Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Письменности языков Китая

Из Википедии — свободной энциклопедии

Письменности народов Китая — системы письменности, которыми пользовались народы Китая в разное время.

Сино-тибетские языки

Язык Письменности
Бай Китайское письмо (в настоящее время не используется)[1]
Латинский алфавит с 1958 (реформировался в 1982, 1993)
Дулунский язык Латинский алфавит с 1983 г.
Китайский язык Китайское письмо со II тысячелетия до н. э.
Латинизированная транскрипция пиньинь с 1958
Фонетический алфавит чжуинь с 1912 (Тайвань)
Арабское письмо (сяоэрцзин) c XIV в. В настоящее время практически не используется
Лаху Латинский алфавит с 1905 г. (реформировался в 1957, 1989)
Лису Письмо Полларда
Алфавит Фрейзера с 1912
Слоговое письмо Ван Жэньбо (с 1920-х)[2]
Латинский алфавит с 1956 (реформировался в 1957, 1964)
Наси Пиктографическое письмо дунба (в настоящее время не используется)
Слоговая письменность гэба (в настоящее время не используется)
Латинский алфавит с 1957 г. (реформировался в 1984)
Носу Письмо и использовалось со средних веков. Официально утверждено в 1980 г.
Латинский алфавит в 1951—1960 (реформировался в 1956, 1958)
Пуми Тибетское письмо[3]
Латиница
Тибетский язык Тибетское письмо с VII в.
Квадратное письмо Пагба-ламы (эпизодически)[4]
Туцзя Латинский алфавит с 1983 г.
Хани Китайское письмо[5]
Латинский алфавит с 1957 г. (реформировался в 1958, 1983)
Цзайва Алфавит Фрейзера (1930-е)
Латинский алфавит с 1927 г. (реформировался в 1983)
Цзинпо Латинский алфавит с 1885 г. (реформировался в 1956, 1965, 1983)
Цянский Пиктографическая письменность шаба
Латинский алфавит с 1980-х гг.

Тай-кадайские языки

Язык Письменности
Буи Китайское письмо[1]
Латинский алфавит с 1956 г. (реформировался в 1981)
Дай Письмо лы с XIII в. (реформировалось в 1950-60-е гг.)
Письмо тай-ныа c XIV в. (реформировалось в 1954, 1956, 1963-64, 1988 гг.)
Дунский язык Китайское письмо[1]
Латинский алфавит с 1958 г.
Ли Латинский алфавит с 1957 г. В настоящее время практически не используется
Маонань Латиница (проект 2010 г.)[6]
Чжуанский язык В прошлом — китайское письмо[7]
Латинский алфавит с 1952 г. (реформировался в 1957, 1982)
Шуйский язык В прошлом — пиктографическое письмо[8]
Латинский алфавит разработан в 1957 г., внедрён (в изменённом виде) в 1986 г.

Языки хмонг-мьен

Язык Письменности
Хмонг Китайское письмо[1]
Письмо Полларда с 1890 г. В настоящее время используется только северными мяо.
Латинский алфавит с 1951 г. (реформировался в 1956, 1957, 1958)
Ю-мьен Китайское письмо (в настоящее время не используется)[1]
Латинский алфавит с 1984 г.

Австроазиатские языки

Язык Письменности
Ва Латинский алфавит с 1930-х гг. (реформировался в 1957, 1958)
Вьетнамский язык Китайское письмо (в прошлом)[9][10]

Алтайские языки

Язык Письменности
Даурский язык Маньчжурское письмо (эпизодически)[11]
Латиница Мэрсээ, с 1920 г.[11]
Кириллица в 1956—1958 гг.
Латинский алфавит в начале 1980-х гг.
Дунсянский язык Латинский алфавит с 2007 г.
Казахский язык Арабское письмо до 1965 г. и вновь с 1982 г.
Латинский алфавит в 1965—1982 гг.
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Киргизский язык Арабское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Корейский язык Китайское письмо (фактически вышло из употребления)
Хангыль (с XV в.)
Маньчжурский язык Маньчжурское письмо с конца XVI в. В настоящее время вышло из употребления
Монгольский язык Старомонгольское письмо с XIII в.
Монгольское квадратное письмо в XIII—XIV вв., эпизодически и позднее
В 1956—1958 гг. внедрялась кириллица
Монгорский язык Проект кириллицы (1958)
Латинский алфавит с 1980-х гг.
Саларский язык Латинский алфавит с 2008 г. (неофициально)
Сарыг-югурский язык Староуйгурское письмо (VIII—XIX вв.)[12].
Сибинский диалект Маньчжурское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1957 г.
Татарский язык Арабское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Узбекский язык Арабское письмо
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Уйгурский язык Арабское письмо до 1965 г. и вновь с 1982 г. (реформировалось в 1951, 1954)
Латинский алфавит в 1965—1982 гг.
Попытки внедрения кириллицы в 1956 г.
Неофициально применяется латинский алфавит
Фуюйско-кыргызский язык Латиница (с конца 2000-х)
Эвенкийский язык Старомонгольское письмо[13] Латиница с 1980-х[13]

Индоевропейские языки

Язык Письменности
Русский язык Кириллица с X в.
Таджикский язык Неофициально применяется латинский алфавит

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Чжоу, 1991, p. 5.
  2. Чжоу, 1991, p. 10.
  3. Davies H. R. The Tribes of Yun-nan. Tibeto-Burman languages // Yun-nan, the Link between India and the Yangtze. — Cambridge, 1909. — С. 350. — 431 с.
  4. Поппе Н. Н. Введение // Квадратная письменность / Баранников А. П.. — Москва: Издательство Академии наук ССР, 1941. — С. 21. — 166 с. — (Труды Института востоковедения). — 500 экз. Архивировано 16 марта 2012 года.
  5. Чжоу, 1991, p. 6.
  6. Maonan language
  7. Чжоу, 1991, p. 4.
  8. Чжоу, 1991, p. 8.
  9. James Stuart Olson. An ethnohistorical dictionary of China (неопр.). — Greenwood Publishing Group,, 1998. — С. 158. — ISBN 0313288534.
  10. Paul Friedrich, Norma Diamond. Russia and Eurasia, China (неопр.). — Hall, 1994. — С. 454. — ISBN 0816118108.
  11. 1 2 Поппе Н. Н. Введение // Дагурское наречие / Владимирцов Б. Я.. — Л.: Издательство Академии наук СССР, 1930. — С. 6. — 174 с. — (Материалы комиссии по исследованию Монгольской и Танну-Тувинской Народных Республик и Бурят-Монгольской АССР). — 1000 экз. Архивировано 1 апреля 2017 года.
  12. Г. Садвакасов. Алфавит литературного языка советских уйгуров // Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. — М.: Наука, 1972. — С. 174—182.
  13. 1 2 Kara, György (2006), "Solon Ewenki in Mongolian Script", in Pozzi, Alessandra; Janhunen, Juha Antero; Weiers, Michael (eds.), Tumen jalafun jecen akū: Manchu studies in honour of Giovanni Stary, Otto Harrassowitz Verlag, pp. 133—148, ISBN 9783447053785

Литература

См. также

Эта страница в последний раз была отредактирована 9 апреля 2024 в 14:39.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).