To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

E
Ei, Wuse
Kjang E
RegionGuangxi, China
Native speakers
5,000 (2016)[1]
Language codes
ISO 639-3eee
Glottologeeee1240
Guangxi, of which E is spoken in a small area
Wuse is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger

E (IPA: 55]), Ei or Wuse/Wusehua (simplified Chinese: 五色话; traditional Chinese: 五色話; pinyin: Wǔsèhuà; lit. 'Colored Language') is a TaiChinese mixed language spoken primarily in Rongshui Miao Autonomous County, Guangxi, China. It contains features of both Tai and Chinese varieties, generally adopting Chinese vocabulary into Tai grammar. E is a tonal language—distinguishing between seven tones—and contains a few rare phonemes: voiceless versions of the more common nasal consonants and alveolar lateral approximant.

YouTube Encyclopedic

  • 1/5
    Views:
    1 238
    52 441
    1 754
    1 619
    2 912
  • GEN102 - Practical E: Language & Linguistics
  • NEW YORK CITY - USA | Native-Speaker Schulfilm Part 1 of 3 + Unterrichtsmaterial (Level A2/B1)
  • Week 11, Chomsky on Language: E Language vs I Language HD 720p
  • mod02lec07 - I - Language and E - Language
  • Learn German | W-Fragen A1 | Deutsch Grammatik A1 | German for beginners A1

Transcription

Etymology

The E language's unusual name, which is also an autonym, derives from the pinyin transliteration of the rare Mandarin syllable ; ; ê (IPA: 55]), which conventionally denotes an expression of affirmation (and is distinguished from the usual pronunciation of e by the use of a circumflex).[2][3] The language's speakers also refer to their language as Kjang E [kiaŋ55ɛ55].[2] Wusehua is a derogatory name for E.[4]

Geographical distribution

Zhuang people in Guilin

In 1992, E was spoken by about 30,000 people,[5][2] but by 2008 this number had dwindled to 9,000.[6] Gao (2016) reported that there were 5,000 speakers of E.[1] Most E speakers are classified as Zhuang by the Chinese government. E speakers live in Rongshui Miao Autonomous County and border areas of Luocheng Mulao Autonomous County in Guangxi. In Rongshui County, the three main villages inhabited by E speakers are Xiatan 下覃村, Simo 四莫村, and Xinglong 兴隆村 in Yongle Township 永乐乡.[1] E speakers' most commonly spoken other languages are the Liujia dialect (六甲话) of Yue Chinese and the Guiliu variant of Southwestern Mandarin.[1]

Phonology

E's consonant and vowel inventories are mostly similar to those of its parent languages. However, it contains a few unusual consonants: the voiceless nasal consonants [], [ŋ̥], [], and the voiceless alveolar lateral approximant []. All are voiceless versions of consonants that, in most languages, are always voiced. E allows syllabic consonants and diphthongs.[6]

E consonants
Labial Dental/
Alveolar
Palatal Velar Glottal
plain sibilant plain labialized
Nasal voiced m n ŋ
voiceless ŋ̥
Plosive unaspirated p t t͡s k
aspirated t͡sʰ
Fricative f s ɕ h
Approximant voiced l j w
voiceless
E vowels
Front Central Back
Close i y u
Mid e ə o
Open ɛ a

Like most Southeast Asian languages, including Tai and the varieties of Chinese, E is tonal.[7] The language is described as having seven tones, with the seventh varying allophonically with the length of the vowel it is attached to. With numbers ranging from 1 to 5, with 1 being the lowest tone and 5 the highest, the contours of the various tones in E are as follows.[6]

Tone contours
Number Contour Tone letter
1. 42 ˦˨
2. 231 ˨˧˩
3. 44 ˦
4. 35 ˧˥
5. 24 ˨˦
6. 55 ˥
7. short 24 ˨˦
long 22 ˨

Grammar and lexicon

E is usually classified as a mixed language deriving ultimately from the Tai-Kadai and Sino-Tibetan families, which both inhabit southern China and Southeast Asia.[4] Some non-Chinese scholars, however, consider it a Tai-Kadai language with Chinese influence.[8] Whatever its classification, the grammar resembles that of the Tai branch of Tai-Kadai. E's grammatical features appear to be a mix of Northern Zhuang, Mulam, and Kam.[1][7] The Caolan language of Vietnam also displays many similarities with E.[7]

The vocabulary, however, is mostly Chinese, based on Guiliu and the Tuguai variant of Pinghua.[1][7] Out of the 2,000 most commonly used E words, only about 200 are of Tai-Kadai origin.[9] E also inherits elements of these Chinese dialects' phonology and compound word formation.[1] E morphology is primarily analytic, with concepts such as negation expressed with auxiliary words (pat6, m2) and no pronominal agreement.[6]

In its pronouns, E distinguishes for person between first, second, and third; in number between singular and plural; and, in the case of the first-person plural, between inclusive and exclusive we. E does not, however, make distinctions for grammatical gender.[6]

Notes

  1. ^ a b c d e f g Gao, Huan 高欢. 2016. Guangxi Ronghsui Aihua yanjiu 广西融水诶话研究. Beijing: Chinese Social Sciences Academy Press 中国社会科学出版社.
  2. ^ a b c Edmondson 1992, p. 138.
  3. ^ Unihan Database 1991.
  4. ^ a b Encyclopedia of Linguistics 2003, p. 207.
  5. ^ E language at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  6. ^ a b c d e Greenhill, Blust & Gray 2008.
  7. ^ a b c d Edmondson 1992, pp. 135–144.
  8. ^ Moseley 2012, p. 72.
  9. ^ Sun, Hu & Huang 2007, pp. 2596–2620.

References

  • Edmondson, Jerold A. (1992). "Fusion and Diffusion in E, Guangxi Province, China". In Dutton, Tom; Ross, Malcolm; Tyron, Darrell (eds.). The Language Game: Papers in Memory of Donald C. Laycock. Canberra: Australian National University. pp. 135–144. hdl:1885/145788.
  • Gao, Huan 高欢. 2016. Guangxi Ronghsui Aihua yanjiu 广西融水诶话研究. Beijing: Chinese Social Sciences Academy Press 中国社会科学出版社.
  • Greenhill, S. J.; Blust, R.; Gray, R. D. (2008). "The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics – Language: Wusehua (Rongshui)". University of Auckland. Archived from the original on 2017-04-13. Retrieved December 3, 2014.
  • Sun, Hongkai 孙宏开; Hu, Zengyi 胡增益; Huang, Xing 黄行, eds. (2007). Zhōngguó de yǔyán 中国的语言 [The Languages of China] (in Chinese). Shangwu yinshuguan. ISBN 978-7100043632.
  • Moseley, Christopher (2012). Atlas of the World's Languages in Danger. UNESCO Publishing. ISBN 978-0-956-60524-5.
  • International Encyclopedia of Linguistics: AAVE–Esperanto. Vol. 1. Oxford University Press. 2003. ISBN 978-0-195-16783-2.
  • "Unihan Data for U+8A92". Unicode.org. Retrieved November 23, 2014.
  • Wei, Maofan 韦茂繁 (2011). 五色话研究 [A Study of Wusehua] (in Chinese). Beijing Shi: Minzu chubanshe. ISBN 978-7-105-11365-1.
This page was last edited on 25 February 2024, at 05:18
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.