Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Галéль (галлель[1], халлéл[2], халéль, алéль, ивр. הלל‎), также Еги́петский галéль[3] (הלל המצרי‎ — «галель египтянина») в талмудическом иудаизме — читаемая по особым дням молитва, выражающая хвалу и благодарность Богу. Состоит из псалмов Пс. 112—117 (здесь и далее нумерация псалмов для удобства цитирования — греческая, в соответствии с синодальным переводом Библии; в масоретской нумерации — это псалмы 113—118). «Египетский галель» представляет собой цельное произведение, возможно, написанное во время событий Хануки, о чём говорит его структура и обычай его произнесения во все дни этого праздника. Словом «галель» также иногда называют псалмы, читаемые в ежедневной утренней молитве в составе псуке де-зимра[4][5]; псалом 135 называют «Великим галелем»[6][7].

Этимология

Слово галéль (הלל‎) встречается в Танахе (1Пар. 23:30) и Талмуде (Вавилонский Талмуд, Шаббат 118 б); там оно подразумевает пение псалмов на утреннем богослужении. Это слово имеет тот же корень, что и слова: тхила (תהלה‎) в начале и конце 144-го псалма, тхили́м (тегили́м, тили́м, тили́н[8] תהלים‎) — название книги Псалтирь в еврейской традиции, аллилуйя (הַלְלוּ יָהּ‎). Вероятно, слово образовано от подражания звуку громкого радостного возгласа толпы, например, в адрес жениха и невесты на свадьбе[9]. В протосинайской письменности первой букве этого слова соответствует иероглиф hillul («ликование»):

A28

В иудаизме

В Талмуде заявляется, что пение галеля было частью богослужения в иерусалимском Храме; его исполняли левиты[10] во время пасхального жертвоприношения. Пение галеля до сего времени является обязательным элементом в ходе седера — иудейской пасхальной трапезы.

В синагогальной службе галель поётся в двух вариантах — «полный галель» (הלל שלם‎) и «полугалель» (חצי הלל‎). Пение проводится во время утренней службы, после чтения молитвы «Амида». Перед полным галелем произносится благословение[11]:

ברוך אתה יהוה אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו לגמור את ההלל
Благословен Ты[12], Господи, Бог[13] [Он] наш, Царь [Он] Вечный, Который выделил[14] нас заповедями Своими[14] и заповедал[14] нам завершить [утреннее богослужение] халелем

Полный галель включает в себя псалмы Пс. 112—117 полностью, «за пределами Израиля галель поют двадцать один раз в год: девять дней Суккота, восемь дней Хануки, пару начальных дней Песах, пару дней Шавуота и до пения говорят благословение „…завершить галелем“. В новолуние галель — сокращён и не содержит благословений, чтобы подчеркнуть, что в эти дни галель — необязателен»[15].

Полугалель отличается от полного тем, что не включает в себя стихи 9—19 из псалма 113, псалом 114 и стихи 1—2 из псалма 115. По обычаю он поётся в новолуние. Так как Песах связан не только с радостными, но и с печальными событиями (гибель египтян), то полный галель читается только в день исхода из Египта (в диаспоре — также и в следующий), а в остальные дни праздника читают полугалель. Обычай же читать галель в новолуние введён достаточно поздно и не связан с радостными событиями, поэтому в эти дни также читается сокращённая форма галеля.

Галель не читают на Рош ха-Шана и Йом-кипур, так как он не соответствует характеру этих праздников, связанных с трепетом и раскаянием. Также галель не читается в Пурим, так как чудо Пурима произошло за пределами Израиля (по другому толкованию принятое в этот день чтение свитка Эстер заменяет чтение галеля).

В Мишне Тора Маймонид указывал петь «Великий галель», то есть псалом 135 над 5-м необязательным стаканом вина[16][17].

В Евангелиях

Примером употребления галеля в Евангелиях может послужить отрывок о въезде Иисуса в Иерусалим (Мк. 11:9, 10), когда евреи встретили Иисуса пальмовыми ветвями и возгласом «осанна» («спаси же!», Пс. 117:25, 26).

Также упоминается, что после вкушения пасхальной трапезы Иисус с учениками пел псалом (в греческом оригинале — буквально «гимн»)[18], «воспев, пошли на гору Елеонскую» (греч. Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν, Мк. 14:26). По мнению ряда комментаторов[19], здесь имеется в виду обычай читать галель в завершение пасхального седера.

См. также

Примечания

  1. Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  2. Халлел — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  3. Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Ввиду того, что в первом из названных псалмов (Пс. 113) воспевается исход евреев из Египта, он называется также «египетским галлелем» (הלל המצרי)»
  4. Вавилонский Талмуд, Шаббат 118 б
  5. 1Пар. 23:30 ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב
  6. Маймонид Мишна-Тора Зманим 8.10. Дата обращения: 15 декабря 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
  7. Вавилонский Талмуд, Псахим 118 а
  8. Псалмы, книга // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «слово תהלה, давшее начало словам תהלים или תלים (также תלין)»
  9. см. определение в словаре: арам. хилула — «свадебная песнь», ассир. алалу — «радостный возглас» Халель Архивная копия от 4 декабря 2021 на Wayback Machine
  10. 1Пар. 23:30
  11. Перед полугалелем в ашкеназских общинах произносится изменённое благословение, в сефардских оно не произносится вовсе
  12. 2 л., ед.ч.
  13. 3 л., мн.ч.
  14. 1 2 3 3 л., ед.ч.
  15. Мишне Тора, Зманим, Мгила 3
  16. псалом 136 в иудаизме
  17. Маймонид Мишне Тора, Зманим, Хамец 8.10. Дата обращения: 15 декабря 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
  18. Гимн Архивная копия от 13 августа 2017 на Wayback Machine. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
  19. например, Чарльза Сперджена Архивная копия от 24 октября 2021 на Wayback Machine

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 29 февраля 2024 в 18:25.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).