Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Шикса или шиксе (идиш שיקסע‎) — пренебрежительный, грубый и уничижительный, хотя и не всегда — в зависимости от контекста[1][2], термин, обозначающий женщину или девушку нееврейского происхождения[3]. Это слово из идиша вошло в широкое употребление в английском языке[4][5], и в некоторой степени в иврите, а также в польском и немецком языках, через носителей еврейской культуры. От американцев еврейского происхождения термин «шикса» получил широкое распространение среди других жителей Северной Америки[6].

Среди ортодоксальных евреев этот термин может также использоваться для описания еврейской девушки или женщины, которая не следует религиозным заповедям и ведёт оторванный от обычаев, секуляризированный и эмансипированный образ жизни. Эквивалентный термин для мужчины-нееврея, используемый реже, — шегец<span title="Статья «шегец» в русском разделе отсутствует">ru</span>en[7]. Из-за наследования еврейского происхождения по материнской линии<span title="Статья «Материнство в иудаизме» в русском разделе отсутствует">ru</span>en, ограничений и запретов в еврейской среде связанных с мужчинами-неевреями — главным образом касающихся брака и сексуальных контактов, намного меньше[8][9][10][11].

Этимология

Слова шикса частично происходит от слова на иврите (ивр. שקץ‎) шекец, означающего «мерзость», «нечистый» или «объект ненависти», в зависимости от перевода. Согласно Оксфордскому словарю английского языка, оно вошло в употребление в английском языке в конце XIX века от идишского «шиксе» (shikse), которое представляет собой адаптацию ивритского слова «шикша» (šiqṣâ), которое происходит от «шекеш» (sheqeṣ) («ненавистный объект») с добавлением суффикса -â[12]. Шекеты («мерзость») изначально появились в Талмуде чаще для обозначения людей, чем для описания некошерных действий.

Некоторые словари отмечают сохранение уничижительности и оскорбительности значения термина шикса, применительно к нееврейской девушке или женщине[7][13].

Северная Америка

Писатель Филип Рот своими произведениями «джентрифицировал» для американцев это экспрессивное слово

В еврейских общинах Северной Америки использование слова «шикса» несёт больше социальных смыслов, чем простая грубость в отношении нееврейских женщин[1]. В культурном отношении это слово часто применяется американцами и американскими евреями, и не только, в юмористическом нарративе[14]. Термин шикса также обладает сильной сексуальной коннотацией[15] и эротизированной смысловой нагрузкой[16][17][18].

Женщина, как правило, может называться шиксой в исходном пейоративном значении этого слова, если употребляется в системе понятий и определений носителями ортодоксальных религиозных обычаев и культуры иудаизма[1][11]. Несмотря на то, что термин «шикса» появлялся в литературе на идише на протяжении многих десятилетий, в широкий обиход он вошёл после его популяризации в произведениях американского писателя еврейского происхождения Филипа Рота[1][15][16].

В Северной Америке этот термин хотя ещё и считается ругательным, но воспринимается в обществе как относительно несерьезное и легковесное определение. Хотя иногда реакция на его использование ещё бывает острой. В 2009 году случай его применения в Торонто был квалифицирован как преступление на почве ненависти[1]. В 2014 году раввин Джек Абрамовиц назвал использование термина шикса «просто неоправданным», посчитал его «унижающим, расистским и женоненавистническим»[19].

В массовой культуре

Шикса появилась как характерный типаж в литературе на идише. В произведении Хаима Нахмана Бялика «За забором» молодая женщина-шикса забеременела от еврейского мужчины, но была оставлена им ради еврейской невесты. Её бабушка была выведена как шикса-ведьма. Более опасные шиксы в литературе встречаются в «Женщине и торговце» Шмуэля Йосефа Агнона, в которой шикса планирует съесть еврея, с которым она встречается, и «Мониш» Ицхока-Лейбуша Переца, в котором еврей попадает в ад за любовь к блондинке-шиксе[1].

По мере того как евреи всё шире были представлены в американской культуре в XX веке, стало появляться все больше персонажей-шикс. «Ирландская роза Эби<span title="Статья «Ирландская роза Эби» в русском разделе отсутствует">ru</span>en» сосредоточилась на отношениях шиксы и главного героя. Фильм «Певец джаза» также пошёл по этому сценарию. Книги Филипа Рота сделали этот термин общепринятым, особенно его роман «Случай Портного» в 1969 году. Рот поместил табуированную природу шиксы в культурный, а не в религиозный, еврейско-американский контекст. Его работы повлияли на работы Вуди Аллена, в чьих фильмах часто поднималась эта тема. В журнале «Los Angeles Review of Books» отмечается, что с появлением большего количества персонажей-шикс, особенно на телевидении, эта тематика стала менее табуированной и стала ходовым сюжетом[1].

Актрисы Кэндис Берген и Дианна Агрон неоднократно играли «архетипичных шикс»[20][21].

В третьем эпизоде The Serenity Now<span title="Статья «The Serenity Now» в русском разделе отсутствует">ru</span>en девятого сезона телесериала «Сайнфельд», термин шикса используется для описания персонажа Элейн, так как каждый еврей, которого она встречает, испытывает к ней влечение.

В телесериале «Теории большого взрыва», во втором эпизоде «Гипотеза Джимини» третьего сезона, еврей Говард Воловиц полусерьёзно объясняет другу Раджешу Кутрапали термин «шикса» так: «Мы [евреи] не молимся им — мы охотимся на них!» (англ. We don't pray to them - we prey on them!).

В «Аббатстве Даунтон» в восьмом эпизоде пятого сезона, термин «шикса» используется еврейским лордом Синдерби, когда он беседует с сыном о его англиканской невесте леди Роуз МакКлэр. Он не даёт родительского одобрения на брак сына с этой нееврейкой.

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 MENACHEM KAISER. «Is "shiksa" an insult?» The Yiddish word has become a part of the English lexicon, but its connotation remains fluid. salon.com (6 марта 2013). Дата обращения: 31 октября 2023. Архивировано 31 октября 2023 года.
  2. «Jewish Attitudes Toward Non-Jews» Goyim, Shiksas and Shkutzim. jewfaq.org. Дата обращения: 31 октября 2023. Архивировано 31 октября 2023 года.
  3. shiksa noun. merriam-webster.com Merriam-Webster. Дата обращения: 30 октября 2023. Архивировано 4 апреля 2023 года.
  4. Tom Dalzell. The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English. — Taylor & Francis, 2008. — С. 862. — 1120 с. — ISBN 9781134194780.
  5. GABE FRIEDMAN. Oxford dictionary gets new Jewish-themed entries; some are likely to offend. timesofisrael.com (15 февраля 2020). Дата обращения: 31 октября 2023. Архивировано 31 октября 2023 года.
  6. Arnold Dashefsky, Ira M. Sheskin. «American Jewish Year Book 2020» The Annual Record of the North American Jewish Communities Since 1899. — Springer International Publishing, 2022. — С. 26. — 796 с. — ISBN 9783030787066.
  7. 1 2 Kaiser, Menachem Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa. Los Angeles Review of Books (6 марта 2013). Дата обращения: 22 мая 2016. Архивировано 6 марта 2016 года.
  8. Jaher, Frederic Cople. "The Quest for the Ultimate Shiksa". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (справка)
  9. The Ordeal of Civility: Freud, Marx, Lévi-Strauss and the Jewish Struggle with Modernity.
  10. The Jewish fear of intermarriage. Дата обращения: 30 октября 2023. Архивировано 30 октября 2023 года.
  11. 1 2 TOI STAFF. Ultra-Orthodox MK: Women who convert to Judaism through IDF are ‘shiksas’. timesofisrael.com (2 марта 2021). Дата обращения: 31 октября 2023. Архивировано 20 июля 2023 года.
  12. "Shiksa". Oxford English Dictionary. Second Edition on CD-ROM (v. 4.0). Oxford University Press. 2009. ISBN 978-0-19-956383-8.
  13. shiksa. Дата обращения: 22 мая 2016. Архивировано 30 июля 2016 года.
  14. Christie Davies. Jokes and Targets. — Indiana University Press, 2011. — С. 126—127. — 314 с. — ISBN 9780253223029.
  15. 1 2 Timothy Parrish. The Cambridge Companion to Philip Roth. — Cambridge University Press, 2007. — С. 117. — ISBN 9781139827935.
  16. 1 2 Jonas E. Alexis. «Christianity and Rabbinic Judaism» Surprising Differences, Conflicting Visions, and Worldview Implications--From the Early Church to Our Modern Time. — Author Solutions, Incorporated, 2011. — С. 153. — 548 с. — ISBN 9781449734862.
  17. Keren R. McGinity. «Marrying Out» Jewish Men, Intermarriage, and Fatherhood. — Indiana University Press, 2014. — 288 с. — P. 105. — ISBN 9780253013156.
  18. Menachem Kaiser. Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa. lareviewofbooks.org (3 марта 2013). Дата обращения: 30 октября 2023. Архивировано 30 октября 2023 года.
  19. Abramowitz, Jack The Jewish N Word. ou.org (18 декабря 2014). Дата обращения: 9 мая 2018. Архивировано 8 мая 2018 года.
  20. Why We Don't Need Jewish Actors to Play Jewish Roles. Tablet Magazine (11 января 2019). Дата обращения: 25 октября 2021. Архивировано 24 сентября 2020 года.
  21. A Baby at the Shiva. The Revealer (9 сентября 2021). Дата обращения: 25 октября 2021. Архивировано 9 сентября 2021 года.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 3 января 2024 в 08:59.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).