Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Смирницкий, Александр Иванович

Из Википедии — свободной энциклопедии

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Смирницкий.
Александр Иванович Смирницкий
Смирницкий Александр Иванович.gif
Дата рождения 24 марта (6 апреля) 1903
Место рождения
Дата смерти 22 апреля 1954(1954-04-22)[1] (51 год)
Место смерти
Страна
Научная сфера английский, Нордистика[d], германистика, морфология и грамматика
Место работы МГУ
Альма-матер МГУ (1924)
Награды и премии Орден Трудового Красного Знамени
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Алекса́ндр Ива́нович Смирни́цкий (24 марта (6 апреля1903, Москва — 22 апреля 1954, там же) — советский лингвист, профессор. Труды по английскому языку, скандинавистике, германистике, общей морфологии, теории грамматики; переводы с германских языков.

Биография

Родился в семье инженера. В ранней юности увлекался литературой и живописью, поступил в Училище живописи, ваяния и зодчества (1919), потом на факультет общественных наук Московского университета (1920), который окончил в 1924 году.

Специализировался по германистике, поступил в аспирантуру в 1926 году для подготовки диссертации по истории английского языка, но защитить диссертацию не удалось из-за начавшегося идеологического наступления марризма. Преподавал английский язык в разных вузах Москвы; заведовал кафедрой английского языка в I МГПИИЯ; подготовил (в соавторстве с П. П. Свешниковым) учебник русского языка для иностранцев на английском.

В 1935 году опубликовал со своими комментариями перевод со шведского (совместно с Б. Ю. Айхенвальдом) романтической поэмы Э. Тегнера «Сага о Фритьофе». Одним из первых в России начал заниматься скандинавскими руническими памятниками. Подготовил хрестоматию по истории английского языка VII—XVII вв., выдержавшую несколько изданий. В 1940 году утверждён в звании профессора МИФЛИ без защиты диссертации. В 19421951 профессор МГУ, заведующий кафедрой английского языка, позднее кафедрой романо-германской филологии филологического факультета (вынужден был оставить преподавание в связи с болезнью). С 1950 года — сотрудник Института языкознания АН СССР, где в 1950—1953 годах заведовал сектором германских языков. Под его руководством был составлен Большой русско-английский словарь, выдержавший, начиная с 1948 года, множество изданий и ставший одним из самых популярных русско-английских словарей в России. В 1950—1954 годах, после официального осуждения марризма, выступал в печати с несколькими важными статьями по проблемам общей морфологии. В научном плане А. И. Смирницкий в эти годы в наибольшей степени реализует себя в преподавании; по материалам его лекций после его смерти его учениками (особенно В. В. Пассеком) и дочерью О. А. Смирницкой был издан целый ряд монографий по истории английского языка и современному английскому языку.

Награды

Семья

Первым браком (1922) был женат на математике Татьяне Юльевне Айхенвальд (1900—1963), дочери литературного критика Ю. И. Айхенвальда.

Вторая жена (1929) — Елена Мстиславовна Лукина (1908—?).

Третья жена (1949) — лингвист Ольга Сергеевна Ахманова.

Вклад в науку

Несмотря на сравнительное небольшое число прижизненных публикаций и раннюю смерть, А. И. Смирницкий играл заметную роль в истории отечественного языкознания 1940—1950-х годах. Занимаясь в основном традиционными сравнительно-историческими исследованиями германских языков, по своим взглядам он принадлежал к умеренным структуралистам (со многими представителями Московской фонологической школы его связывала личная дружба, с А. А. Реформатским он вместе учился в гимназии); полемизировал с рядом положений Ф. де Соссюра. Его наиболее значительные теоретические результаты относятся к области общей морфологии (определение слова, членимость слова и смежные проблемы), которая в то время в СССР почти никем серьёзно не разрабатывалась. В частности, А. И. Смирницкому принадлежат термины «словоформа» и «цельнооформленность»; он также внёс существенный вклад в понимание роли конверсии в английской грамматике. Ряд теоретических и терминологических предложений А. И. Смирницкого (в том числе понятие словоформы) был впоследствии использован в работах А. А. Зализняка по русской морфологии и в морфологической концепции И. А. Мельчука.

Основные работы

Русско-английский словарь под редакцией Смирницкого. М, 1958. Титульный лист
Русско-английский словарь под редакцией Смирницкого. М, 1958. Титульный лист

Статьи

  • Некоторые замечания о принципах морфологического анализа основ // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. М., 1948, вып. 5, с. 21—26.
  • К вопросу о слове (проблема отдельности слова) // Вопросы теории и истории языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952, с. 182—203.
  • Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках (к методике сопоставительного изучения языков) // Иностранные языки в школе, 1953, № 2, с. 3—12.
  • Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке // Иностранные языки в школе, 1953, № 5, с. 21—31.
  • К вопросу о слове (проблема тождества слова) // Труды Института языкознания АН СССР. М., 1954, т. 4, с. 3—49.
  • Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. М.: АН СССР, 1955, с. 11—53.
  • Перфект и категория временной отнесенности. Состав перфектных форм. Значение перфекта // Иностранные языки в школе. 1955, № 1, с. 3—11; № 2, с. 15—29.
  • Аналитические формы // Вопросы языкознания, 1956, № 2, с. 41—52.

Книги и брошюры

  • Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII в. / Под ред. В. В. Пассека. М.: ИЛ, 1953.
  • Объективность существования языка: Материалы к курсам языкознания / Под ред. В. А. Звегинцева. М.: МГУ, 1954.
  • Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства: Материалы к курсам языкознания / Под ред. В. А. Звегинцева. М.: МГУ, 1955.
  • Древнеанглийский язык / Под ред. В. В. Пассека. М.: ИЛ, 1955.
  • Лексикология английского языка / Под ред. В. В. Пассека. М.: ИЛ, 1956.
  • Синтаксис английского языка / Под ред. В. В. Пассека. М.: ИЛ, 1957.
  • Морфология английского языка / Под ред. В. В. Пассека. М.: ИЛ, 1959.
  • Лекции по истории английского языка / Под ред. О. А. Смирницкой. М.: Добросвет, 1998.
  • Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. Изд.2. УРСС. 2007.

Примечания

  1. 1 2 3 Смирницкий Александр Иванович // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.

Литература

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 3 января 2020 в 05:45.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).