' See Akan phonology
Arabic See Imāla
Armenian Eastern[2] էջ/ēj [ɛd͡ʒ] 'page'
Bavarian Amstetten dialect[3] [example  needed] Typically transcribed in IPA with æ.
Bengali[4] /ek [ɛk] 'one' Alternative transcription and phonetic realisation of [æ] and an allophone of [e]. See Bengali phonology
Breton[5] gwenn [ˈɡwɛnː] 'white'
Bulgarian[6] пет/pet [pɛt̪] 'five' See Bulgarian phonology
Catalan[7] set [ˈsɛt] 'seven' See Catalan phonology
Chinese Mandarin[8] / tiān [tʰi̯ɛn˥] 'sky' Height varies between mid and open depending on the speaker. See Standard Chinese phonology
Chuvash ҫепĕç ['ɕɛp̬ɘɕ] 'gentle, tender'
Czech[9][10] led [lɛt] 'ice' In Bohemian Czech, this vowel varies between open-mid front [ɛ], open-mid near-front [ɛ̠] and mid near-front [ɛ̝̈].[9] See Czech phonology
Danish Standard[11][12] frisk [ˈfʁɛsk] 'fresh' Most often transcribed in IPA with æ. See Danish phonology
Dutch Standard[13] bed [bɛt] 'bed' See Dutch phonology
The Hague[14] jij [jɛ̞ː] 'you' Corresponds to [ɛi] in standard Dutch.
English General American[15] bed [bɛd] 'bed'
Northern England[16] May be somewhat lowered.[16]
Received Pronunciation[17][18] Older RP speakers pronounce a closer vowel []. See English phonology
Younger General Australian speakers Realization of /e/ due to an ongoing short-front vowel chain shift. See Australian English phonology
Scottish[19]
Cockney[20] fat [fɛt] 'fat'
Singaporean[21]
New Zealand[22] See New Zealand English phonology
Broad Australian Realization of /æ/. General Australian speakers realize this vowel as [æ] or [a]. See Australian English phonology
Some Broad
South African speakers[23]
Other speakers realize this vowel as [æ] or [a]. See South African English phonology
Belfast[24] days [dɛːz] 'days' Pronounced [iə] in closed syllables; corresponds to [eɪ] in RP.
Zulu[25] mate [mɛt] 'mate' Speakers exhibit a met-mate merger.
Faroese[26] frekt [fɹɛʰkt] 'greedy' See Faroese phonology
French[27][28] bête [bɛt̪] 'beast' See French phonology
Galician ferro [ˈfɛro̝] 'iron' See Galician phonology
Georgian[29] დი/gedi [ɡɛdi] 'swan'
German Standard[30][31] Bett [b̥ɛt] 'bed' Also described as mid [ɛ̝].[32] See Standard German phonology
Franconian accent[33] oder [ˈoːdɛ] 'or' Used instead of [ɐ].[33] See Standard German phonology
Coastal Northern accents[33]
Swabian accent[34] fett [fɛt] 'fat' Contrasts with the close-mid [e].[34] See Standard German phonology
Western Swiss accents[35] See [z̥ɛː] 'lake' Close-mid [] in other accents; contrasts with the near-open [æː].[36] See Standard German phonology
Hindustani Hindi रहना [ˈɾɛɦna] 'to stay' See Hindustani phonology
Urdu رہنا
Hungarian lesz [ˈlɛs] 'will be' Allophone of [æ].
Italian[37] bene [ˈbɛːne] 'good' See Italian phonology
Kaingang[38] mbre [ˈᵐbɾɛ] 'with'
Korean 매미 / maemi [mɛːmi] 'cicada' See Korean phonology
Kurdish Kurmanji (Northern) hevde [hɛvdɛ] 'seventeen' See Kurdish phonology
Sorani (Central) هه‌ڤده/hevde [hɛvdæ]
Pehlewî (Southern) [hɛvdæ]
Limburgish[39][40][41] crème [kʀ̝ɛːm] 'cream' The example word is from the Maastrichtian dialect.
Lithuanian mesti [mɛs̪t̪ɪ] 'throw' See Lithuanian phonology
Lower Sorbian[42] serp [s̪ɛrp] 'sickle'
Luxembourgish[43] Stär [ʃtɛːɐ̯] 'star' Allophone of /eː/ before /ʀ/.[43] See Luxembourgish phonology
Macedonian[44][45] Standard мед/med [ˈmɛd̪] 'honey' See Macedonian language § Vowels
Malay Standard paling [pälɛŋ] 'to play' Possible realisation of /i/ and /e/ in closed final syllables. See Malay phonology
Negeri Sembilan cepat [cɔpɛɁ] 'quick' See Negeri Sembilan Malay
Kelatan-Pattani ayam [äjɛː] 'chicken' See Kelatan-Pattani
Terengganu biasa [bɛsə] 'normal' See Terengganu Malay
Perak mata [matɛ] 'eye' See Perak Malay
Norman Jersey affaûrder [afɔrˈdɛ] 'to afford'
Norwegian Sognamål[46] pest [pʰɛst] 'plague' See Norwegian phonology
Occitan grèga [ˈɣɾɛɣɔ] 'Greek' See Occitan phonology
Polish[47] ten [t̪ɛn̪] 'this one' (nom. m.) See Polish phonology
Portuguese Most dialects[48][49] pé [ˈpɛ] 'foot' Stressed vowel might be lower [æ]. The presence and use of other unstressed ⟨e⟩ allophones, such as [ e ɪ i ɨ], varies according to dialect.
Some speakers[50] tempo [ˈt̪ɛ̃mpu] 'time' Timbre differences for nasalized vowels are mainly kept in European Portuguese. See Portuguese phonology
Romanian Transylvanian dialects[51] vede [ˈvɛɟe] '(he) sees' Corresponds to mid [] in standard Romanian. See Romanian phonology
Russian[52] это/eto [ˈɛt̪ə] 'this' See Russian phonology
Shiwiar[53] [example  needed] Allophone of /a/.
Slovene met [mɛ́t] 'throw' (n.) See Slovene phonology
Spanish Eastern Andalusian[54] las madres [læ̞ː ˈmæ̞ːð̞ɾɛː] 'the mothers' Corresponds to [] in other dialects, but in these dialects they are distinct. See Spanish phonology
Murcian[54]
Swahili shule [ʃulɛ] 'school'
Swedish Central Standard[55] ät [ɛ̠ːt̪] 'eat' (imp.) Somewhat retracted.[55] See Swedish phonology
Tagalog peke [ˈpɛxɛʔ] 'fake' See Tagalog phonology
Telugu చే [tʃɛːa] 'Fish'
మే [mɛːka] 'Goat'
Thai ตร / trae [trɛː˧] 'horn (instrument)'
Turkish[56][57] ülke [y̠l̠ˈcɛ] 'country' Allophone of /e/ described variously as "word-final"[56] and "occurring in final open syllable of a phrase".[57] See Turkish phonology
Ukrainian[58] день/den' [dɛnʲ] 'day' See Ukrainian phonology
Upper Sorbian[42][59] čelo [ˈt͡ʃɛlɔ] 'calf'
Welsh nesaf [nɛsav] 'next' See Welsh phonology
West Frisian[60] beppe [ˈbɛpə] 'grandma' See West Frisian phonology
Yoruba[61] sẹ̀ [ɛ̄sɛ] 'leg'

See also

Notes

  1. ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. ^ Dum-Tragut (2009), p. 13.
  3. ^ Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  4. ^ Khan (2010), p. 222.
  5. ^ Mikael Madeg, Traité de prononciation du breton du Nord-Ouest à l’usage des bretonnants, Emgleo Breiz, Brest, 2010
  6. ^ Ternes & Vladimirova-Buhtz (1999), p. 56.
  7. ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
  8. ^ Lin (2007), p. 65.
  9. ^ a b Dankovičová (1999), p. 72.
  10. ^ Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), p. 228.
  11. ^ Grønnum (1998), p. 100.
  12. ^ Basbøll (2005), p. 45.
  13. ^ Gussenhoven (1992), p. 47.
  14. ^ Collins & Mees (2003), p. 136.
  15. ^ Mannell, Cox & Harrington (2009a).
  16. ^ a b Lodge (2009), p. 163.
  17. ^ Schmitt (2007), pp. 322–323.
  18. ^ "Received Pronunciation". British Library. Retrieved 2013-05-26.
  19. ^ Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 7.
  20. ^ Hughes & Trudgill (1979), p. 35.
  21. ^ Bet Hashim & Brown (2000).
  22. ^ Mannell, Cox & Harrington (2009b).
  23. ^ Lanham (1967), p. 9.
  24. ^ "Week 18 (ii). Northern Ireland" (PDF). Retrieved 2013-05-26.
  25. ^ "Rodrik Wade, MA Thesis, Ch 4: Structural characteristics of Zulu English". Archived from the original on May 17, 2008. Retrieved 2008-05-17.
  26. ^ Árnason (2011), pp. 68, 75.
  27. ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  28. ^ Collins & Mees (2013), p. 225.
  29. ^ Shosted & Chikovani (2006), pp. 261–262.
  30. ^ Hall (2003), pp. 82, 107.
  31. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 34.
  32. ^ Kohler (1999), p. 87.
  33. ^ a b c Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 40.
  34. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
  35. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 65.
  36. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), pp. 34, 65.
  37. ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
  38. ^ Jolkesky (2009), pp. 676–677, 682.
  39. ^ Gussenhoven & Aarts (1999), p. 159.
  40. ^ Peters (2006), p. 119.
  41. ^ Verhoeven (2007), p. 221.
  42. ^ a b Stone (2002), p. 600.
  43. ^ a b Gilles & Trouvain (2013), p. 70.
  44. ^ Friedman (2001:10)
  45. ^ Lunt (1952:10–11)
  46. ^ Haugen (2004), p. 30.
  47. ^ Jassem (2003), p. 105.
  48. ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  49. ^ Variação inter- e intra-dialetal no português brasileiro: um problema para a teoria fonológica – Seung-Hwa LEE & Marco A. de Oliveira Archived 2014-12-15 at the Wayback Machine
  50. ^ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP
  51. ^ Pop (1938), p. 29.
  52. ^ Jones & Ward (1969), p. 41.
  53. ^ Fast Mowitz (1975), p. 2.
  54. ^ a b Zamora Vicente (1967), p. ?.
  55. ^ a b Engstrand (1999), p. 140.
  56. ^ a b Göksel & Kerslake (2005), p. 10.
  57. ^ a b Zimmer & Orgun (1999), p. 155.
  58. ^ Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
  59. ^ Šewc-Schuster (1984), p. 20.
  60. ^ Tiersma (1999), p. 10.
  61. ^ Bamgboṣe (1966), p. 166.

References

  • Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, Taylor & Francis, ISBN 0-203-97876-5
  • Bet Hashim, Suzanna; Brown, Adam (2000), "The [e] and [æ] vowels in Singapore English", in Brown, Adam; Deterding, David; Ling, Low Ee Ling (eds.), The English Language in Singapore: Research on Pronunciation, Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics, pp. 84–92, ISBN 981-04-2598-8
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
  • Dankovičová, Jana (1999), "Czech", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 70–74, ISBN 0-521-65236-7
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Fast Mowitz, Gerhard (1975), Sistema fonológico del idioma achual, Lima: Instituto Lingüístico de Verano
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
  • Friedman, Victor (2001), "Macedonian", in Garry, Jane; Rubino, Carl (eds.), Facts about the World's Languages: An Encyclopedia of the Worlds Major Languages, Past and Present, New York: Holt, pp. 435–439
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290, S2CID 249412109
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 29 (2), University of Nijmegen, Centre for Language Studies: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
  • Hall, Christopher (2003) [First published 1992], Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English (2nd ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Haugen, Ragnhild (2004), Språk og språkhaldningar hjå ungdomar i Sogndal (PDF), Bergen: Universitetet i Bergen
  • Hughes, Arthur; Trudgill, Peter (1979), English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of British English, Baltimore: University Park Press
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble", Anais do SETA, 3, Campinas: Editora do IEL-UNICAMP: 675–685
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
  • Khan, Sameer ud Dowla (2010), "Bengali (Bangladeshi Standard)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 221–225, doi:10.1017/S0025100310000071
  • Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Lanham, Len W. (1967), The pronunciation of South African English, Cape Town: Balkema
  • Lin, Yen-Hwei (2007), The Sounds of Chinese, Cambridge University Press
  • Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009a), An Introduction to Phonetics and Phonology, Macquarie University
  • Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009b), An Introduction to Phonetics and Phonology, Macquarie University
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Schmitt, Holger (2007), "The case for the epsilon symbol (ɛ) in RP DRESS", Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 321–328, doi:10.1017/S0025100307003131, S2CID 143444452
  • Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers
  • Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Czech spoken in Bohemia and Moravia" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 225–232, doi:10.1017/S0025100312000102
  • Stone, Gerald (2002), "Sorbian (Upper and Lower)", in Comrie, Bernard; Corbett, Greville G. (eds.), The Slavonic Languages, London and New York: Routledge, pp. 593–685, ISBN 9780415280785
  • Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Bulgarian", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 55–57, ISBN 0-521-63751-1
  • Tiersma, Peter Meijes (1999) [First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
  • Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333
  • Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940
  • Watkins, Justin W. (2001), "Illustrations of the IPA: Burmese" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 31 (2): 291–295, doi:10.1017/S0025100301002122, S2CID 232344700
  • Zamora Vicente, Alonso (1967), Dialectología española (2nd ed.), Biblioteca Romanica Hispanica, Editorial Gredos, ISBN 9788424911157
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, archived from the original (PDF) on 2018-07-25, retrieved 2015-11-21

External links

This page was last edited on 2 May 2024, at 08:36
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.