To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De Wikipedia, la enciclopedia libre

 ← ṭāʾ ʿayn →  Ẓāʾ
ـﻆ
Final
ـﻈ
Media
Inicial
Historia
Origen
Equivalentes
  • (en sudarábigo)
Alfabeto árabe
خ ح ج ث ت ب ا
ص ش س ز ر ذ د
ق ف غ ع ظ ط ض
ي و ه ن م ل ك

La ẓāʾ o ḏ̣āʾ (en árabe ﻇﺎء, ẓāʾ [ðˤaːʔ]) es la decimoséptima letra del alfabeto árabe. Representa un sonido fricativo, alveolar, sonoro y velarizado,[1]​ /ðˁ/ o /zˁ/. En la numeración abyad tiene generalmente el valor de 900, aunque en el Magreb suele tener el de 800.[2]

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    993
    228 924
    54 386
  • مراجعة اسبوعية في اللغة العربية (ادماج حرفي ط و ظ ) للسنة الأولى ابتدائي
  • تعلم حروف الهجاء على طريقة أبجد - حرف الظاء
  • Урок № 38: "Зо" - ( ظ ).

Transcription

Transliteración

Debido a que no está presente su sonido en francés, castellano ni inglés, la transliteración más común de palabras con este sonido suele ser 6'. Sobre todo en medios semiformales, debido al parecido entre la forma de la letra (ظ) con 6'. Transliterandose por ejemplo «6'ahir», (en árabe ظاهر) que significa "aparente" en idioma árabe.

Historia

Es una de las seis letras del alfabeto árabe que se añadió a las 22 heredadas del alfabeto fenicio (las otras son ṯāʾ, jāʾ, ḏāl, ḍād y ġayn) y es, en esencia, una variante de la ṭāʾ.

Uso

Diferencias de pronunciación en los diferentes dialectos del árabe

Véase también

Referencias

  1. Corriente, Federico (1980). «Lección 1.ª: Fonología». Gramática árabe. Madrid: Instituto hispano-árabe de cultura. Ministerio de Cultura. pp. 19-29. ISBN 84-7472-017-6. 
  2. Corriente, Federico (1980). «Lección 3.ª: Grafonomía». Gramática árabe. Madrid: Instituto hispano-árabe de cultura. Ministerio de Cultura. pp. 41-51. ISBN 84-7472-017-6. 
Esta página se editó por última vez el 24 nov 2023 a las 09:32.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.