To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Sonnet 140
Detail of old-spelling text
Sonnet 140 in the 1609 Quarto

Q1



Q2



Q3



C

Be wise as thou art cruel; do not press
My tongue-tied patience with too much disdain;
Lest sorrow lend me words, and words express
The manner of my pity-wanting pain.
If I might teach thee wit, better it were,
Though not to love, yet, love, to tell me so;
As testy sick men, when their deaths be near,
No news but health from their physicians know;
For, if I should despair, I should grow mad,
And in my madness might speak ill of thee:
Now this ill-wresting world is grown so bad,
Mad slanderers by mad ears believed be.
That I may not be so, nor thou belied,
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.




4



8



12

14

—William Shakespeare[1]

Sonnet 140 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. Sonnet 140 is one of the Dark Lady sonnets, in which the poet writes to a mysterious woman who rivals the Fair Youth for the poet's affection.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    834
    987
    530
  • Sonnet 140: Be wise as thou art cruel; do not press
  • Shakespeare's Sonnet #140 "Be wise as thou art cruel; do not press"
  • Sonnet 143

Transcription

Structure

Sonnet 140 is an English or Shakespearean sonnet. The English sonnet has three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It follows the typical rhyme scheme of the form ABAB CDCD EFEF GG and is composed in iambic pentameter, a type of poetic metre based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions. The 3rd line exemplifies a regular iambic pentameter:

 ×    /  ×   /    ×  /     ×    /    ×   / 
Lest sorrow lend me words, and words express (140.3)
/ = ictus, a metrically strong syllabic position. × = nonictus.

Line 14 exhibits two common metrical variations: an initial reversal, and (potentially) the rightward movement of the third ictus (resulting in a four-position figure, × × / /, sometimes referred to as a minor ionic):

 /     ×   ×       /        ×      ×   /    /     ×  / 
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide. (140.14)

A mid-line reversal is found in line 5, with potential initial reversals in lines 9 and 10. A minor ionic is present in line 12 and potentially in line 9.

The meter demands that line 12's "slanderers" function as two syllables.[2]

Interpretations

Notes

  1. ^ Pooler, C[harles] Knox, ed. (1918). The Works of Shakespeare: Sonnets. The Arden Shakespeare [1st series]. London: Methuen & Company. OCLC 4770201.
  2. ^ Booth 2000, p. 120.

References

First edition and facsimile
Variorum editions
Modern critical editions

External links

This page was last edited on 17 May 2024, at 16:02
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.