Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Кофейное дерево мокко
Мокко. Молотая медная турка с льющимся турецким кофе

Мо́кко — сорт кофе вида арабика, названный по портовому городу Моха в Йемене.[1]

История

Предания, записанные в 1763 году, связывают расцвет города Моха с именем шейха Шадди и говорят, что именно при нём было осуществлено массовое расширение посадок кофейных деревьев. Вскоре в Мохе стали успешно торговать новым товаром, и небольшое селение выросло в процветающий крупный торговый город. В Европе его название стало известно как Мокко и им же назвали сорт кофе. В результате окончательного приобретения статуса «Кофейной» провинции, даже горы вокруг Мохи, сплошь покрытые кофейными плантациями, расположенными террасами на склонах, называли «кофейными».

Когда шейх Шадди умер, над его могилой возвели мечеть, а имя стали поминать в утренних молитвах как имя патрона города, покровителя арабских кофеен, вразумившего род людской пить кофе и покупать кофейные зёрна.

В 1633 году, после антиосманского восстания, было создано йеменское независимое государство (имамат). Наступил короткий период относительного спокойствия и более активного экономического развития. Йемен установил прямые торговые связи с некоторыми странами Европы, куда начал поставлять свой кофе Мокко. Именно в этот период наступил расцвет порта как главного кофейного торгового центра.

До середины XVII века турецкие и египетские купцы приезжали в Йемен и получали лучшие зерна. Они покупали урожай прямо на деревьях, обеспечивали его сбор и обработку семян. Кофе готовили сухим методом, то есть высушивали на солнце.

Процветание йеменской кофейной торговли было во многом обусловлено монопольным производством товара, популярность которого в Европе стремительно росла. Кофе повторил судьбу большинства тропических пряностей, знаменитых прежде всего своими богатыми вкусоароматическими качествами.

Арабы чрезвычайно гордились новым напитком и держали в тайне секрет его приготовления. Они запретили вывозить из страны зёрна, если они не высушены. Эта мера была направлена на то, чтобы ни одно зерно, способное дать росток, не попало в руки чужестранцев, которым запрещалось посещать кофейные плантации.

Около 1650 года мусульманскому пилигриму по имени Баба Будан, удалось заполучить семь зелёных кофейных зёрен и тайно вывезти в район Чикмагалхур в южной Индии. Из этих семян выросли отличные кофейные деревья, положившие начало получению кофе в этой стране.

Около 1690 года голландцы заполучили семена в Индии и к концу века основали кофейные плантации на островах Ява и Суматра. Через несколько лет они превратились в главного поставщика кофе в Европу, прежде всего, благодаря усилиям голландской Ост-Индийской компании, а порт Амстердам стал одним из важнейших центров мировой кофейной торговли.

С этого момента начинается быстрый упадок йеменской кофейной торговли, поставки для которой всегда осуществлялись двумя маршрутами: северным караванно-морским и южным морским. В первом случае приобретённый на рынке в Бет-эль-Факихе кофе доставлялся на верблюдах на побережье Красного моря и по нему в Джидду, а затем в Сиуэц, откуда опять на верблюдах в Египет. Морской маршрут проходил в южном направлении до порта Моха, а из него — вокруг Африки в Европу.

Кроме того, однокоренным словом моккачино обозначают способ приготовления кофе капучино, в котором одну часть составляет эспрессо, а две трети — кипячёное молоко с добавлением какао-порошка либо горячего шоколада.

В искусстве

Жюль Верн упоминает кофе мокко в 12 гл. романа Пять недель на воздушном шаре (1863).

Вольтер в книге «Кандид, или Оптимизм» (1758) в последней 30-й главе упоминает моккский кофе: «Сказав это, он предложил чужеземцам войти в его дом; две его дочери и два сына поднесли им несколько сортов домашнего шербета, каймак, приправленный лимонной коркой, варенной в сахаре, апельсины, лимоны, ананасы, финики, фисташки, моккский кофе, который не был смешан с плохим кофе из Батавии и с Американских островов. Потом дочери этого доброго мусульманина надушили Кандиду, Панглосу и Мартену бороды.»

Примечания

  1. Ukers, William. All About Coffee. — 2009. — ISBN 1849028702. Архивная копия от 25 сентября 2021 на Wayback Machine

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 19 декабря 2023 в 17:07.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).