Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

«Ханасака дзидзи» (яп. 花咲か爺 Ханасака дзидзи:, или 花咲かじいさん Ханасака дзи:-сан, от «ханасаку» — «цветение» и «дзидзи» — «старик») — японская сказка. Элджернон Фримен-Митфорд занес её в коллекцию «Сказаний Старой Японии (англ. Tales of Old Japan)» под названием «История о старике, заставившем увядшие деревья цвести (англ. The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom)».[1] Эндрю Лэнг записал её под именем «Завистливый сосед (англ. The Envious Neighbor)» в «Фиолетовую книгу сказок».[2]

Энциклопедичный YouTube

  • 1/1
    Просмотров:
    8 308
  • Японские народные сказки | Аудиокниги на русском языке

Субтитры

Краткое содержание

Одна пожилая пара, у которой не было детей, очень сильно любила свою собаку. И однажды та вырыла в саду ямку, в которой старик со старухой обнаружили шкатулку, полную золотых монет. Сосед решил, что собака сможет ещё раз найти сокровища и попросил её у хозяев на некоторое время. Однако она, перерыв весь сад, нашла лишь кости, и сосед убил её, а хозяевам сказал, что она просто умерла. Огорченные, они похоронили её у инжира, под кроной которого она нашла злополучные сокровища. Но однажды ночью собака явилась старику во сне и попросила срубить дерево и сделать из него ступу. Старик наутро рассказал об этом жене и они решили, что так тому и быть. Когда ступа была сделана, они положили в неё рис, и он в мгновенье ока обратился золотом. Жадный сосед тут же решил одолжить ступу, но в его руках рис превращался в зловонные ягоды и от злости он со своей женой разбил ступу вдребезги и сжёг.

Той же ночью собака во сне сказала хозяину собрать пепел и удобрить им землю у засохшей сакуры. После этого дерево необычайно красиво расцвело, и изумлённый даймё, не оставивший такое чудо без внимания, щедро одарил супругов. Сосед в ту же минуту попытался повторить за стариком, но пепел попал в глаза даймё и за это злодея отправили в тюрьму. Когда же он вернулся, односельчане больше не желали видеть его в этих краях, а из-за его нечистого прошлого новый дом ему найти так и не удалось.

Примечания

  1. Algernon Bertram Freeman-Mitford, Tales of Old Japan, «The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Blossom Архивная копия от 26 июля 2017 на Wayback Machine»
  2. Andrew Lang, The Violet Fairy Book, «The Envious Neighbour» Архивная копия от 23 июля 2017 на Wayback Machine

См. также

Эта страница в последний раз была отредактирована 6 октября 2022 в 12:05.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).