Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Пидмогильный, Валерьян Петрович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Валерьян Пидмогильный
укр. Валер'ян Підмогильний

Псевдонимы Лорд Лістер
Дата рождения 20 января (2 февраля) 1901[1]
Место рождения с. Писаревка, Павлоградский уезд, Екатеринославская губерния (ныне Синельниковский район, Днепропетровская область)
Дата смерти 3 ноября 1937(1937-11-03) (36 лет)
Место смерти Сандармох, Карельская АССР
Гражданство  Российская империя СССР
Род деятельности писатель, переводчик
Жанр роман, рассказ и повесть[d]
Язык произведений украинский
Автограф
Изображение автографа
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Валерья́н Петро́вич Пидмоги́льный (укр. Валер'ян Петрович Підмогильний; 19011937) — украинский писатель, переводчик, один из представителей «Расстрелянного Возрождения».

Жертва Сталинских репрессий.

Биография

Родился в бедной крестьянской семье на Екатеринославщине. Когда Валерьяну было 14 лет, семья переехала в панскую экономию в селе Чапли, которое долгое время ошибочно считалось местом рождения писателя. Родители мечтали дать детям образование и наняли учителя французского языка для старшей дочки. Это была первая встреча Пидмогильного с иностранным языком.

Вначале Валерьян посещал церковно-приходскую школу. В 1910 поступил в 1-е Екатеринославское реальное училище, где основное внимание уделялось точным наукам (ныне в здании училища располагается корпус ДНУ, адрес — проспект Д. Яворницкого, 36). Одновременно изучал русский, немецкий и французский языки. В 1918 завершил учёбу с отличием. Затем поступил в новооткрывшийся университет, учился на математическом и юридическом факультетах, но гражданская война, голод и материальные трудности вынудили оставить учёбу.

В 19191920 работал секретарём отдела художественной пропаганды в отделе народного образования. Преподавал математику в школе им. Ивана Франко (располагалась в здании нынешнего музея «Литературное Приднепровье»), в 1920—1921 учительствовал в Павлограде, где в то время жили его родители.

В 1921 переехал в Киев, где работал библиографом Книжной палаты. В 1921—1923 годы, когда в Киеве свирепствовал голод, преподавал украинский язык и политпросвещение в Ворзельской трудовой школе. В 1921 писатель женился на дочери ворзельского священника Катре Червинской, актрисе Театра юного зрителя.

В 1922 вместе с женой вернулся в Киев, где поселился в доме недалеко от Сенного базара, на углу Большой Житомирской. Работал редактором издательства «Книгоспілка», соредактором журнала «Жизнь и революция».

С 1930 общая атмосфера, особенно в кругах интеллигенции, становилась всё более удручающей. Пидмогильного вывели из состава редколлегии журнала «Жизнь и революция», его произведения почти перестали печататься.

В 1931 переехал в Харьков, очевидно, надеясь на лучшие возможности для публикации своих произведений и рассчитывая на свой растущий авторитет переводчика. Работал в издательстве «ЛіМ», затем получил должность консультанта по иностранной литературе при издательстве «Рух».

8 декабря 1934 арестован по обвинению в «участии в работе террористической организации, ставившей своей целью организацию террора против руководителей партии». На всех допросах отвечал следователям: «Виновным себя не признаю», даже когда допросы стали жестокими. Однако 11 января 1935 в протоколе появилось «признание» Пидмогильного в том, что он якобы принадлежал к «группе писателей-националистов с террористическими настроениями в отношении вождей партии». Так называемая «группа» состояла из семнадцати человек. Среди обвинений Пидмогильному в протоколе приводится его высказывание о том, что «политика коллективизации привела украинское село к голоду».

Мемориальная доска Валерьяну Пидмогильному в Днепре

27—28 марта 1935 выездная сессия Военной коллегии Верховного Суда СССР без свидетелей и адвокатов осудила Пидмогильного и других арестованных по этому «делу» на «десять лет с конфискацией личного имущества». Вскоре Пидмогильный был доставлен в Соловецкий лагерь особого назначения.

3 ноября 1937 к двадцатилетнему юбилею Октябрьской революции особая тройка УНКВД вынесла новый приговор: «Расстрелять», чтобы освободить место для новых узников режима. Вместе с Пидмогильным в урочище Сандармох в Карелии было расстреляно более 1000 заключённых, среди них Николай Зеров, Клим Полищук, Григорий Эпик, Лесь Курбас, Николай Кулиш, Мирослав Ирчан, Юлиан Шпол.

Реабилитирован в 1956. На Байковом кладбище есть семейная могила Пидмогильных.

Творчество

Печататься начал ещё в школе под псевдонимом Лорд Листер. В школьном журнале публиковал приключенческие рассказы. В 1917 написал рассказ «Трудный вопрос», в 1919 — рассказы «Добрый Бог», «Пророк», «На селе» и опубликовал рассказы «Гайдамак», «Ваня» и «Старец» в екатеринославском сборнике «Сечь». В первый сборник Пидмогильного «Произведения. Т. 1» (1920) вошло 9 рассказов.

Литературная деятельность прерывалась учительством, работой в издательствах. В павлоградский период важную роль в становлении личности Пидмогильного сыграл литературовед Пётр Ефремов, брат Сергея Ефремова. Именно П. Ефремову принадлежит первая серьёзная заметка о творчестве Пидмогильного «Поэт ночных чар». Немалое влияние на Пидмогильного имела личность Дмитрия Яворницкого. Своим духовным наставником в чувстве слова Пидмогильный считал Михаила Коцюбинского.

В ворзельские годы написал цикл «Повстанцы». Часть рассказов была напечатана в екатеринославской газете «Украинский пролетарий». Описал голодомор 1921—1923 годов в рассказе «Сын» (1923).

В 1922 вышла книга рассказов «В эпидемическом бараке». Пидмогильный активно включился в литературно-художественную жизнь, стал членом только что созданного «Асписа», из которого выделилась литературная группа «Звено» («Ланка», 1924—1926), в 1926 переименованная в «МАРС» («Мастерскую революционного слова»). Эта организация стала, по сути, киевским филиалом «ВАПЛИТЕ». К группе, кроме Пидмогильного, принадлежало немало талантливых киевских литераторов, среди которых Борис Антоненко-Давидович, Мария Галич, Григорий Косынка, Феодосий Осьмачка, Евгений Плужник, Борис Тенета, Дмитрий Фальковский и другие.

В 1923 в журнале «Новая Украина» (Прага) были опубликованы новеллы Пидмогильного из цикла «Повстанцы», рассказ «Иван Босой». Этот журнал, издававшийся Владимиром Винниченко, позже фигурировал в деле Пидмогильного как вещественное доказательство его «контрреволюционной деятельности». В ЛНВ под псевдонимом была напечатана новелла «Коммунист».

В 1924 вышла книга Пидмогильного «Военный лётчик», а в 1926 году — отдельное издание повести «Третья революция». Вместе с Е. Плужником в 1926—1927 он подготовил два издания словаря «Фразеология делового языка», работал над сценарием фильма «Коломба» по роману Проспера Мериме. Работал и в литературоведении, дал интересную и смелую для советской действительности попытку психоаналитического рассмотрения творчества И. Нечуй-Левицкого в своей работе, написал критическую статью о поэзии М. Рыльского под названием «Без руля». В 1927 вышел сборник рассказов Пидмогильного «Проблема хлеба».

Пидмогильный участвовал в литературной дискуссии 1925—1928 годов. 24 мая 1925 выступил в большом зале Всенародной библиотеки перед представителями литературно-общественных организаций, вузовской молодежью, городской интеллигенцией на диспуте «Пути развития современной литературы».

В 1928 в Харькове издаётся роман «Город». Роман написан в модернистской стилистике с использованием некоторых моделей французского романа XIX века (ср. роман Мопассана «Милый друг»). В «Городе», в отличие от традиционной крестьянской и социальной тематики, акцент переносится на урбанистическую проблематику, затрагиваются философские вопросы бытия, анализируется психика героев, а конфликт разворачивается между людьми разных мировоззрений. «Город» считается первым урбанистическим романом в украинской литературе, с новыми героями, проблематикой и манерой повествования. Русский перевод романа вышел в Москве в 1930 году. После обретения Украиной независимости «Город» был включён в школьную программу по украинской литературе[2].

В 1930 в журнале «Жизнь и революция» был опубликован второй, небольшой по объёму, роман Пидмогильного «Маленькая драма». В отличие от «Города», «Маленькая драма» является образцом не только урбанистической, но прежде всего интеллектуальной прозы. Поэтому Пидмогильного вместе с В. Домонтовичем следует считать зачинателями жанра интеллектуального романа в современной украинской литературе. Роман интересен не только как психологический срез жизни в советской системе 1920-х годов, критики обратили внимание на ярко выраженные психоаналитические и экзистенциалистские аспекты этого произведения

В 1931—1934 Пидмогильному удалось напечатать только один рассказ — «Из жизни дома», поэтому он сосредоточился на переводческой деятельности, став одним из наиболее выдающихся украинских переводчиков французской литературы. По стилистической точности и языковой виртуозности его переводы Анатоля Франса, Бальзака, Мопассана, Стендаля, Гельвеция, Вольтера, Дидро, Альфонса Доде, Проспера Мериме, Гюстава Флобера, Виктора Гюго, Жоржа Дюамеля до сих пор считаются непревзойдёнными и охотно переиздаются многими украинскими издательствами. Пидмогильный был организатором, редактором и переводчиком многотомных изданий Ги де Мопассана (10 томов), Оноре де Бальзака (15 томов) и Анатоля Франса (25 томов).

Последнее произведение Пидмогильного осталось незавершённым и неозаглавленным; рукопись хранилась в спецархиве под запретом около пятидесяти лет, опубликована под условным заглавием «Повесть без названия».

В соловецком лагере в нечеловеческих условиях изолятора Пидмогильный продолжал писать. В его письмах к жене и родственникам упоминается небольшая повесть о жизни одного дома, потом рассказы, а с весны 1936 Пидмогильный неоднократно упоминает о работе над романом «Осень 1929», в котором говорилось о начале коллективизации на Украине.

Переводы на русский язык

  • Пидмогильный В. П. Город : роман / пер. с укр. Б. Елисаветского. — М. ; Л. : Государственное издательство, 1930. — 302 с. — (Творчество народов СССР). — 3000 экз.
    • Валериан Пидмогильный. Город : Роман / пер. с укр. Е. Мовчан // Дружба народов. — М., 1992. — № 08—10.

Примечания

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 6 февраля 2024 в 21:38.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).