Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Малайзия
малайск. Malaysia
Флаг
Герб
Флаг Герб
Девиз: «Bersekutu Bertambah Mutu
Единство — это сила»
Гимн: «Negaraku (Страна моя)»
Location Malaysia ASEAN.svg
Дата независимости 31 августа 1957 года[1] (от  Великобритания),
Flag of Malaya.svg
Малайская Федерация
16 сентября 1963 года[2] Федерация
Flag of Sabah.svg
Сабах,
Flag of Sarawak.svg
Саравак и  Сингапурa)
Официальный язык малайский
Столица Куала-Лумпур[3]
Крупнейшие города Куала-Лумпур, Джохор-Бару, Ипох, Кучинг
Форма правления федеративная конституционная выборная монархия[4]
Король Абдулла II
Вице-король Назрин Муизуддин Шах
Премьер-министр Махатхир Мохамад
Гос. религия ислам суннитского толка
Территория
 • Всего 329 758 км² (65-я в мире)
 • % водной поверхн. 0,3
Население
 • Оценка (2018) 32,382,300 чел. (44-е)
 • Плотность 85,8 чел./км²
ВВП
 • Итого (2016) 313,2 млрд[5] долл. (30-й)
 • На душу населения 27 180 долл.
ИЧР (2019) 0,804[6] (очень высокий; 61-е место)
Валюта ринггит
Интернет-домен .my
Код ISO MY
Код МОК MAS
Телефонный код +60
Часовой пояс +8
Автомобильное движение слева[8]
a   Сингапур стал независимым государством 9 августа 1965 года [7]

Мала́йзия (малайск. Malaysia) — государство в Юго-Восточной Азии, состоящее из двух частей, разделённых Южно-Китайским морем:

60 % населения составляют малайцы, которые согласно законодательству страны имеют особые привилегии в бизнесе, области образования и на государственной службе[13].

Энциклопедичный YouTube

  • 1/5
    Просмотров:
    514 328
    49 372
    798 888
    34 425
    40 318
  • ✪ Жизнь наших в Куала-Лумпур, Малайзия | ЭКСПАТЫ
  • ✪ Малайзия. Жизнь других. Выпуск от 12.05.2019
  • ✪ Куала-Лумпур. Орёл и Решка. Морской сезон/По морям-2. (Russian, English subtitles)
  • ✪ Куала-Лумпур нашими глазами. Цены, еда, проезд. Малайзия: День №1 | Движение - Жизнь
  • ✪ Пляжный отдых в Малайзии

Субтитры

Ты живешь в вечнозеленой стране. Вокруг тебя пальмы, вокруг тебя тропики, все яркое, все красочное. И первое сравнение, которое у меня было с Малайзией - это такая Америка в джунглях. И я вдруг прозрела. Я поняла, что это мой дом, хочу я этого или не хочу. Небольшой кусочек земли может стоить миллионы долларов. Люди готовы проживать свою жизнь в деревянных домах, дабы только не изменять своей культуре и своим традициям. Я поняла, что для меня даже больший подарок в Малайзии было не встретить своего мужа, а принять ислам. Люди будут закрываться от тебя чем угодно, если увидят какие-то поползновения в сторону их работы. Боже, я видел такое только в кино. Алоха, путешественники. Мы в Куала-Лумпуре. Я вам обещаю жаркий выпуск. Смотрите до конца. Вы сможете выиграть два авиабилета и прилететь сюда вместе с авиакомпанией Air Astana. Ставим лайк, подписываемся и погнали знакомиться с Куала-Лумпуром! Ребята, с нами Галя. Гале 28 лет, и она из Винницы. И из этих 28 лет 11 лет уже живет в Куала-Лумпуре. А еще она замужем за малазийским индийцем. Все верно? Да. - Расскажешь мне, как ты сюда попала? - Конечно. - И где мы находимся? - Конечно. Супер. Начнем с того, где мы с тобой находимся. Мы с тобой находимся в районе Kampong Baru. Это чисто малайское поселение в центре города. По сути, стоимость этого поселения сейчас оценивается более, чем в 1.5 миллиона долларов. В 1900 году британская администрация, дабы сделать жизнь малайцев боле комфортной разрешила им сделать свое сельскохозяйственное поселение прямо на территории Куала-Лумпура. Таким образом появился этот район. А с развитием Куала-Лумпура, когда стало возможным продать здесь землю, малайцы просто отказались менять свой образ жизни. Они решили, что их традиционный образ жизни гораздо важнее, гораздо интереснее. И, конечно же, это стало очень интересно для туристов. Потому что вдруг посреди развитого города, развитого мегаполиса появляются малайские дома деревянные. То есть как такое может быть, когда стоимость недвижимости заоблачная? Когда реально небольшой кусочек земли может стоить миллионы долларов, люди готовы проживать свою жизнь в деревянных домах, дабы только не изменять своей культуре и своим традициям. А говоря о том, как сюда попала я: в 2008 году, благодаря моему папе и его контракту, мы всей семьей переехали сюда. Я начала учиться в местном университете, закончила уже местный университет. И спустя 5 лет, когда для моих родителей пришло время отсюда уезжать, контракт закончился, я встретила своего мужа. И как бы уже не захотелось никуда отсюда уехать. По какому контракту папа сюда приезжал? Папа - программист, работает в международной компании. И вот один из филиалов просто предложил ему контракт, так как он сюда приезжал раньше в командировки. И на момент, когда он ездил сюда, Малайзия казалась какой-то нереальной страной. Где-то есть вечное лето, да. Грубо говоря, мы видим снег, зиму, осень, оттепель, грязь. А здесь каждый день тропики, каждый день зелень, фрукты, солнце. Это вот все казалось каким-то сказочным, каким-то нереальным. Когда ты сюда приезжаешь, и вдруг ты видишь это буйство зелени, вокруг тебя пальмы - такое впечатление, что ты попадаешь на вечный курорт. Вот смотри, слева от нас - это самый настоящий малайский дом. Именно традиционная малайская конструкция. Во-первых, то, что это деревянный дом на сваях. Во-вторых, у такого дома всегда есть своя определенная конструкция. Первое - это веранда, где обычно могут просто перебирать рис, очищать овощи, что угодно. Точно так же, как у нас. Вторая часть называется Дом матери, (неразборчиво) по-малайски. Это как раз та часть, в которой находится гостиная и жилые комнаты. Называя эту часть дома Дом матери, малайцы показывают свое уважение вообще к женщине, к маме. И именно эта часть дома, что интересно, соответствует меркам самой женщины, которая живет в этом доме. То есть это не просто стандартизированная постройка. А в зависимости от размаха рук женщин, то есть от кончиков пальцев до кончиков пальцев, да, именно так, сделаны все дверные проемы, ширина комнат. Все, чтобы ей было там удобно. И самая крайняя часть - это Rumah Dapur, это кухня. Обычно кухня отделяется от основного помещения для того, чтобы в случае, если что-то случается на кухне, пожар какой-то небольшой или еще что-нибудь, чтобы это не задело всю остальную часть дома. При этом сразу вот перед нами открывается вид на башни Петронас. Это самые высокие башни-близнецы в мире. До этого они были еще самыми высокими зданиями в мире, каждое из них. Да, именно так. Вот как раз почему мне хотелось показать тебе именно этот район - то, что вот ты видишь малайские традиционные постройки. Достаточно такие, скажем, сельские. И сразу на их фоне такая красота, башни Петронас. Это неимовернейший контраст. Башни Петронас до сих пор являются самыми высокими башнями-близнецами в мире. Их высота - 451.9 метров. И в скором времени у нас в Куала-Лумпуре появится новое здание, которое будет на целых 10 сантиметров выше башен Петронас. А кто инвестирует в постройку этих всех небоскребов по всему городу? Достаточно часто инвестирует государство. Например, проект башен Петронас - это на 90% государственный проект. Так как сама по себе компания Петронас нефтяная, которая размещается в башнях - это государственное предприятие. Плюс появление такого здания в Куала-Лумпуре гарантировало приток туристов в страну. Городу нужна была визитная карточка. Телебашня эту функцию перестала выполнять. Она не вызвала такого дикого интереса у туристов. А вот башни Петронас - это что-то неимоверное, что-то необычное. Исходя из практики Петронаса, на данном этапе государство готово вкладываться. Друзья, с нами Кристина с очень интересной историей. Девушка из Эстонии, Штатов, теперь из Малайзии. С безумно интересной предпринимательской, я бы еще сказал, семейной историей. И, наверное, с историей какого-то личностного созревания, и потом уже обучения этому созреванию много тысяч людей по всему миру. Я правильно сказал? Больше, чем много тысяч. - Больше, чем много тысяч? - Да. В общем, с нами Кристина. Мы до сих пор в Куала-Лумпуре. Расскажи, как ты сюда попала, свою историю. Замуж вышла, так и попала. У меня муж просто из Малайзии. Он малазиец по паспорту, индийского происхождения. Мы поженились. Мы познакомились в университете. Учились в разных университетах. Но, когда были в университете, работали в одной организации студенческой - AIESEC. Познакомились, встречались какое-то время, поженились. И первый год мы жили вообще в Нью-Йорке, потому что он там работал. А потом, когда Mindvalley уже стала принимать обороты, и нам надо было обосноваться, то мы решили приехать сюда, в Малайзию. Потому что у него тут вся семья. У меня тут огромная индийская семья. Так что так я попала в Малайзию. Ты, когда приехала в Малайзию, ты же думала, что это временно, наверное? Да, это был самообман. Потому что я из Эстонии, совершенно европейского такого склада жизни. И Малайзия, конечно, Азия во всей ее красе. И, помимо этого, я пережила переход из Советского Союза в независимую страну. Я знаю, что такое жить в стране, где нет каких-то там свобод, например, личности, и так далее. То мне переезд сюда был, да, тяжелым. Потому что я подумала: "Господи, я только оказалась в свободном мире, и вдруг вернулась в страну, где человеческие права, свободы - это второстепенно". Мы с мужем выбрали вместе, где мы будем жить. Потому что мы могли жить в Эстонии, мы могли жить здесь. Для него Эстония был не выбор, потому что ему не нравится ни климат, он на языке не говорит. Он тогда не хотел. Сейчас уже по-другому на это смотрит. И мы переехали сюда. И я все время, когда ходила за визой в миграцию, я все время думала: "Не хотят визу давать - и не надо. Уеду". А потом у меня родился ребенок. Я, кстати, пыталась уехать. Я поехала учиться в Эдинбург на год. Думала, что я найду что-то другое в Великобритании, Великобритания - англоговорящая страна, что я притяну потом туда Вишена. Но потом у меня родился ребенок и я какое-то время была с ребенком дома. И в какой-то момент Вишен меня вытащил на тренинг. Я на тренинги личностного роста тогда не ходила. Тренинг (неразборчиво). И я 4 дня. Я еще кормила ребенка грудью. Я туда приехала, я ругалась каждый день. Я говорила: "За кого они меня принимают? Что такое?" А в конце, в середине этого тренинга, он был 4 дня, в конце второго дня я вдруг прозрела. Я вдруг поняла, что, если я живу в Малайзии... У меня здесь ребенок. Значит, он пойдет в школу. У ребенка здесь бабушка, дедушка, и вообще большая индийская семья. И я вдруг прозрела. Я поняла, что это мой дом, хочу я этого или не хочу. И это мой выбор, как я к нему отношусь. Я могу его не любить либо я могу выбрать его любить. И я вот так вот посреди тренинга (неразборчиво) решила: буду его любить. И удивительно, что, когда я приняла это решение, многие вещи стали меняться. Может, потому что я отпустила это сопротивление. Я отпустила желание отсюда сбежать. И многие вещи стали меняться, складываться совершенно иначе. И теперь, теперь я считаю, что это мой дом. И я не спешу никуда отсюда уехать. Дай мне, пожалуйста, суммировать. Вы познакомились с мужем в Штатах. Ты там работала, и он тоже. Все было сложнее. Мы познакомились с ним в Финляндии. О, боже. - Потом мы встретились с ним в Южной Африке. - Так. Потом мы встретились с ним в Словении. И после этого мы стали с ним общаться регулярно. Он тогда жил в Штатах, я жила в Норвегии. Потом я вернулась в Эстонию. И, когда мы поженились, я женилась из Эстонии, он - из Америки. То есть, вот так все. У тебя была уже к тому времени, когда вы познакомились, какая-то более-менее условно успешная, я не люблю это слово, карьера. Я была очень успешная, да. - У тебя была очень успешная карьера? - Да. Что ты делала? Я как хороший советский ребенок была отличницей. Закончила школу с золотой медалью, понятное дело. И, более того, как лучшую ученицу моей школы меня отправили принимать медаль от президента страны. Потому что училась я очень хорошо. И этот вот менталитет отличницы я пронесла с собой 40 лет. В том году я решила от него отказаться. - Тебе 40? - Мне 41. Ого. Я думал, тебе, тебе реально лет 27, честно говоря. Да, да, 15 лет в Малайзии. И я пронесла этот менталитет отличницы с собой через всю жизнь, можно сказать. Когда я закончила школу, я пошла в очень хороший университет на самый престижный факультет. Я получила работу в госучреждении в Эстонии. Я работала на старейшину самого большого региона в Эстонии, где город Таллин находится. И у меня была карьера. К 25 годам у меня была та же должность, которая у моих коллег, например, в Норвегии, в Швеции была к 40. Скажи, пожалуйста, ты приехала когда сюда с мужем, приехала, потому что у мужа закончилась виза, либо рабочая виза, ее аннулировали... Да-да-да. Потому что он работал в Штатах. Верно? У него была работа, да. Он в Штатах жил 9 лет. Он там учился. После университета он пошел на работу. У него была работа. Но, когда мы стали делать Mindvalley и Mindvalley стал раскручиваться, то в какой-то момент он решил больше времени посвятить работе и уйти с той работы, которая давала ему визу. Поэтому да, он визы лишился, но не потому, что ее у него отобрали, а просто это было наше решение - перестать работать на кого-то еще, начать работать чисто на нашу фирму. И так как я из Эстонии, он - из Малайзии, то, естественно, у нас легальных оснований быть в Америке больше не было. Поэтому мы переехали. Скажи мне, ты меня привела к центру NASA либо здесь какие-то ядерные разработки происходят в этом здании? Нет-нет. Почему так много охраны и много охранников, и камер, и всего остального? Что это за здание? Это здание, в котором мы живем. Наш дом, да. Что это за район? Кто здесь живет? И сколько здесь что как стоит? Этот район называется (неразборчиво). Здесь большинство экспатов живут. Особенно экспаты, которые приезжают сюда с семьей, например, работать в наши большие нефтяные компании. И здесь две очень хорошие школы, которые говорят по-английски. Одна школа, куда мои дети ходят. Она по системе IB. И вторая школа, которая тоже в этом же районе - она британской системы образовательной. Друзья, с нами Любовь. Ей всего лишь 30. Из них она уже 8 лет живет здесь, в KL. KL - это Куала-Лумпур, Малайзия. Любовь работает в одной из интересных компаний. Сразу приехала и устроилась в эту компанию. Мы сейчас все это узнаем. А еще она замужем за местным азиатом, но не малазийцем, индонезийцем. А еще мы находимся вроде как в Малайзии, но это не KL, не Куала-Лумпур, это Путраджая, это административная столица Малайзии. И прямо за нами находится одна из самых главных мечетей Малайзии - Putrajaya Mosque. А вон там, мы сейчас туда пойдем, там находится здание, в котором сидит премьер-министр. Вот такой вот introduction. Я все правильно сказал? Да. Молодец, хорошо сказал. А теперь я хочу, чтобы ты нам всем рассказала, как ты вообще сюда попала, что тебя занесло. Я была частью такой международной организации студенческой. Училась в Киево-Могилянской академии. Подруга мне однажды рассказала: "Ты должна туда попасть, ты должна туда попасть". Я попала. И проработала там 3 года. И в последний третий год я приехала сюда, в Куала-Лумпур, 2009 год, на международную конференцию. Здесь было 800 студентов со всех стран мира, около 120 стран. И в течении недели мы вместе учились, обменивались опытом, как нам дальше развивать нашу волонтерскую организацию. И вот в последний день на сцене выступает такой себе индус, и очень вдохновленно рассказывает, как их компания меняет систему образования. У меня загорелись глаза. Я на вечеринке подошла к нему и сказала: "Вишен, я приеду к тебе работать". И одно из направлений этой организации как раз была программа стажировок. То есть ты мог как студент идти работать не в украинскую какую-то компанию, а поехать заграницу и работать в международной компании. Я, конечно, воспользовалась этой возможностью и приехала сюда. Это был июнь 2010 года. Меня встретил в аэропорту Павло Шеремета и сделал классную экскурсию о том вообще, что такое Малайзия. И Путраджая, где мы находимся сейчас - это административный город, в который, если я не ошибаюсь, вложили 8 миллиардов долларов, чтобы построить. За нашей спиной осталось озеро искусственное, которое... Можно там покататься на лодках и погулять. Весь этот проект был направлен на то, чтобы создать в Малайзии Силиконовую долину, что в конечном итоге не очень получилось. Потому что 80% всех помещений здесь - они пустые, и никто не хочет сюда ехать. Город находится где-то в часе от Куала-Лумпура. И здесь живут только те, кто работает в министерствах, в правительстве. Государственные служащие. Самое интересное, что здесь нельзя купить алкоголь. Поэтому это одна из причин, почему сюда никто и не едет. Но тут есть офисы больших компаний. Например, DHL, разных, Microsoft и так далее. Поэтому здесь работают либо большие корпорации, либо государственные служащие. Как тебя встретила Малайзия? Какие твои первые впечатления: шокирующие, удивляющие, вдохновляющие? Очень классное было впечатление. Я его как сейчас помню. Как только я вышла с аэропорта, открылись двери - и на тебя такой валящий запах влажности с сигаретами, с какими-то непонятными запахами, остротой. Дуриана. Дуриана, еще чего-то. И оно все на тебя навалилось со стороны. Ты... Я помню, мне даже было тяжело вдохнуть и понять, куда я попала. Я вообще жила в Крыму 16 лет. И для меня жара - это очень привычное состояние. Поэтому август - это то же самое, что здесь сейчас круглый год. Но эта влажность и эта смесь запахов, которых я никогда в жизни своей не встречала - они у меня якорем остались в моем сознании, до сих пор их помню. Так что Малайзия - это про разнообразие, наверное. Первая мысль, которая мне приходит в голову. Потому что здесь много национальностей, много людей. Здесь индусы вместе с китайцами, с мусульманами живут вместе и не делят что-то. Здесь очень много специй, кухонь. Куала-Лумпур очень такой динамичный. Потому что много живет людей из разных стран, экспатов. Я работаю в компании, где у нас 50 разных национальностей работают в одном офисе. И это просто великолепно, потому что я просто обожаю разнообразие. Не представляю свою жизнь какой-то такой статичной. И Малайзия - это как раз то, где я нашла это разнообразие, эту динамику. Друзья, мы прилетели в Куала-Лумпур вместе с авиакомпанией Air Astana. И вы знаете, я летал вместе с Air Astana и со своей семьей. И могу смело рекомендовать эту авиакомпанию как семейного перевозчика. Для детей на борту и специальное детское меню, и игры, и мультики, и другие развлечения. Индивидуальные детские наборы - интересные и образовательные. Есть несколько концептов наборов, которые соответствуют определенному профессиональному персонажу и возрасту. От 3 до 6 лет - это набор супер шеф-повар, супергерой и ветеринар. Для деток от 7 до 11 лет - интересные наборы: опасный детектив, экстремальный исследователь и удивительный архитектор. Также есть дополнительные наборы для игр и детская библиотека. Компания любит заботиться о своих юных пассажирах и делает все возможное, чтобы детки на борту чувствовали себя в комфорте, в безопасности, и были увлечены интересным занятием. А это - залог безупречного перелета и для родителей, и для малышей. Путешествуйте всей семьей вместе с Air Astana. Друзья, как вам этот жаркий город Куала-Лумпур? Мне, скажу честно, нравится. Я хочу, чтобы вы досмотрели видео до конца и узнали еще больше интересных подробностей о самом городе. И мы вместе с авиакомпанией Air Astana хотим, чтобы двое из вас прилетели сюда и лично познакомились с этим городом, прогулялись по улочкам, оценили и ощутили его неповторимую атмосферу, вдохнул запахов. Мы разыграем два авиабилета в Куала-Лумпур от авиакомпании Air Astana. Смотрите до конца, будьте подписаны на канал, ставьте лайк, комментируйте. Все детали, как выиграть, я уже оставил в описании к этому видео. Ну что, я думаю, поскольку мы с тобой уже посмотрели малайские дома, сейчас мы можем посмотреть, что привлекает туристов в Малайзии. Малайзия вообще считается такой гурманской столицей. Поэтому можем посмотреть, из чего состоит самый настоящий малайский завтрак, Nasi Lemak. Это считается основное блюдо, которое обычно едят на завтрак, но, в принципе, подают его в течение всего дня. Это белый рис, сваренный в кокосовом молоке сантане, жареная курочка, несколько кусочков свежего огурчика, половинка сваренного в крутую яйца, жаренный арахис, жареные анчоусы и острый соус самбал. Традиционно Nasi Lemak заворачивают в части банановых листьев. Очень часто можно увидеть по городу людей, идущих с пакетиками. У них там внутри треугольные конвертики, именно банановые. Вообще в малайской, в малазийской культуре еда занимает отдельное место. Это не просто поглощение пищи, это не просто насыщение. Это еще и общение с друзьями, это прогулки с семьей. То есть все всегда связано с едой. Прием пищи не 3 раза в день, чтобы наестся, а 5-6 раз в день. И обычно обед или ужин сочетается с тем, что люди встречаются с друзьями, общаются. Особенно, если это выходной день, это ужин. Они могут в течение нескольких часов просидеть в местном заведении общественного питания общаясь, разговаривая, постоянно что-нибудь дозаказывая поесть, попить. Это их вариант времяпрепровождения. Точно так же, как мы выходим погулять в парке, они выходят посидеть в местные забегаловки. Скажи мне, безопасно кушать? Еда, которая продается в таких вот кафе и стрит-фуде, которая по всему Куала-Лумпуру. В принципе, да. Единственное что - конечно, стоит соблюдать какие-то меры собственной безопасности. Помыть руки перед едой или, пользуясь теми же местными ложками, вилками, просто протереть их до использования или помыть в ближайшем рукомойнике. На этом, собственно говоря, все. Как вы видите, ничего страшного здесь нет. Все в принципе нормально, обычная кухня. Все продукты хранятся в нормальных контейнерах. В них не могут залезть никакие ни мухи, ни тараканы. И сами женщины милые, чистенькие, аккуратненькие. У нас такое комфортное перемещение. То, что снаружи выглядит как центр NASA либо какая-то военная база, внутри это просто реально рай. - Здесь бассейны, лежаки. Я так понимаю, там на крыше... - Джакузи. Джакузи, йога-студии, спортзалы. Здесь ландшафтный дизайнер поработал. И вот вы здесь живете. И ты говоришь, что все-таки здесь небезопасно. Да. У нас, например, эта территория окружена. Сюда не войти, отсюда не выйти. Здесь, конечно, безопасно. Я своих детей пускаю здесь погулять. Но, если нам надо куда-то идти, то мы всегда используем водителя. Мои дети сами никогда не ходят, они ходят с няней и с водителем. Водитель их довозит, и няня уже с ними тогда делает все, что нужно делать. Несмотря на то, что моим детям 5 и 11 лет, у нас постоянно есть кто-то, кто все время их сопровождает. Мне как женщине тоже небезопасно. Я тоже везде езжу с водителем. Старюсь обычно делать все в светлое время суток. И, если я куда-то вечером выхожу, то только на машине, только с водителем. Доехал, выехал. То есть я не перемещаюсь просто так по городу, не гуляю просто так. Я могу это сделать, но мне тогда надо будет быть просто готовой, начеку. У меня есть уже привычка все время сканировать все, что вокруг меня происходит. Если я вижу, что где-то что-то небезопасно - я сразу принимаю меры. Например, сбегаю. Лучшая мера - это бежать. Но у меня эта привычка есть. Я от нее решила не отучиваться. Просто потому что это неплохая привычка. Тем более, мы ездим очень много. Нам кажется, что весь мир такой же, как у нас дома, но это не так. Я очень люблю ездить в Эквадор. Там та же самая ситуация. Мы познакомились с мужем в Южной Африке. Там вообще нельзя ходить нигде одному по улице. Поэтому я от этой привычки не отучиваюсь. Она полезна. Но здесь она, здесь она просто жизненно необходима. Потому что здесь очень много преступности, именно такой отчаянной. Потому что большая разница между богатыми и бедными. И, когда идешь по улице, может кто-то проехать, и просто сорвать с тебя сумку. Могут украсть ребенка для того, чтобы потом попросить выкуп. У нас, когда мой ребенок пошел в школу, мой старший ребенок пошел в школу, то в его школе был случай - как раз за полгода до этого одного мальчика украли. Приехал шофер в школу, сказал, что "Твой шофер в отпуске. Родители прислали меня". Мальчика украли. Благо, у мальчика один из родителей был голландец. И вмешалось голландское посольство. Его нашли буквально за несколько дней. Но к этому надо быть готовым. Лучше, лучше обезопасить себя, чем потом что-то пытаться исправить. Просто пример. У меня дети... У всех дети теряются время от времени. Если они у меня теряются в Эстонии - я спокойно к этому отношусь. Потому что я знаю, что там ничего с ними не произойдет. Там есть полиция, там о нем позаботятся. Мне его доставят обратно. Благо, до этого не доходило. Но здесь я боюсь, я реально боюсь. У меня как-то ребенок потерялся в торговом центре. И для меня это были, наверное, самые жуткие полчаса моей жизни. Скажи, пожалуйста, дети у тебя ходят в частную школу или нет? Да. Естественно, в частную школу. Здешняя система образования своеобразная. Она очень окрашена местной политикой, культурой и религией. Конечно, для нас это не выход. Тем более, что они учатся на малазийском, на малайском языке, который в дальнейшем в жизни, может быть, не так сильно пригодится. В частной школе они учатся на английском. У них очень хорошая школа. Я очень довольна этой школой. Поэтому, естественно, это частная школа. Тут вопросов нет. Сколько стоит обучение в этой школе? Если я не ошибаюсь, то у моего старшего сына, который сейчас в 6 классе - 90 тысяч ринггит в год. У дочки, наверное, ближе к 50. Она еще в садике. Слушай, мне очень интересно. Снаружи в этом доме все выглядит просто сказочно. Я хочу подняться к тебе домой и увидеть, как вы здесь живете. Пойдем, это сделаем. Ради бога, да. Добро пожаловать. Для человека, который жил перед приездом в Малайзию в Украине, первое, что меня шокировало - это невозможность гулять. Здесь все построено, дороги, везде дороги, дороги, дороги, и нет пешеходных переходов. Поэтому для меня первый шок - это было: "Как это так? Я не могу здесь гулять". Но, тем не менее, я нашла свой любимый парк. И там проводила время и во время беременности, и сейчас с ребенком ездим туда регулярно. Но эта первая вещь, что отличается. И первое сравнение, которое у меня было с Малайзией - это такая Америка в джунглях. То есть тут тоже много... Если в центре города вы погуляете - огромные здания высокие, но все окружено зеленью. И вот эта зелень - она настолько радует глаз, она тебе дает такое ощущение гармонии и спокойствия в то же время, что это очень прикольно. Но, с другой стороны, когда я уже стала мамой, вот это неудобство от того, что тебе негде погулять с коляской, как у нас в Украине, оно создает свой дискомфорт. И ты чувствуешь себя поглощенным в каменных джунглях. И твои развлечения - это либо пойти в торговый центр, это то, чем занимаются все малазийцы на выходные. Причем можно отследить статистику: когда зарплатный период заканчивается - торговые центры становятся пустыми. Потом зарплату дают - они опять наполняются. Тут даже немножко отслеживается. И второе - это то, что они очень любят поесть. Поэтому шопинг и еда - это два больших хобби здесь. А чем-то другим себя развлечь невозможно. Поэтому то, что меня шокировало и не нравится мне - это отсутствие культурной жизни. Здесь сложно с театрами, с операми и так далее. Когда я возвращаюсь в Украину, моя сестра бронирует мне сразу на неделю вперед все походы в театр, чтобы восстановить этот эмоциональный баланс. А то, что тебя просто приятно удивляло и ты переняла? Это история, наверное, о том, как я приняла ислам. Я через две недели после приезда в Малайзию встретила своего будущего супруга. Мы были достаточно долго вместе. Я знала, что к какому-то моменту все придет к браку. И говорила, что я буду знакомиться больше с исламом, и так далее. И закончилось мое знакомство с исламом тем, что я приняла его. Меня зацепила глубина и понимание того, что все, что я знала об исламе - это были культурные стереотипы. Когда я отделила суть вещей от культуры, я поняла всю его красоту и глубину, и неиспорченность. В том виде, каким он был создан, а не потом искаженно людьми. Когда я с этим познакомилась, я поняла, что для меня даже больший подарок в Малайзии было не встретить своего мужа, а принять ислам. Он был проводником для меня этой большой, большого изменения в моей жизни. Да, но ты не ходишь в хиджабах, как большинство малазийских девушек здесь. Как часто ты ходишь в мечети? Какие традиции исламские ты соблюдаешь? В исламе есть 5 главных традиций. Это молиться 5 раз в день, это поститься, давать закят. Я не соблюдаю все из них, но постимся мы с мужем. В меру своих возможностей я это делаю, потому что у меня часто совпадают путешествия, и там, где 16 часов нужно поститься - это очень тяжело для меня, человека непривыкшего. Молимся мы иногда вместе. Я не делаю это на регулярной основе. Но, когда мне нужно, прийти к какому-то миру, ответам в себе - я это делаю. Я не ношу хиджаб, потому что ислам - это не насильственная религия. И я не хочу делать что-то, к чему у меня нет желания. Сейчас у меня нет желания носить хиджаб. Может быть, когда у меня появится желание - я буду это делать. Смысл хиджаба - это в том, чтобы чувствовать свою защищенность. Я чувствую себя защищенной и без него. У меня нет этой потребности. Ислам - это не о том, чтобы носить хиджаб или молиться. Это намного глубже вещи. И для меня... Я иду настолько, насколько меня туда тянет. Я не хочу себя через силу в это вносить. В этом и смысл ислама - что это все очень плавный процесс, и каждый принимает его настолько, насколько он может в данный момент. Твой муж - индонезиец, и ты живешь с ним в Малайзии. Чем отличается индонезийский ислам от малазийского? Это очень хороший вопрос. Это как раз то понимание, что каждая страна Коран адаптировала к своей глубине, к своим потребностям. Я не могу сказать про какие-то основные вещи. Пример, который мне бросается в глаза - это то, что в исламе, например, нельзя держать животных дома, взаперти. Потому что ты держишь их в неволе. То есть, если каждое животное, каждый из нас был создан для какой-то цели в мире. Если тебе нужно животное, то оно должно выполнять свою цель, для чего оно сделано. Если это собака, то она должна защищать дом. Если у тебя нет потребности защитить твой дом, ты просто хочешь его для красоты выгуливать по улице - ты нарушаешь свободу этого существа. В Малайзии это приняли настолько буквально, что всех собак и кошек здесь убивают. Вы, наверное, заметили на улицах, что собак и кошек практически нет. Да. Они очень буквально все понимают. В Индонезии, мне кажется, оно ближе к востоку, к истокам. Мой муж жил в Саудовской Аравии, поэтому у него очень фундаментальные представления. Ему прививали в школе. Но у него хватило, не знаю, творчества, смелости исследовать этот вопрос самому. Поэтому он более свободный в исламе. Не такой строгий и так далее, как себе можно представить. Но я знаю, когда я принимала ислам, что я сталкивалась с огромным сопротивлением людей. Даже образованных людей в моем окружении, которые не понимают, почему я это делала. Потому что мы смотрим сквозь призму тех ограничений и стереотипов, которые у нас есть. Например, что, если ты стала замужем за мусульманином - тебя заперли, ты женщина, которая ничего не делает. Но, если ты откроешь Коран и почитаешь о жене Мухаммеда, то ты узнаешь, что это была женщина, которая вела очень в то время переговоры. Вообще она была такая бизнес-леди того времени. И когда ислам только зародился там, в Саудовской Аравии, это было 1600 лет назад, женщин, если ты родилась девочкой, тебя чаще всего при рождении убивали и закапывали. А за то время, как он там становился, у женщин уже появилась свобода, что они даже могли работать и ходить на войну. Каждая культура, каждая страна - она адаптировала сквозь свое понимание и свой уровень сознания, как она это делала. Ислам дает очень много свободы и женщине, и мужчине, и очень оберегает женщин, а не наоборот то, как мы привыкли думать, что их там запирают дома, и они ничего не делают. Я благодарен тебе за то, что ты сейчас смотришь. Не переключайся. Дальше будет еще интересней. Мы только что закончили запись первого нашего интервью с Галиной, с гидом. И сейчас, пока команда начинает складывать свои вещи, я решил вам немножко чего-то личного рассказать. Там вот стоит таймлапс, чтобы был красивый вид заката на весь город Куала-Лумпур. Нас здесь 4 человека, включая меня, которые для вас, для тебя, который ты сейчас смотришь, снимают вот этот интересный контент, показывая тебе город на самом деле, какой он есть. Знаешь, почему это так получилось? 5 лет назад я продал свою квартиру, чтобы сделать инвестицию в свой собственный бизнес. До этого я 15 лет работал наемным сотрудником. В принципе, работаю и сейчас. Но я захотел свой собственный бизнес. Я рискнул, и не прогадал. Я создал сервис выгодных путешествий TripMyDream. Создал его с человеком, который близкий для меня. Это Тарас Полищук, второй основатель сервиса выгодных путешествий TripMyDream. В какой-то момент мы поняли, что для того, чтобы о нас узнало больше людей, нам надо сделать больше. У нас не было денег прийти на телевизор и заплатить за рекламу на ТВ. У нас, в принципе, до сих пор денег не очень много. Хотя мы делаем большой сервис, помогая 12-15 миллионам путешественникам в год. Так вот, я решил, что я создам свой YouTube-канал, и буду популяризировать не только путешествия, но и свой бизнес. Именно поэтому за последний год я посетил 22 страны, совершил 97 перелетов, и снял около 90 видео. Для тебя, чтобы тебя поднять с дивана, с офисного кресла, стула, на котором ты сидишь, чтобы показать, что мечты должны сбываться. Всегда. Если ты веришь себе, доверяешь жизни - твои мечты всегда сбудутся. Мои сбываются ежедневно. Да, не все. Да. Но я принимаю это знаешь, как? В партнерстве с жизнью. С жизнью нужно сотрудничать. И мы для тебя создали TripMyDream. И я хочу, чтобы, если ты собираешься путешествовать, вдохновляться на путешествия, хочешь найти действительно выгодные авиабилеты, приходил к нам на TripMyDream. Мы обновили сервис, добавили очень много полезного функционала, с которым находить выгодные авиабилеты стало еще проще. Теперь тебе не обязательно знать ни даты, ни место. Ты всего лишь нажимаешь кнопку "найти", а мы за тебя находим все, что тебе нужно. Поэтому я тебе говорю: смотри дальше. Но при этом, пожалуйста, продолжай инвестировать свои деньги и время в эмоции, в путешествия, а выгодные авиабилеты всегда находи на сервисе выгодных путешествий TripMyDream. Смотри дальше, и также не забудь, что ты участвуешь в розыгрыше двух авиабилетов от авиакомпании Air Astana. Ставь лайк, подписывайся. Можешь не подписываться, комментируй. Но мне будет приятно, если именно ты прилетишь сюда, в Куала-Лумпур, а также в другие города, в которых мы тоже будем снимать и разыгрывать авиабилеты. Продолжаем дальше. Я тебя привезла на площадь Независимости. Это одно из самых ключевых мест Куала-Лумпура. Место, в котором есть очень много наследия британского. По сути, этот район возле площади Независимости был изначально построен британцами. Сейчас выполняет роль, во-первых, туристической достопримечательности. Во-вторых, те квартиры, которые раньше предполагались для британской администрации, сейчас являются квартирами для очень многих приезжих, для нашей дешевой рабочей силы. Сама по себе площадь Независимости - это здания комплекса султана Абдул-Самада. 4 здания, построенных в 1897 году. Здесь как раз заседала британская администрация. И в августе 57 года, когда решался вопрос о независимости Малайзии, и самого 31 августа, когда было объявлено о независимости Малайзии под этой администрацией собралось очень много народу, очень много местного населения, которые хотели отпраздновать свою независимость. Как раз в честь этого был поставлен 50-метровый флагшток с малазийским флагом. Вот, над нами. Сам флаг - это символ, во-первых, мусульманской страны. То есть полумесяц. Федеральная звезда с 14 лучами - это 14 федеральных округов в стране. И 13 полосок - это 13 штатов. Вот флаги всех 13 штатов и 14 административного округа, федеральной территории Куала-Лумпура как раз расположены вокруг центрального флага. Впервые в 1957 году на этой площади был установлен флаг независимой, на тот момент даже еще не Малайзии, а Малайи. Первым премьер-министром этой страны стал Тунку Абдул Рахман. Он был наследным принцем одного из султанатов. И по сути, мог просто стать султаном. То есть не особо посвящая свою жизнь политике, политической деятельности. Просто заниматься своим штатом. Но он предпочел этому именно политическую борьбу. Стал одним из национальных героев Малайзии. И, наверное, равносильной ему фигуры в малазийской истории нет, кроме доктора Махадыра Мухаммада. Именно доктор Махадыр Мухаммад занимает ключевое место в современной истории Малайзии. Его можно считать отцом нации, отцом всего развития, происходящего в стране. Потому что как раз за время его правления полностью развивалась и становилась экономика страны. Вот то развитие, которое мы сейчас видим в Куала-Лумпуре - это его проекты. Существование двух новых городов Путраджаи и Сайберджаи, то есть административные столицы и Силиконовые долины - это опять-таки его проекты. В какой-то момент он почувствовал себя уже недостаточно сильным для того, чтобы продолжать быть премьер-министром. Просто отказался от своего поста. Теперь вот, спустя практически 16 лет, его нация попросила его вернуться. Так как вот на самом крайнем портрете у нас товарищ Наджиб Разак, бывший премьер-министр Малайзии, который прославился своей любовью к коррупции и стал мировым символом клептократии. До сих пор идут расследования на тему его преступлений в сфере коррупции, насколько он развалил экономику страны. Все это сейчас расследуется. Дабы не дать ему снова быть премьер-министром, люди попросили Махатхира Мохамада снова подать свою кандидатуру на выборы. В этот раз уже от оппозиционной партии. И на данном этапе, да, происходят заметные изменения. То есть в некоторых департаментах, в некоторых государственных учреждениях меняются, по крайней мере, руководители. То есть мы видим какие-то хотя бы минимальные изменения в стране. Скажи, пожалуйста, я знаю, что Сингапур когда-то был 14-ым штатом Малайзии. И на самом деле малазийцы - они состоят из нескольких наций: это малайцы, которые имеют какой-то привилегированный статус, это малазийские индусы, индийцы, это малазийские китайцы и еще другие нации. Можешь немножко детальнее об этом нам рассказать? Да, конечно. Сингапур действительно был частью Малайзии, одним из малазийских штатов. Назывался он на момент получения независимости Сингапура. В 57-ом году Малайзия объявила себя федерацией. И, в принципе, у каждого штата было право отделиться. В 59-ом году Сингапур предпринял первую попытку отделения от Малайзии, не особо увенчавшуюся успехом. Но в 63-ем году он окончательно отделился, стал отдельной страной. И благодаря тому, что тоже страна многонациональная, но в основном у руля страны находятся китайцы, то есть люди дико трудоспособные, люди, готовые работать, вкладывать время, вкладывать деньги, Сингапур получил гораздо большее развитие, чем Малайзия. Основной нацией, 60% населения являются именно малайцы, коренное мусульманское население. Кроме них есть малазийцы, это как раз индийцы и китайцы. Потомки тех, кто в 17-18 веке приехал сюда на работу, остался, ассимилировался. Они являются практически полноправными гражданами Малайзии. Но, как ты очень правильно заметил, у нас малайцы - это привилегированная каста населения. Государство полностью защищает их от каких-либо, я так понимаю, финансовых трудностей, пытается искоренить любую конкуренцию, существующую на рынке работы, на рынке образования. Малайцам создаются такие условия, где, если у тебя есть хотя бы минимальнейшее желание работать - работать ты будешь. Изначально школьное образование одинаково бесплатное для всех, одинаково доступное для всех. Если мы говорим уже о высшем образовании, то есть разделение. Чаще всего на все бесплатные места в государственных университетах попадают малайцы. Очень часто это не зависит от их, напрямую от их умственных способностей. Просто потому, что они малайцы. Многие талантливые индусы и китайцы, к сожалению, остаются без образования. Сейчас есть такая новая практика, буквально последнее десятилетие, когда из Сингапура к концу учебного года стали приезжать хэдхантеры, искать талантливых ребят, индусов и китайцев, которые закончили школу на отлично, и предлагать им контракты в Сингапуре. То есть сингапурские компании обучают их по определенным специальностям, и в последствии от 3 до 5 лет они отрабатывают за минимальную зарплату в этой компании. В самом Куала-Лумпуре у нас 2 миллиона человек население. В принципе, это не так, не настолько густонаселенный город, как Бангкок, например. В основном люди предпочитают жить в пригороде, так как очень обширный пригород. Пригородом считается даже то, что находится в 50 километрах от Куала-Лумпура. Многие предпочитают на работу ездить в город, а жить уже где-то за ним. Это так же обусловливается тем, что недвижимость в городе, будет аренда, будет покупка дороже процентов на 50, а то и 70, чем недвижимость за городом. Например, аренда стандартной квартиры в черте Куала-Лумпура может доходить до тысячи долларов в месяц. Аренда такой же квартиры за пределами Куала-Лумпура может доходить до 300-500 долларов в месяц. Также по городу совершенно разная тарификация коммунальных услуг. То есть, если мы говорим о Куала-Лумпуре, центре Куала-Лумпура в особенности, стоимость коммунальных услуг в разы выше, чем стоимость коммунальных услуг за городом. Например, если за свой дом я плачу около 200 долларов в месяц коммуналки, то за такой же дом в пригороде будут платить около 50. Я живу в черте города. Это район таун-хаусов, которых не так много именно по Куала-Лумпуру. Мы предпочитаем снимать жилье из-за того, что стоимость покупки того же жилья неоправданно высокая. То есть заплатить в районе 500 тысяч долларов за жилье, которое уже лет 20 как вторичное, я просто не вижу нужным и не вижу как-то целесообразным. Если же мы говорим о стоимость аренды, то за свой дом мы платим около 700 долларов в месяц. Но я считаю, что это нормальная цена, так как мне не нужно тратиться на поездки из пригорода в город, мне не нужно каждый день проезжать через дикие пробки, пробираться сквозь заторы. Я просто в течение 15 минут могу доехать от своего дома до центра. Здравствуйте. Ух ты, ух ты, ух ты, ух ты, ух ты. Слушай, это как в голливудских фильмах, что ли? Лифт привозит тебя сразу в квартиру. Правильно? О, боже. Я видел такое только в кино. Сколько у тебя здесь метров? Если не ошибаюсь, 350. Если не ошибаюсь? Ты хоть знаешь, сколько эта квартира стоит? Нет. Не знаешь? Я подозреваю, что чуть больше полумиллиона. Но я не помню. Не знаю. Ой, слушай, это вот эти вот такие штуки, в которых выносят собак гулять, да? Да. Потому что нельзя выпускать на землю здесь. Только когда уже за территорией дома - тогда можно ее выпустить. Мы сделали квартиру, она - маленькая Европа. В том смысле, что тут очень много того, что для меня важно. Я очень люблю искусство собирать. У меня тут все - картины. Это немецкий художник, тоже конец 19 века. Это эстонский один, конец 19. Тут у меня такие, которые мне больше нравятся. Это английский художник. У него, кстати, искусство в Sotheby's выставляют тоже. Но он больше знаменит своими ню картинами. - Ты играешь на арфе? - Играю на арфе, да. Вау. Арфа - моя медитация в музыке. Этого человека, наверное, люди знают. Это Шишкин. Это, кстати, его... Он оттуда родом. Это эстонский один график очень знаменитый. И так как я из Европы, то, естественно, у меня должно быть много книг. Это моя библиотека. Тут, конечно, дети пробежались. Это моя библиотека, которую я привезла, которую мне прислали ящиками. Слушай, у меня что-то похожее дома стоит. У родителей то же самое было. В советское время собирали все именно такие вот. Это я уже недавно купила, а вот это у моего папы... "Библиотека мира" называется. Это эстонские книги 50-ых годов. У моего папы его точно эта же коллекция. Я себе решила такую же сделать. Так что... Это все приходило по почте, по подписке? Ты собирала в течение многих лет? У меня дома то же самое. Нет, я ящиками покупала. Это из Ozon. - В советское время. В советское время. - В советское время - да. Это та же, та же серия. Здесь вот у меня, например, бабушка и дедушка моего папы, а это - его родители. Это Эстония, старая карта. То есть это моя эстонская комната, это хутор, откуда мы родом. То есть ты решила, раз уж я 15 лет в Малайзии, то я здесь сделаю свою родину и обоснуюсь так, как мне комфортно? Да. Здесь у нас кабинет, но здесь тоже бардак, потому что... Потому что у нас везде бардак. Вы уж простите. Так что тут, тут у нас... Это бардак? Боже, мне кажется, в половине из наших домов это называется полным порядком. Это - наша стена выпендрежа. Ага. Ричард Брендсон. Я ее не обновляла уже я не знаю, сколько лет. Там надо еще подовешивать. Мы часто ездим, в результате чемоданы у нас не пропадают. Все время здесь? Да. Тут мы живем с мужем. Огромная гардеробная. Это - мой, а Вишен - там. У нас тоже так. - Бардачок. - Только у меня больше, чем у Юли моей. Ух ты! - У нас, когда в ванной лежишь, то есть... - А ты лежишь прямо здесь? Бывает, да. Слушай, у тебя в доме есть и спортзал, и бассейн, и джакузи, и сверху еще площадка для йоги. Ты чем-то из этого пользуешься? И теннисный корт, и еще что-то есть. Я пользуюсь. Бассейном пользуются дети, а я хожу в спортзал. Очень часто в Азии в таких больших домах, особенно у экспатов работают хэлперы. - У тебя есть кто-нибудь дома, кто работает? - Конечно. Есть? Да, понятное дело. У меня 4 человека дома работает. - Сколько? - 4. А что они делают здесь, 4 человека? Одна убирает, несмотря на наш бардак. Она моет, моет стекла, и так далее. - Каждый день? - Чаще. Да, часто. - Так. - Каждый день. Одна убирает. У меня есть женщина, которая готовит нам еду. Потому что я не люблю готовить. Она ходит в магазин за продуктами и готовит еду. И у нас есть обычно няня. У меня сейчас... Как сказать? Смена, смена караула, я сейчас новую ищу. Но обычно у нас есть няня, которая с детьми занимается именно после школы. Одна на двоих, что ли? Одна на двоих, да. У меня уже много было нянь, и все из Эстонии были. Женщина, которая готовит - из России. Женщина, которая няня - из Эстонии, потому что у меня дети говорят по-эстонски. И у меня есть шофер. То есть 4 человека. Из Филиппин женщина, которая убирает. Из Эстонии няня. Но она больше учитель, чем няня. У нас, например, няня одна меня строила. Рассказывала: "Твоему ребенку уже пора парту купить", "Твоему ребенку нужно сделать расписание". Они мне помогают растить детей. Поэтому я всегда беру няню из Эстонии с образованием учителя. Для меня это важно. У меня последние две были с магистратурой в образовании. Сколько в среднем зарабатывает такой хэлпер? Разные люди, разные люди - по-разному. - (неразборчиво) - Из Филиппин... Господи, чтоб я знала. По-моему, из Филиппин, которая женщина убирает, она зарабатывает 400 долларов в месяц. Шофер - я подозреваю, что... Я даже не знаю. Ему из бухгалтерии платят. А няня у меня - самая дорогая. Она больше тысячи евро получает. И женщина, которая готовит, так как она из России, то у нее тоже зарплата серьезная. KL, Куала-Лумпур. Что для тебя этот город сейчас? Сейчас? Хороший вопрос. Потому что я приехала сюда, была девушкой без отношений, а сейчас я мама с ребенком, поэтому мое представление о городе и его функциональности за эти 8 лет очень сильно поменялось. Когда я только приехала, KL для меня был большим интенсивным городом, в котором постоянно идет стройка. Это было не самое комфортное место, потому что где бы ты ни шел, ездил, вокруг тебя все время строящиеся здания. Это один аспект Куала-Лумпура. А второй аспект Куала-Лумпура - это разнообразие. Для меня Куала-Лумпур - это очень динамичное пространство, где идет мусульманка в хиджабе, потом идет индуска в сари, идет китаянка в коротких шортах. Это такое место свободы, я бы сказала. Такой melting pot, на английском языке есть выражение, где смешиваются разные страны, культуры. И это еще комфорт. Если сравнивать жизнь в Малайзии и в Украине, я провожу несколько месяцев в год в Украине, то первое, что бросается в глаза - это, конечно же, уровень комфорта и удобства жизни. Все построено для людей, как говорит моя мама, когда сюда приезжает. Не знаю. Проезды, машины, везде все доступно. Магазины удобно находятся. Допустим, я живу в кондоминиум, где у меня есть сразу и спортзал, и детская площадка, охрана, удобства. Как бы для меня сейчас, мамы, это очень удобное и безопасное место. Я себя так безопасно не чувствую в Украине, как здесь. Я столкнулась здесь и с медицинской системой, естественно. Во время родов. Я рожала своего ребенка здесь. Поэтому уровень больниц, и того, как все устроено тоже очень сильно впечатляет по сравнению с Украиной. Я не была давно в Украине в частных клиниках, я не могу сравнивать. Но мне было достаточно комфортно. Любовь, скажи, пожалуйста, малазийцы для тебя - кто эти люди? Охарактеризуй их. Мне не нравится слово "сравнение", но по-другому мы не сможем понять их, например, условно нашими, с украинцами, например. Я социолог по образованию, я училась в Киево-Могилянской академии. Поэтому для меня все сравнения и вот эти концепции разделения - они очень такие, близкие к сердцу. Малазийцы - это... Если говорить малазийцы... В общем, малазийцы - это люди, которые живут в Малайзии. И тут нужно разграничить сразу, что их есть 3 национальности. Это малазийцы, коренные малазийцы, это индусы, и это китайцы. Поэтому они все очень разные. У них у всех своя религия. Свои обычаи праздники. Но самое приятное - это что в Малайзии около 12 государственных праздников в год. Празднуют даже Пасху. И День трудящихся, и Рождество христианское, и Рождество католическое. Все, все Рождества, все праздники здесь празднуются. Здесь нету... Нельзя их сравнить в чем-то. Потому что они наоборот пропагандируют, есть такое - (неразборчиво). Это концепция того, что мы как государство едины. И важны все: индусы и малазийцы. У них очень много компаний на то, чтобы это единство сформировать. Но на практике это не всегда так. Поэтому тут сложно у нас с этим вопросом. Например, мой муж владеет здесь компанией Fintec. Да, то есть у него своя компания. И они сталкивались с разными сложностями в том, чтобы зарегистрировать компанию, как работать с государством и так далее. Тут есть свои моменты, такие же, как в Украине, с коррупцией. Но на более высоких уровнях. Тут тебя гаишники если на дороге остановят, то, скорее всего, вообще будут ни интересоваться, ничего. Тут взятки на других высотах происходят. Чем в менталитете местное население отличается от нашего населения? Ты, когда садишься в самолет, который до Киева, ты сразу попадаешь в такой базар, где люди рассказывают анекдоты, хлопают, когда самолет садится. Ты попадаешь в этот мир экспрессии. Если сравнить с малазийцами, то они наоборот. Приходишь в офис, ты особенно, если зайдешь в наш Mindvalley офис в часть, где сидят дизайнеры, где большинство - это местные, там будет абсолютная тишина, там будет все очень упорядоченно. Поэтому китайцы, сами китайцы - они говорят, что они тут держат 70% бизнеса, и управляют всем-всем, и все. Потому что они по себе очень предприимчивые, структурированные, экономически ориентированные, и достаточно закрыты. С ними не так просто пойти и подружиться. Они... Китайцы дружат с китайцами. В компании моего мужа, наверное, 90% китайцев. Потому что их основатель - тоже китаец. И они очень закрытые сами по себе. Если говорить про малазийцев, то, с чем я сталкивалась опять же, нужно понимать нашу всю возможную, возможный график, то разнообразие есть везде. Но в большинстве своем малазийцы очень ленивы действительно. Я думаю, что они настолько же ленивы, как и средние в Украине люди, которым хорошо, государство пенсию платит, зарплата есть. Их тоже все устраивает, потому что с точки зрения государства им очень все обеспечено. У них есть кредиты самые доступные, обучение бесплатное. Если ты уже индус или китаец, то тебе нужно потрудиться, чтобы попасть в университет. Например, моя подруга-индуска, она училась на политологии. И ей нужно было пройти очень серьезное соревнование по сравнению с другими, чтобы попасть в ту квоту и попасть в университет бесплатно. И то ей это не удалось. Она все равно платила за свое обучение. И до сих пор продолжает платить. Когда ее подруга-малазийка, которая могла очень плохо учиться в школе, она попадает в тот же университет без каких-то экзаменов, и бесплатно обучается. Тут есть это неравенство, которое создает внутреннее трение на фоне этого всего единства Малайзии. Все равно люди очень любят малазийцев, индусы и китайцы. Потому что у них больше преимуществ по сравнению с ними. Ты сейчас комфортно себя чувствуешь в Малайзии? Я чувствую себя комфортно, но я живу немного в пузыре. Потому что все мои друзья - это либо украинцы... Я тут помогаю организовывать украинскую диаспору в Малайзии. И мои коллеги по работе. У меня местных друзей очень мало. Поэтому я не могу сказать, что я очень интегрировалась в это общество и мне очень близки ценности. Потому что ценности, которые есть - наши семейные, мы их больше с мужем вводим. И они не касаются малазийских традиций. Это его мусульманские, как он учился в своей семье. И мы как-то там находим среднее. Но у меня взаимодействия такого, кроме пойти в магазин или на массаж, на педикюр, другого нет с миром и культурой малазийской. Галя, скажи, пожалуйста, это правда, что город Куала-Лумпур получил свое название в честь устья реки, причем двух устьев реки, по-моему, и это переводится как "Устье грязной реки"? Да, Андрей, ты совершенно прав. Куала-Лумпур - это действительно слияние двух грязных рек: Гомбак и Кланг. Кстати, вот и оно. Слушай, давай переместимся, попробуем, 11 лет назад, когда папа с семьей вас сюда привез и работал. Ты - девочка из Винницы, тебе 17 лет. Что тебя шокировало, удивляло, раздражало, радовало, возбуждало? Что стало твоими привычками на сегодняшний день, без чего ты не можешь, а что до сих пор не можешь здесь принять? Ну, начнем с того, что 11 лет назад - это спектр самых разнообразных эмоций: от крайнего негатива до крайнего позитива. Главный крайний позитив - это то, что ты живешь в вечнозеленой стране. Вокруг тебя пальмы, вокруг тебя тропики, все яркое, все красочное. Это буйство зелени, буйство растительности. Одна из самых основных традиций, часть образа жизни - это безумное уважение к старшим. Решение родителей играет самую ключевую роль. То есть, если родители сказали "Нет", и они против того человека, которого хотят взять в супруги - чаще всего люди скажут: "Прости, пожалуйста. Мои родители не хотят, чтобы было так. Нам не по пути". У родителей спрашивают обо всем. С ними продолжают жить до достаточно-таки глубоко сознательного возраста. Лет до 30-ти. Иногда и в последствии уже со своими семьями продолжают жить с родителями. Ты получаешь второе высшее образование. Первое образование у тебя здесь в туризме. Да. Второе образование у тебя как раз в пиаре. Да. Можешь рассказать, какая здесь система образования, именно высшего образования? И чем она, если ты знаешь, отличается от той, которая принята у нас? В принципе, система отличается разительно тем, что... Допустим, моя мама - преподаватель. Она была деканом кафедры в университете. Поэтому в какой-то мере я с этим соприкасалась и видела то, как они переживают за своих студентов, да. Деканат охотится на студентов во время сессии, дабы они пришли, показали себя, сдали, и что-нибудь выучили. Главное, наверное, отличие малазийской системы в том, что преподавателю совершенно без разницы: выучил ты или нет. Он пришел, подал тебе материал. И вот это совершенно твоя проблема: ты его слушал или нет. Все практически одинаково. То есть бакалаврат - 3 года, магистратура - еще 2 года. Единственная разница, наверное, опять-таки экзамены. Здесь нет системы билетов, нет системы прямого общения с преподавателем, устных экзаменов. Все сдается письменно. Это огромные аудитории, в которых рассажены 100-200 человек студентов. Всем раздается один вариант опросника, и все пишут. Но, в отличие от нас, никто никогда не даст списать. Люди будут закрываться от тебя чем угодно, и, возможно, еще отбрасываться и защищаться, если увидят какие-то поползновения в сторону их работы. Это чисто азиатская черта, когда мое - это мое. Твое - это может быть мое, а вот мое твоим - никогда. Скажи, пожалуйста, образование платное или бесплатное? Образование есть бесплатное, есть платное. О бесплатном: так, как я говорила, можно получить эту квоту. Можно получить этот грант, но это в основном получат малайцы. Или нужно быть гипер талантливым, невозможно умным для того, чтобы от малазийского государственного университета получить подобный грант. Есть вариант частных университетов. Там в основном все обучение проходит на английском языке, в отличие от государственных, где большинство курсов идет на малайском. В принципе, по качеству и по стандартам они приблизительно одинаково высокие. Какие у тебя сейчас документы? У меня сейчас обычный украинский паспорт с супружеской визой и дополнительными разрешениями на работу и учебу. Когда я только приехала, у меня была обычная студенческая виза, которая запрещает работать, которая только разрешает учиться. Получить ее просто? Достаточно просто при наличии всех нужных документов, при правильной подаче этих документов при поступлении в ВУЗ. Достаточно просто. Сколько нужно денег одному человеку, чтобы здесь жить в месяц, снимая квартиру, питаясь, тратя деньги на транспорт, и чтобы еще немного оставалось на какие-либо развлечения? Я думаю, что зарплаты в пределах 6 тысяч ринггит, то есть 1.5 тысяч долларов было бы вполне достаточно для одного человека, чтобы вполне спокойно, нормально прожить месяц. Без излишеств, но и не бедствуя. Если мы говорим о местных, то многим достаточно и тысячи или 800 долларов. Ты зарабатываешь больше, чем 1.5 тысячи долларов? Я зарабатываю в пределах 1.5. Твой супруг чем занимается? Недвижимостью. Ага. То есть твой супруг зарабатывает серьезно? Достаточно. Можешь рассказать все, что касается работы в Малайзии? Чем занимаешься ты? Какие налоги? Сколько тут в среднем зарабатывают? Уровень безработицы, и как вообще работается в компании здесь? Я приехала сюда на стажировку. Поэтому весь мой опыт, весь мой опыт рабочий - он связан в рамках одной компании. Я не могу судить о том, как это где-то вне. Только со слов своих друзей. То, что было со мной. Я приехала, у меня зарплата стартовая была тысяча долларов. Я работала первые 2 месяца в команде поддержки. То есть я отвечала на письма, звонки клиентов. Через 2 месяца я стала лидером этой команды. И через 6 месяцев ушла работать на русскоговорящий рынок и переводить наши программы на русский язык. У меня опыт развития был большой. И моя зарплата, и моя карьера - они пропорциональны, как это все происходило. Происходит в других компаниях по-разному. Есть очень много людей, которые работают, например, в университетах. Они продвигают того, чтобы люди заграницей, из моих друзей, да, приезжали сюда учиться, в Малайзию. Это одно направление может быть. Есть много людей, которые занимаются IT. IT - это то, что здесь самое сейчас необходимое. То, у кого больше всего голова болит, где найти хорошего айтишника. Здесь большой спрос на эти профессии. В плане налогов, то они пропорционально изменяются от твоего, от твоей зарплаты. Когда у тебя тысяча долларов - ты платишь минимально, не знаю, 100-200 долларов налогов. Когда у тебя 4-5 тысяч долларов - ты платишь чуть ли не 20-25%. Они растут. И это тоже можно все погуглить, и найти все эти расчеты. Я никогда этими вопросами не занимаюсь. У нас всей организацией рабочих моментов занимается компания. Я просто приношу свой паспорт раз в год, куда мне через... Куда мне вклеивают визу, через 2 недели возвращают мой паспорт. Других соприкосновений практически у меня нету с юридической стороной работы, кроме заполнения налогов. Раз в год мы еще сдаем налоги. Но опять же это все фиксируется внутри нашей компании. И это все очень прозрачно, видно. У тебя интернациональная компания, мультинациональная будет правильно сказать. Я не знаю. И в ней работать, наверное, более просто. А как устроиться в какую-то местную малазийскую компанию? Так же. Я подавала через ASIC, через стажировку. В местную компанию можно устроиться через сайт работ. Оставить свое резюме, податься, пройти собеседование. Мой муж - он владелец местной компании. Они постоянно ищут себе сотрудников. Там сложнее, конечно, с визами. Нужно найти компанию, которая имеет сертификат брать к себе иностранных сотрудников. В принципе, таких компаний достаточно много. И если один вариант - это тоже через ISIC, второй вариант - это просто через сайты работ. Скажи, пожалуйста, сколько нужно иметь минимально денег, чтобы здесь себя твоей семье сейчас: тебе, мужу и ребенку, дочке чувствовать себя комфортно, живя в Куала-Лумпуре? И на что будут эти как раз затраты потрачены? У нас очень интересный стиль жизни с нашей семьей. Мы очень много путешествуем. Поэтому для нас, я так сейчас прикинула, пока ты не задал вопрос, наверное, 3 тысячи долларов - это вот то, с тем стилем жизни, чтобы нам где-то в месяц куда-то поехать, слетать на море. Плюс квартиру, нормально питаться, машина, так далее - где-то 3 тысячи долларов. - На всю семью? - Да. Слушай, так это немного. Вы снимаете квартиру здесь? Да. Сколько вы платите? 2.800 ринггит. Подели это на 4. И получится. - 700 долларов. - 700 долларов, да. Сколько метров? Наверное, 70 или 80. У нас 3 комнаты. Хорошо. Если сделать сплит этих 3 тысяч долларов, на что они уходят? Треть - это, наверное, коммуналка вместе с квартирой? Да, треть - коммуналка с квартирой. Треть - на питание, машину. И остальное - это путешествия. Галя, судя по количеству туристов и по внушительности вот этого места, скорее всего, это храм, это какая-то топовая достопримечательность в Куала-Лумпуре, правильно? Да. Это одна из самых главных достопримечательностей. Это китайский храм Тянь Хоу. Это храм достаточно новый, 89-го года. Построенный китайцами с острова Хайнань, точнее, их организацией в Куала-Лумпуре. Построен китайцами для китайцев, но стал одной из главных достопримечательностей города. Кстати, с него очень классный вид на и сам Куала-Лумпур. Это одно из тех мест, которое считается наиболее инстаграмовым в Куала-Лумпуре. Сюда очень много приезжает людей просто для того, чтобы сделать свадебные фотографии. Это местные китайцы. Приезжают туристы для того, чтобы тоже сделать интересные какие-то снимки. Сам по себе храм Тянь Хоу - это храм богини моря. Вместе с ней здесь есть еще два основных божества: это Гуаньинь - богиня милосердия и Шэн Вэй - это богиня прибрежной зоны. Я где-то вычитал, что китайцы очень любят цифру 8, и даже в своих номерах на автомобилях они стараются, чтобы было как можно больше 8. При этом малазийцы очень суеверные. И у нас, например, в доме, где мы живем, нет цифры 4. Вместо, допустим, 34 этажа, на котором мы с командой живем, у нас 33А. Почему так происходит? Цифра 4 значит что-то не очень хорошее? Действительно в китайской культуре 4 - это плохое число. Число, приносящее неудачу. Потому что в китайском языке слово "четыре" и слово "смерть" очень созвучны. А так как основное количество застройщиков в Малайзии - китайцы, и у китайцев обычно самый большой потенциал для покупки недвижимости, именно для них убирают 4. А иногда и цифру 13, так как она просто считается неудачной. Поэтому - да, у нас часто можно встретить этажи 12А, 12Б. Точно так же и номера квартир. Как вы развлекаетесь всей своей семьей? И как часто вообще семьей собираетесь? Я провожу с детьми... Вот когда я живу в Малайзии, а в Малайзии я живу в лучшем случае половину своего времени, то я обычно просто спокойно провожу время вечером с детьми. Мы любим с ними просто быть. Они иногда смотрят мультики, я могу с ними смотреть. Мы можем иногда что-то вместе делать. Я, например, паззлы люблю собирать. Они мне помогают. То есть мы делаем что-то вместе, но мы делаем это спокойно. Очень часто, когда дети просто тут во что-то играют, я могу на арфе заниматься. Для меня это тоже время вместе. Потому что в одном пространстве мы общаемся. Но у нас такого спокойного времени не так много. Мы много путешествуем. У детей сейчас будут каникулы весенние, мы их повезем в Японию. Мы коллегиально решили, куда мы поедем. Хейден хотел в Монголию. Я в апреле в Монголию не хотела. Я хотела на остров Тонга. Хейден сказал, что он не хочет на пляж, уже надоело. Мы живем близко к пляжу, поэтому для нас пляж - это ничего особенного. Поэтому коллегиально мы решили поехать в Японию. Мы так вот развлекаемся. Дети решают тоже, куда они хотят ездить. Хейден у нас подходит к этому научно. В том году мы его возили в Антарктиду, чтобы закрыть все континенты на планете Земля. Развлечение, основное развлечение - это мы вместе ездим, что-то вместе исследуем. Мы с ним так вот семьей ездили по всему миру буквально. Я помню, в Новую Зеландию мы ездили, в том году мы ездили в Марокко. Чтобы была и культура, и природа, и мы вместе проводим время. Это - самое такое любимое развлечение с детьми. А если с мужем, то у нас очень активная рабочая и социальная жизнь. Мы, когда куда-то ездим, на какие-то мероприятия - всегда огромные праздники. Я раз в полгода шью себе своими руками костюмы. Потому что мы любим костюмированные праздники. Поэтому я, когда приезжаю в Малайзию, я очень часто просто беру тайм-аут. И никуда не хожу. Просто для того, чтобы отдохнуть. Потому что у нас активная социальная жизнь именно постоянно. Поэтому, когда дома - хочется побыть, просто побыть, почитать книжку. Ребята, мы специально не говорим с Кристиной о работе, потому что будет специальный выпуск, там, где Кристина расскажет о своем бизнесе, о своем предпринимательском опыте, о том, как построить компанию с нуля и вывести ее на многомиллионный с точки зрения ревенью уровень. Будет, правда, очень интересно. Мы прямо после этого интервью записываем этот выпуск. Не пропустите. Если вы не подписаны - подписывайтесь. Правда, будет интересно. Расскажи мне, пожалуйста, о медицине здесь. Начнем с того, что у меня оба ребенка родились в Эстонии. В Эстонии у нас такой, немножко спартанский подход. Мне просто подходит этот подход к моему здоровью и вообще к тому, как выходить из ситуаций, когда ты, когда твое здоровье получает большую нагрузку. Пример. У меня у папы была операция на шунтировании. Я ездила в Эстонию. И я помню, что мы с мамой пришли в больницу. Ему утром делали операцию. Мы после обеда пришли в больницу, и он ходил по коридору, потому что доктор сказал: ходить надо. У меня у дяди в Сингапуре была такая же операция в тот же год. И он был по сути инвалидом год как минимум. Он вообще ничего не делал. То же самое с родами. Я, когда пошла рожать своего ребенка, моя акушерка мне говорила: "Вот теперь тебе нельзя таких-то обезболивающих. А теперь тебе нельзя таких-то обезболивающих". И в конце концов я сказала: "А что мне можно?" Говорит: "А уже ничего нельзя". В результате я сама... У меня низкое давление, я падала в обморок. Я помню первый досмотр после того, как у меня родился ребенок. Приходит няня и говорит: "Ты ребенку подгузник меняла?" Я говорю: "Так я же встать не могу. Я в обморок падаю". А она говорит: "Ничего. Будешь держать своего ребенка в руках - никуда ты не упадешь". Мне этот подход - он мне подходит. Потому что в здоровье нужно себя держать в руках иногда. А здесь все мои подруги, которые рожали - у них разговор простой: "Ты боишься боли? Мы тебе сделаем кесарево, не переживай". И мне этот подход, что здесь верят в медицину именно с точки зрения, что у нас есть все для того, чтобы тебе не надо было мучится... А в Эстонии говорят, что у тебя есть все внутри, и тебе не нужна никакая помощь. У меня историй за 15 лет много. Но, наверное, самая такая показательная, чтобы просто показать, насколько разный подход - у меня у ребенка началась астма. И мы оказались в больнице. Неделю там его лечили от астмы. Дали эти вот ингаляторы. Знаешь, от астмы - они же очень сильные лекарства. Ему было тогда 5 лет. И я сразу стала переживать, потому что дети не вырастают, когда они постоянно на этом. Потом ты зависишь от этих лекарств. И мне сказали: "Ничего не поделаешь. Такова твоя жизнь. У тебя у ребенка - астма". Я приехала в Эстонию, думаю: я не буду на этом останавливаться. Я пошла в больницу. Мне сказали: "У тебя у ребенка астма аллергичная. Это значит, что у него есть аллергия. Если вы найдете аллерген, избавитесь от аллергена, то астмой не надо заниматься". Мы нашли аллерген, аллерген был на пыль. Теперь мы все убираем, у нас с пылью борьба большая. И ребенок, вот ему сейчас 11 лет, мы ингаляторов не использовали лет 6. И вот этот подход, что мы тебя лучше залечим и будем твои симптомы лечить до конца жизни, чтобы ты только, не дай бог, не решил проблему - из-за этого я здесь в больницу не хожу. Как ты думаешь, будешь ли ты здесь жить через 10-15 лет? Что значит здесь жить? В Малайзии. Мне кажется, что в наше время никто не живет в одной стране. Да? Я живу здесь какую-то часть своего времени. Я очень много живу в Эстонии. Мы можем точно так же записать эпизод про мою жизнь в Эстонии, где я, правда, местная. К сожалению, очень много я живу на самолете. Но я представляю себе, что через 10 лет у меня может быть 3 или 4 страны, где я буду жить. Одна из них будет здесь, просто потому что у меня здесь семья есть уже, к которой я уже привыкла. Поэтому какое-то время я буду здесь жить, но, может быть, пропорции изменятся. Знаешь, я как, как женщина 19 века. Зимой они ездили в город на развлечения, а летом они были в деревне. Я делаю то же самое. Зимой я езжу сюда, в тепло, а летом я в Эстонии, в Европе. Друзья, мы находимся в том месте, где с одной стороны говорят "Намасте", а с другой стороны говорят "Салам". Мы в районе Little India, и мы все еще в Куала-Лумпуре. Я захотел, чтобы ты меня сюда привезла, рассказала про этот райончик. Я - фанат индийской кухни. - Я знаю, что твой муж - индиец. - Да. Не индус, а индиец. И я хочу спросить тебя об индийцах, индусах, живущих здесь и о твоих отношениях с твоим супругом. Сам по себе район Маленькая Индия образовался в середине 50-60-ых годов. На тот момент это была окраина Куала-Лумпура. И жилье здесь было достаточно дешевым. То есть покупку этого жилья могли позволить себе даже самые малообеспеченные слои населения. В основном в Малайзии это индийцы. А сам по себе район для туристов интересен центральной улицей. Там индийские торговые ряды, которые благодаря работе муниципалитета были приведены в порядок, немного приукрашены для туристов. Вечером там достаточно красочно, можно прогуляться, сделать интересные фотографии. Если говорить о моем отношении с индийцами, сказать, что я как-то глубоко связана, возможно, с индийской культурой - это вряд ли. Потому что моя семья не является глубоко традиционной именно индийской семьей. Из-за того, что мой муж - католик, моя свекровь - тоже католической веры, у нас как-то не в ходу, наверное, в доме сари и карри. Но если мы говорим об индийцах, именно индуистах, индуистского вероисповедания - в их случае, конечно, традиции сохраняются очень плотно. То есть до сих пор вся традиционная одежда, традиционные праздники, украшения - все это есть, все это в ходу. Вообще семья имеет очень большое влияние на все. То есть мнение семьи, мнение родственников. Очень часто какие-то важные решения принимаются не только человеком самим со своим супругом или супругой, в этом будет принимать участие вся семья. А в моем случае опять-таки, наверное, мое везение в том, что у меня очень политкорректная свекровь, которая просто не вмешивается, которая... Вот у нее есть своя жизнь - ей в ней интересно. Она периодически пересекается с нашей. Но принимать в ней какое-то глубокое участие, а тем более, брать на себя управление процессом она как-то не хочет. Хотя здесь свекровь - это такая женщина, которая управляет всем, особенно в индийских, индуистских семьях. Вот там мама мужа - это одно из индийских божеств. То есть, что божество сказало - то ты и будешь делать. Что касается дочери, ее воспитания - я очень экстремальная мама, я считаю. Для меня было важным проводить с ней как можно больше времени. И одна из вещей - я очень редко бываю в офисе. Я работаю из дома, чтобы проводить с ней больше времени. У меня есть свой гибкий график. Я просыпаюсь в 6 утра, делаю важные задачи до 9, до 10. Муж отводит ее в садик, я ее забираю в 3 часа. И после 3 стараюсь отключаться от работы и посвящать время ей. В садик она начала ходить год назад. Это хороший садик. Он такой, домашнего типа. Находится в 500 метрах от дома, что мне очень удобно. Я принципиально не хочу няню брать. Хотя здесь они очень доступные и удобные. Тут очень много филиппинок, индонезиек, которые приезжают в Малайзию подработать, и можно за 300-400-500 долларов взять себе домработницу, которая будет и дома убирать, и кушать готовить, и за ребенком смотреть. Но для меня это было неприемлемо. Ни для меня, ни для моего мужа. Поэтому мы водим ее в садик. И, в принципе, у нас никакой помощи нету. Мне не походит качество нянь. Я хочу быть мамой. Я не хочу, чтобы у моего ребенка была вторая мама. Мне не близка концепция няни как такой вообще. София ходит в платный или бесплатный садик? В платный садик. Тут нет бесплатных садиков. В смысле для иностранцев нет бесплатных садиков. Если ты иностранец, то ты уже обеспечиваешь себе платный садик. Он стоит тысячу долларов за триместр, то есть это 3 месяца. И плюс там какие-то еще расходы. 4 тысячи долларов в год минимум, правильно? И они тоже бывают все очень разные. По уровню, по качеству. Я выбрала там, где мне больше всего понравились педагоги. Ты с Софией разговариваешь на украинском языке. Только. А твой муж? На арабском. - На арабском? - Да. - То есть она у вас двуязычная получается? - Четырех. Четырех? Украинский... Потому что я еще по работе говорю по-русски очень часто. Поэтому она с моими коллегами уже отвечает им на русском. Она понимает украинский, говорит по-русски, понимает арабский? На арабском она тоже говорит. И с Алидом, и со всеми родственниками. И еще английский. И английский, да, из садика. В 3 года? Ей очень сложно. Она не говорит тем же словарным запасом, как дети моих друзей. Но все равно справляется с этой нагрузкой. Малайзия - твоя страна или нет сейчас? Да, это мой дом. Сейчас это мой дом. Ты думаешь, что ты останешься здесь либо будешь куда-то двигать дальше? Я думаю, что мы когда-то придем к тому, что мы двинем дальше, и, скорее всего, это будет Европа. Но когда это будет и как - я еще не знаю. Друзья, большая часть путеводителей говорит, что есть 3 главных достопримечательности в Куала-Лумпуре. Во-первых, это устье реки, с которой начинается, в принципе, и пошло название Куала-Лумпур. Второе - это Бату Кейвс, это пещеры Бату, в которые я, скорее всего, съезжу, и покажу это в своем блоге. Если не видели - посмотрите внимательно. И близнецы Петронас - самые высокие близнецы в мире, которые находятся за нашей спиной. Но говорят, что из этих башен вид на город не такой красивый, как тот, который сейчас открывается вам и нам. Правда? Да. Можешь дать, пожалуйста, советов тем путешественникам, которые собираются в Куала-Лумпур и которые здесь, возможно, живут. Откроем места. И расскажи, чего делать, а чего не делать точно здесь. Начнем с того, что самое популярное место - это башни Петронас. Как гид я не советую на них подниматься. Потому что стоимость практически такая же, как телебашни, но вид с них гораздо хуже. У вас нет обзора 360 градусов, у вас нет возможности просто побыть на свежем открытом воздухе. А самое главное, наверное, для путешественников - это не следовать большинству путеводителей, думая о том, что Малайзия - это дико безопасная страна. Лично я читала некоторые рекомендации бэкпекеров, которые говорили, что можно вплоть там поспать на остановке. Нет, нельзя. Во-первых, это чревато тем, что полиция обратит на вас свое самое пристальное внимание. Во-вторых, все-таки здесь есть самые обычные банальные кражи. Поэтому главное - быть во всем осторожным. Еще один момент. Приезжая в Малайзию, конечно же, не стоит концентрировать свое внимание исключительно на Куала-Лумпуре. В Куала-Лумпуре интересно провести 1, 2, максимум - 3 дня, чего будет достаточно для того, чтобы сложилось свое впечатление о городе. А вот потом стоит исследовать новые места. Что-то вроде высокогорья Камерон. Это горный район Малайзии, в котором можно посмотреть и чайные плантации, очень красивый моховый лес, насладиться более прохладной погодой. То есть возможностью спокойно гулять по городу, и не быть такими красными, как мы с тобой. Если мы говорим о пляжном отдыхе - конечно же, Малайзии есть что предложить в этом плане. Огромное количество разных островов. Но при выборе острова главное - обратить внимание на сезонность, так как в сезон дождей, с октября по начало февраля многие острова закрываются. Одним из самых популярных и всегда открытых островов является остров Лангкави. Это более туристическое направление. Там более развития туристическая инфраструктура. Но как для себя - я выбираю остров Пангкор. Он находится не так далеко от Куала-Лумпура, как Лангкави. Более доступен сухопутным и водным транспортом. И по своей атмосфере он более приятен, чем Лангкави. Я думаю, конечно же, стоит посетить замечательный остров Пенанг. Это историческое место. Это была более крупная британская база. Там очень много наследия малазийского. То есть и британского, и наследия самих малазийцев. В основном Пенанг населяют китайцы. В отличие от малайцев у них есть особенность сохранять все то, с чем связана их история. Поэтому Пенанг приведен в порядок. Пенанг чистый, красивый. Особенно город Джорджтаун. Для тех, кто любит религию, красивые храмы, историю, красивые здания, а также пляжный отдых Джорджтаун - это самое замечательное место. Ты можешь сказать, что ты уже гражданка Малайзии и это не то чтобы родина, а это то место, где ты хочешь жить и дальше? Я всегда останусь гражданкой Украины. Я всегда буду носителем нашего менталитета. Но менталитета более адаптированного, возможно, уже к малазийской жизни. Да, это то место, где я хочу продолжать жить, но хочу оставаться все-таки собой. Благодарю, благодарю тебя за то, что ты досмотрел либо досмотрела это видео до конца. Мне правда приятно, что мы с тобой снова увиделись, вместе провели как минимум 1.5 часа времени. Я постарался открыть для себя и для тебя эту страну и этот город абсолютно со всех сторон. Еще будет выпуск "Ночной Куала-Лумпур". Еще будет выпуск о бизнесе в Куала-Лумпуре. Еще были мои приключения в Куала-Лумпуре, которые, я надеюсь, ты уже посмотрел либо посмотрела. Sorry, я так всегда говорю, потому что я не знаю, кто там точно: мальчик или девочка. Но в любом случае я всегда тебе благодарен, что ты смотришь эти видео. Мне здесь понравилось. Это та страна, которой всего лишь 160 лет, но которая себя создала, которая имела очень серьезный экономический рост, в которой разным национальностям, разным вероисповеданиям, людям с разным вероисповеданием живется комфортно. Страна, в которой 365 дней в году, по сути, лето. Мне нравится Куала-Лумпур. Я бы не приехал сюда жить. Я уже много раз говорил, что мне нравится жить у себя дома, в Киеве, при этом просто много путешествовать. 200 дней в году я нахожусь где-то по всему миру. И делаю это по двум причинам. Мне нравится получать новые эмоции, узнавать мир через жизни людей, через эмоции. Это прямо вообще. Ты просто прокачиваешься с разных сторон. Но, во-вторых, это же мой бизнес. Я же работаю в путешествиях. И тебе всегда напоминаю, что выгодные авиабилеты надо находить на сервисе выгодных путешествий TripMyDream. Прямо сейчас не поленись, зайди на TripMyDream.com. Проверь, пойми, как это удобно, как круто мы сделали, сколько мы добавили фишек для тебя, чтобы тебе находить всегда выгодные авиабилеты было быстро, удобно и комфортно. Мы сделали абсолютно все, чтобы ты получал или получала уведомления. Короче, я не буду долго рассказывать. Зайди, попробуй. И пойми, что больше никуда тебе ходить не нужно, чтобы находить выгодные авиабилеты. Также, если ты помнишь, то мы разыгрываем 2 авиабилета сюда, в Куала-Лумпур от авиакомпании Air Astana. Зайди в описание к видео. Там есть все детали, что тебе нужно сделать, чтобы поучаствовать в розыгрыше этих двух авиабилетов. А в принципе, если хочешь сюда прилететь - лети сюда вместе с Air Astana. Потому что это не только классная авиакомпания с шикарнейшим сервисом на борту, отличными самолетами. Это еще и авиакомпания, которая открывает ворота в Азию. Поэтому путешествуй вместе с Air Astana, находи выгодные авиабилеты на сервисе выгодных путешествий TripMyDream, и просто продолжай инвестировать свое время и деньги в эмоции, в путешествия. С тобой был бывалый путешественник Андрей. Я уже 2 недели не был дома. Хочу скорей домой, к своей семье. Люблю, обнимаю. Добра. Пока. И до встречи в Пекине! Пока, друзья. А, да. Готовы? Включаем улыбку. Андрей. Ногу брей, Андрей. Куда мы идем? Туда идем или туда?

Содержание

Этимология

Соглашения, касающиеся Малайзии, текст документа на английском языке
Закон о Малайзии 1963 года (документ)

Считается, что название Melayu произошло от санскритских слов Malaiur или Malayadvipa, что можно перевести как «горная страна»[14][15]. Это слово упоминалось индийскими торговцами по отношению к полуострову Малакка. По другой версии название произошло от тамильского слова Malai «гора». Французский мореплаватель Жюль Дюмон-Дюрвиль после своей экспедиции в Океанию в 1826 году предложил использовать названия «Малайзия», «Микронезия» и «Меланезия», чтобы обозначить группы островов отдельно от Полинезии. В 1831 году он предложил эти названия Французскому географическому обществу. Малайзией Дюмон-Дюрвиль наименовал «территорию, известную как Ост-Индии»[16]. В 1850 году английский этнолог Джордж Самюэл Виндзор писал в Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia, предлагая для островов юго-восточной Азии названия Мелаюнезия или Индунезия.

В 1957 году Малайская Федерация, включавшая штаты на полуострове Малакка, провозгласила свою независимость. Название «Малайзия» же было принято в 1963 году, когда к федерации присоединились Сингапур, Северный Борнео и Саравак. Таким образом, частица «зи» была добавлена к названию в честь присоединения трёх штатов. Стоит также отметить, что ещё до этого название «Малайзия» применялось по отношению ко всему Малайскому архипелагу[17].

Государственное устройство

Малайзия представляет собой выборную федеративную конституционную монархию, которая состоит из 13 государств — субъектов федерации (штатов) и трёх федеральных территорий (11 штатов и две федеральные территории расположены на Малаккском полуострове, а два штата (Сабах и Саравак) — на острове Калимантан и одна федеральная территория (Лабуан) — у его северо-западного побережья. Девять штатов являются монархиями. Семь из них — возглавляются султанами. Правитель штата Негри-Сембилан носит традиционный малайский титул Янг Дипертуан Бесар (Yang Dipertuan Besar). Правитель штата Перлис носит титул раджа. В монархических штатах главой исполнительной власти является главный министр (ментери бесар). Каждый правитель является также духовным главой своего штата. Остальные 4 штата возглавляются губернаторами, назначаемыми центральным правительством. Исполнительную власть в каждом из этих 4 штатов также возглавляет главный министр, называемый по-малайски кетуа ментери. Федеральные территории управляются непосредственно центральным правительством.

Каждые пять лет девять монархов выбирают из своей среды Верховного правителя (короля, по-малайски — Янг ди-Пертуан Агонг), и его помощника-заместителя (вице-короля) — как правило, из соображений старшинства или длительности правления. Верховный правитель и султаны выполняют, главным образом, представительские функции, но все законы и вносимые в конституцию поправки подлежат их утверждению. Основные же функции государственного управления выполняют парламент и кабинет министров, возглавляемый федеральным премьер-министром. Парламент Малайзии состоит из двух палат: нижней — Палаты представителей и верхней — Сената. Палата представителей избирается путём прямых всеобщих выборов. Сенат состоит из избираемых членов (по два от каждого штата) и членов, назначаемых королём по рекомендации правительства. Исполнительная власть принадлежит федеральному правительству во главе с премьер-министром, которым становится лидер партии, победившей на выборах в Палату представителей. Все министры обязательно должны быть членами парламента, то есть победить на выборах.

В Малайзии провозглашена религиозная свобода, но официальной религией является ислам, который исповедует 60 % населения. Вопросы, связанные с расторжением брака и наследованием, мусульмане решают в шариатских судах, и светские суды не имеют права пересмотра их решений[18].

Премьер-министры Малайзии

Конституция

После того как Великобритания вынуждена была предоставить Малайской Федерации независимость, конституционная комиссия, приступившая к подготовке основного закона малайского государства, в своей работе руководствовалась меморандумом Союзной партии по конституционным вопросам, который предлагал в обмен на предоставление немалайцам гражданства создать особое положение коренным жителям страны. Этот меморандум называют межобщинным компромиссом. На самом деле он был достигнут на уровне самых верхних слоёв общества и не отражал интересов основных групп национальных общин. Конституция вступила в силу в день провозглашения независимости Малайской Федерации 31 августа 1957 года. В 1963 году в связи с образованием Федерации Малайзии в неё были внесены дополнения (Акт о Малайзии). Он не изменил существа конституции, которая по-прежнему сочетает в себе идеи западной демократии и принципы обеспечения особых прав коренного населения страны.

Судебная власть

Суд обладает правом толковать конституцию и законы, объявлять федеральные законы и законы штатов недействительными, если они не соответствуют конституции или федеральным законам или если они находятся вне компетенции федерального парламента или законодательной ассамблеи (парламента) штата, объявлять незаконными те или иные действия правительства. Конституцией предусмотрены Верховный суд страны, Высший суд Малайи (для Западной Малайзии) и Высший суд Борнео (для Восточной Малайзии). Низшие суды определены федеральным законом. Самый низший суд носит примирительный характер. Он занимается спорами, не превышающими в финансовом исчислением 50 ринг., и имеет право наложить штраф в пределах 25 ринг. Учреждён только в Западной Малайзии. Суды для несовершеннолетних (лиц моложе 18 лет), в случае признания несовершеннолетнего виновным, направляют его в исправительную колонию, где он учится и обучается ремеслу до 21 года.

Административно-территориальное деление

       монархии        губернаторства        федеральные территории
     монархии
     губернаторства
     федеральные территории

Западная Малайзия

С 16 сентября 1963 года по 9 августа 1965 года Сингапур был ещё одним штатом Западной Малайзии.

  • Федеральные территории:

Восточная Малайзия

История

Основная статья: История Малайзии

География

Основная статья: География Малайзии

Общая характеристика

Гора Кинабалу, самая высокая точка страны
Гора Кинабалу, самая высокая точка страны
Национальный парк Таман Негара
Национальный парк Таман Негара

Малайзия расположена в юго-восточной Азии. Территория государства состоит из двух частей: полуостровной (полуостров Малакка) и восточной (северная часть острова Калимантан), которые разделены Южно-Китайским морем. Площадь Малайзии составляет 329 847 км² (65-е место в мире). Полуостровная часть граничит с Таиландом на севере и с Сингапуром на юге, а восточная — с Индонезией на юге и Брунеем на севере. Кроме того, Малайзия соединена узкой дамбой с Сингапуром; морские границы имеются также с Вьетнамом и Филиппинами. Мыс Пиай на южной оконечности полуострова Малакка является самой южной точкой всей континентальной Евразии. Полуостровная часть страны отделена от острова Суматра Малаккским проливом, который является одним из важнейших морских путей в мире.

Полуостровная часть составляет около 39,7 % от общей площади Малайзии и простирается на 740 км с севера на юг и на 322 км с запада на восток (в самом широком месте). Через центральную часть полуострова проходит горный хребет Титивангса; высочайшая точка полуострова — гора Гунунг-Тахан (2187 м над уровнем моря). Береговая линия полуостровной части страны составляет 1931 км, удобные бухты имеются только на западном побережье. Восточная часть страны составляет 60,3 % от общей площади, имеет береговую линию длиной 2607 км. Между штатами Саравак и Сабах проходит горный хребет Крокер, где находится самая высокая точка страны — гора Кинабалу (4095 м)[19]. Горные хребты тянутся также вдоль границы с Индонезией. Между двумя частями страны расположено множество принадлежащих Малайзии островов, самым крупным из которых является Банги.

Внутренние воды

Искусственное озеро Кенир
Искусственное озеро Кенир

Малайзия характеризуется густой речной сетью, однако из-за небольших размеров и расположения территории страны крупных рек в Малайзии нет. Реки полноводны на протяжении всего года. Во время сезона дождей их уровень резко и значительно повышается, что нередко приводит к наводнениям в ряде областей. Самой длинной рекой страны является Раджанг, протекающая в штате Саравак и имеющая длину в 760 км. Вторая по протяжённости река — Кинабатанган, длиной в 560 км, протекающая в штате Сабах. Самая длинная река полуостровной части страны — Паханг, длиной в 435 км. Крупнейшее пресноводное озеро страны — Бера, находится на юго-западе штата Паханг. Второе по величине озеро — Чини (Тасик-Чини), находится в центральной части штата Паханг, его площадь составляет 5026 га. Крупнейшее водохранилище Малайзии — Кенир, площадью 260 км², расположенное в штате Тренгану. Оно возникло в результате строительства плотины крупнейшей в стране ГЭС.

Почвы

Для большей части страны характерны красно-жёлтые ферраллитные почвы, в долинных и на побережьях — аллювиальные. Аллювиальные почвы довольно плодородны, тогда как ферраллитные не отличаются высокой продуктивностью из-за сильной эрозии, вызванной обильными осадками. Кроме того, для почв страны характерны высокая кислотность, грубая текстура и низкое содержание гумуса. Наиболее плодородными почвами отличается юго-восток штата Сабах, где исходное вещество, из которого сформированы почвы, основано на вулканических продуктах[20]. Во многих районах страны почвы истощены из-за непрерывного возделывания одних и тех же культур.

Геология и полезные ископаемые

Малайзия — горная страна. Особенности геологического строения полуостровной и восточной частей страны сильно разнятся. Для запада Малайзии характерна мезозойская складчатость. Для восточной части страны характерна кайнозойская складчатость[21].

Имеются крупные запасы нефти, олова, вольфрамовой руды, бокситов, меди, железа. Кроме того, есть небольшие месторождения бурого угля, титана, марганца, сурьмы, золота, фосфоритов. Большая часть нефтяных запасов сосредоточена на шельфе штата Сабах. Месторождения олова находятся, главным образом, на западе полуостровной части страны и протягиваются полосой от границы с Таиландом до Сингапура. Вместе с золотом здесь встречается вольфрам, железо, ниобий, тантал, иттрий и другие редкие и редкоземельные металлы. В центральной части полуострова Малакка имеются незначительные залежи золота, меди и цинка. В Сараваке — месторождения сурьмы, золота, бокситов, железа; в Сабахе — меди и бокситов.

Климат

Основная статья: Климат Малайзии

Ввиду того, что страна расположена вблизи экватора, климат Малайзии характеризуется как экваториальный — жаркий и влажный на протяжении всего года. Среднегодовая температура составляет около 27°С[22], а годовой уровень осадков — около 2500 мм[23]. Между климатом полуостровной и восточной части страны имеются некоторые отличия, которые обусловлены главным образом тем, что на полуостровную Малайзию в большой степени оказывают влияния континентальные воздушные массы, тогда как на восточную — морские. Страна находится в зоне действия двух муссонов: юго-западного (с конца мая по сентябрь) и северо-восточного (с ноября по март). Северо-восточный муссон приносит больше осадков по сравнению с юго-западным[24], он берёт своё начало на территории Китая и на севере Тихого океана. Юго-западный муссон берёт начало на территории пустынь Австралии.

Климат в том или ином регионе страны зависит главным образом от рельефа, таким образом, различают климат возвышенностей, низменностей и прибрежных районов. Для прибрежных районов характерна солнечная погода с температурами от 23°С до 32°С и осадками от 100 до 300 мм в месяц. Низменности страны имеют сходные температуры, однако более высокий уровень осадков. Климат возвышенностей более прохладный и более влажный, с более значительными изменениями температур.

Самая высокая когда-либо зафиксированная в Малайзии температура была отмечена в городке Чупинг штата Перлис 9 апреля 1998 года и составила 40,1°С. Рекордно низкая температура была отмечена на возвышенности Кэмерон на северо-западе штата Паханг 1 февраля 1978 года и составила 7,8°С. Самое большое количество осадков за день выпало в Кота-Бару 6 января 1967 года и составило 608 мм. Самый высокий годовой уровень осадков, 5 687 мм, был отмечен в городе Сандакан, штат Сабах, в 2006 году. Самое дождливое место страны — город Кучинг, штат Саравак, со средним годовым уровнем осадков 4 128 мм и 247 днями с осадками в году. Самое засушливое место — Чупинг, штат Перлис, с годовым уровнем осадком всего 1746 мм[25].

Стихийные бедствия

Ввиду большого количества водоёмов и крайне высокого среднего уровня осадков, превышающего для большинства районов страны 2000 мм, Малайзия довольно часто страдает от наводнений. С 1926 года в стране отмечены 15 крупных наводнений. Наводнения в Джохоре 2006—2007 годов унесли жизни 18 человек и привели к ущербу оценённому в 1,5 млрд ринггит; около 110 тыс. человек были временно эвакуированы[26]. Территория страны является сейсмически стабильной, но на территории страны могут ощущаться толчки от землетрясений, происходящих на островах Индонезии и Филиппин[27].

Живая природа

Дикие животные Малайзии1-й ряд: тигр и Anthracoceros albirostris2-й ряд: носач и зелёная черепаха
Дикие животные Малайзии
1-й ряд: тигр и Anthracoceros albirostris
2-й ряд: носач и зелёная черепаха

Малайзия — страна с высоким уровнем биоразнообразия и большим количеством эндемиков. На территории страны встречается около 20 % всех известных в мире видов животных[28]. Особенно высокий уровень эндемизма характерен для горных лесов Калимантана. В Малайзии встречаются около 210 видов млекопитающих, 250 видов рептилий (из них около 150 видов змей и 80 видов ящериц), около 150 видов лягушек и тысячи видов насекомых. На территории одной только полуостровной части страны встречается около 620 видов птиц.

В полуостровной части страны водятся 2 вида больших кошек: индокитайский тигр и дымчатый леопард, а в восточной части — только дымчатый леопард. Из других млекопитающих можно отметить малайского медведя, суматранского носорога, чепрачного тапира, мунтжаков, индийских замбаров, кабанов, бородатых свиней, гауров, азиатских слонов и др. Помимо людей водятся такие виды приматов, каккалимантанский орангутан, гиббон Мюллера, макаки, носачи, гривистый тонкотел, медленный лори и др. Популяция орангутанов в восточной Малайзии составляет около 11 300 особей. Популяция малайского тигра (подвид индокитайского тигра, эндемичен для полуостровной части страны) составляет всего около 500 особей. Кроме того, в западной части страны насчитывается около 1200 слонов.

Примерно 58,2 % территории Малайзии покрыто лесами. Когда-то всю восточную часть страны покрывали борнейские равнинные дождевые леса. В полуостровной части страны насчитывается около 8500 видов сосудистых растений, тогда как в восточной части — около 15 000 видов. В островной части насчитывается около 2000 видов деревьев, причём на одном гектаре леса может встретиться до 240 различных видов деревьев. В лесах страны встречается раффлезия — самый крупный в мире цветок, диаметр которого может достигать 1 метра.

Экологические проблемы

Смог над Куала-Лумпуром
Смог над Куала-Лумпуром

Серьёзной проблемой для окружающей среды страны является обезлесение, причинами которого являются вырубки леса и расчистка территорий под сельскохозяйственные угодья, главным образом под плантации масличной пальмы. Начиная с 2000 года, Малайзия теряет до 140 200 га (0,65 % от общей лесной площади) лесов ежегодно[29]. Так были уничтожены более 80 % лесов штата Саравак на востоке страны и более 60 % лесов полуостровной Малайзии. При нынешних темпах обезлесения леса в Малайзии могут полностью исчезнуть уже к 2020 году. Обезлесение сильно сказывается на уникальной фауне страны, которая теряет свои естественные места обитания. Количество орангутанов в Малайзии уменьшилось примерно на 40 % за последние 20 лет, а малайзийская популяция суматранского носорога вероятно исчезла совсем. Значительно сократилась и численность птиц-носорогов. Большая часть современных лесов находится в границах национальных парков.

Другими серьёзными проблемами являются браконьерский отлов и контрабандный вывоз животных, а также перевылов рыбы и других представителей морской фауны. Имеет место также загрязнение внутренних и прибрежных вод промышленными отходами. Около 40 % рек страны сильно загрязнены. Города Малайзии производят в среднем 1,5 млн тонн твёрдых отходов в год[30]. Проблемой в крупных городах является и сильное загрязнение воздуха.

Население

Основная статья: Население Малайзии
Плотность населения
Плотность населения

По данным переписи 2010 года, население Малайзии составляет 28 334 135 человек (44-е место в мире)[31]. Плотность населения в среднем составляет около 86 чел/км². Население размещено довольно неравномерно, так 79,6 % малайзийцев проживает в полуостровной части страны и всего 20,4 % — в восточной части[32]. Городское население — около 70 %. Годовой прирост составляет 2,4 %; около 34 % населения страны — лица в возрасте младше 15 лет.

Этнический состав

Аборигены Малаккского полуострова «оранг асли»
Аборигены Малаккского полуострова «оранг асли»

Малайзия отличается этническим разнообразием. Жители страны называются малайзийцами. Большую часть населения (около 62 % по данным на 2010 год) составляют австронезийские народы, известные здесь как бумипутра. Понятие бумипутра включает малайцев, которые составляют чуть более половины населения страны (50,1 %), а также коренные народы, проживавшие на этих землях ещё до прихода малайцев (около 11,8 %)[33][34]. Коренное население страны известно под общим термином Оранг-Асли и включает в себя множество этнических групп. Если в полуостровной части страны они составляют лишь крайне малую долю населения, то на востоке (в штатах Саравак и Сабах) они составляют большинство. Крупнейшая из этих этнических групп — ибаны, насчитывает около 600 тысяч человек (30 % населения штата Саравак). Другой многочисленный коренной народ — бидаюх, насчитывает около 170 тыс. человек и проживает в юго-западной части Саравака.

Вторая по численности этническая группа страны — китайцы (22,6 % населения Малайзии)[33][35]. Китайское население размещено неравномерно, так, самые «китайские» города Малайзии — это Ипох и Куала-Лумпур, а самый «китайский» штат — Пенанг (41 % от населения штата составляют китайцы). Третья по численности этническая группа — индийцы (9,1 %)[36]. Подавляющее большинство их — лица тамильского происхождения, которые вместе с малаяли и телугу составляют более 85 % всего малайзийского населения индийского происхождения.

Потомки китайских и индийских иммигрантов считаются обязанными малайцам за предоставление им гражданства, что закреплено в статье 153 Конституции Малайзии. Малайцы имеют преимущество при приёме в университеты, приоритет в получении лицензий и кредитов на предпринимательскую деятельность; в государственном аппарате малайцев должно было быть в 4 раза больше, чем немалайцев.[37][38]

Языки

Официальным языком Малайзии является малайский. Английский исторически (вплоть до конца 1960-х годов) был де-факто языком администрации. Сегодня английский выполняет важную роль второго языка, в некоторой степени применяется в образовании. Кроме того, малайский вариант английского широко применяется в бизнесе, наряду с ним часто используется манглиш — английский с очень сильным влиянием малайского и в некоторой степени китайского и тамильского. В восточной части страны довольно распространены языки коренных народов, которые большей частью отдалённо родственны малайскому. Наиболее распространённый из этих языков ибанский, насчитывающий более 600 тыс. носителей.

Мечеть Негара в Куала-Лумпуре
Мечеть Негара в Куала-Лумпуре

Малайские китайцы говорят главным образом на различных южнокитайских диалектах (южноминьский, кантонский, хакка, хайнаньский и др.), а также, в меньшей степени, на путунхуа. Индийцами страны используется главным образом тамильский[39].

Глухие Малайзии говорят на малайском жестовом языке, а также на вымирающих пинангском и селангорском.

Религия

Англиканская церковь Св. Павла в Петалинг-Джае
Англиканская церковь Св. Павла в Петалинг-Джае
Основная статья: Религия в Малайзии

Конституция Малайзии гарантирует свободу вероисповедания для немалайцев. Ислам имеет в стране статус государственной религии. По данным переписи 2010 года ислам исповедуют около 61,3 % населения; буддизм — 19,8 %; христианство — 9,2 %; индуизм — 6,3 %; конфуцианство, даосизм и другие китайские религии — 1,3 %. 0,7 % населения сообщили о своей нерелигиозности, а 1,4 % — о том, что исповедуют другие религии, либо не дали никакой информации[40].

Все этнические малайцы являются мусульманами согласно конституции страны[41]. По данным переписи 2010 года большинство китайского населения страны исповедуют буддизм (83,6 %); 11 % исповедуют христианство; 3,4 % — даосизм; кроме того имеется небольшая община китайцев-мусульман. Среди индийского населения 86,2 % исповедуют индуизм; 6 % — христианство; 4,1 % — ислам. Христианство широко распространено среди коренного населения страны (оранг-асли) — 46,5 % их христиане; 40,4 % — мусульмане. Из христиан представлены как католики, так и протестанты. Среди протестантов следует отметить англикан, методистов, баптистов, адвентистов, последователей Ассамблей Бога.

Образование

Образование в Малайзии контролируется двумя министерствами: Министерством образования и Министерством высшего образования. Несмотря на то, что вопросы образования являются обязанностью федерального правительства, каждый штат имеет право вносить некоторые коррективы в этой области на своей территории. Основным законодательством, регулирующим образование, является Закон об образовании 1996 года. Образование может быть получено в системе государственных школ, предоставляющих бесплатное образование для всех малайзийцев, в частных школах либо на дому. По закону, начальное образование является обязательным (6 лет). Средняя ступень включает 5 лет.

Основным языком образования в стране является малайский, что является ключевой проблемой для многих политических групп. В то же время сохраняются начальные школы, использующие как язык образования китайский либо тамильский. До 1981 года сохранялись школы с использованием английского, количество которых сокращалось начиная с 1970 года путём перехода на малайский, пока они полностью не исчезли к 1982 году. Это вызывает недовольства немалайского населения страны, главным образом китайцев, которые выступают против малайского, как основного языка образования и утверждают об ущемлении их культуры.

Старейшим и наиболее престижным университетом является Университет Малайя[42].

Здравоохранение

Здравоохранение Малайзии находится под контролем Министерства здравоохранения и включает 2 сектора: государственный и частный. Около 5 % всего бюджета, направляемого на развитие социального сектора, идёт на здравоохранение. Правительство страны планирует направить усилия на ремонт уже существующих, а также строительство и оснащение новых больниц, увеличение числа поликлиник, повышение уровня подготовки кадров и развитие телемедицины. Последние несколько лет оно активизировало свои усилия по капитальному пересмотру всех систем и привлечению иностранных инвестиций в эту область.

Одной из основных проблем здравоохранения страны является отсутствие в сельской местности необходимого количества медицинских центров. Другой проблемой является нехватка высококвалифицированных специалистов. Так, попытки отправлять в разные города различное медицинское оборудование были затруднены отсутствием у персонала необходимого опыта работы с этим оборудованием. Таким образом, многие виды медицинской помощи доступны лишь в крупных городах Малайзии. Частные клиники, в отличие от большинства государственных больниц, обычно оснащены самым современным оборудованием.

Города

Крупнейшие города Малайзии
  Город Штат Население     Город Штат Население
1 Куала-Лумпур Столичная территория 1,809,699 [[Image:|border|100px|Куала-Лумпур]]
Куала-Лумпур
Субанг-Джая

Субанг-Джая
8 Шах-Алам Селангор 617,149
2 Субанг-Джая Селангор 1,321,672 9 Кота-Кинабалу Сабах 579,304
3 Кланг Селангор 1,055,207 10 Кота-Бару Келантан 577,301
4 Джохор-Бару Джохор 895 509 11 Петалинг-Джая Селангор 543,415
5 Ампанг-Джая Селангор 756,309 12 Тебрау Джохор 525,351
6 Ипох Перак 710,798 13 Черас Селангор 515,961
7 Кучинг Саравак 658,562 14 Сандакан Сабах 479,121


Экономика

Основная статья: Экономика Малайзии
Плантация масличной пальмы
Плантация масличной пальмы
Башни Петронас, Куала-Лумпур
Башни Петронас, Куала-Лумпур

Малайзия отличалась высокими темпами экономического роста (одни из самых высоких в Азии) со средним годовым приростом ВВП около 6,5 % на период с 1957 по 2005 года. По данным на 2014 год ВВП Малайзии составил $336,9 млрд.[43] В 1970-е года экономика страны, основанная главным образом на добывающей отрасли и сельском хозяйстве, начинает переход к многоотраслевой экономике; в 1980-е годы стремительно растёт промышленный сектор. Немаловажную роль в этом росте сыграли иностранные инвестиции. После азиатского экономического кризиса в 1997 году экономика Малайзии восстановилась значительно быстрее, чем экономика соседних государств[44].

Международная торговля, которой способствует важный морской торговый путь через Малаккский пролив, и производство — являются важнейшими секторами экономики страны[45]. Малайзия — крупный экспортёр сельскохозяйственных и природных ресурсов, наиболее значительным из которых является нефть. Доказанные запасы нефти составляют около 4,3 млрд баррелей; государственная нефтяная компания Малайзии — Petronas. Когда-то, страна была крупнейшим производителем олова[46], натурального каучука и пальмового масла. Малайзия — развитый центр исламского банкинга[47].

Наука страны регулируется Министерством науки, технологий и инноваций. Малайзия является крупным экспортёром электротехники и продуктов информационно-коммуникационных технологий (1-е место в мире по производству электронных чипов и бытовых кондиционеров). Развивается автомобильная промышленность (в стране существует национальная марка Proton). В 2002 году страна запустила свою собственную космическую программу[48][49]. В целях создания самостоятельной оборонной способности правительство страны продолжает продвигать оборонную промышленность и её конкурентоспособность[50].

С 1 января 2019 года была введена единая для всей страны минимальная заработная плата в размере 1100 ринггит ($267.22) в месяц.[51] С 1 февраль 2020 года минимальный размер оплаты труда вырос в районах 16 городских и ​​40 муниципальных советов до RM1200 ($291.51) в месяц и RM5.77 ($1.4) в час, в то время как минимальная заработная плата, за пределами перечисленных районов, осталась прежней и составляет RM1100 ($267.22) в месяц и RM5.29 ($1.29) в час.[52][53][54][55][56][57]

Туризм

Стремление малайзийского правительства дифференцировать экономику страны, делая её менее зависимой от экспорта товаров и производства, подтолкнуло его к развитию туризма. В результате туризм стал третьим по величине источником дохода от иностранной валюты и составил 7 % от экономики страны по данным на 2005 год[58]. На 2009 год Малайзия находится на 9-м месте в списке самых посещаемых стран, сразу после Германии. Тем не менее, существование и дальнейшее развитие туризма находится под угрозой негативных последствий индустриального роста, связанных с ухудшением экологической ситуации и обезлесиванием[59].

Страна привлекает туристов своими национальными парками, расположенными главным образом в восточной части страны. Кроме того, имея значительную длину береговой линии, Малайзия славится нетронутыми пляжами и удобными местами для дайвинга. Интересны также крупные города страны, сочетающие в себе современную, традиционную и колониальную архитектуры.

Транспорт

Основная статья: Транспорт в Малайзии
North-South Expressway — платная трасса, проходящая через всю полуостровную часть страны с севера на юг
North-South Expressway — платная трасса, проходящая через всю полуостровную часть страны с севера на юг

Малайзия имеет разветвлённую дорожную сеть, включающую 98 721 км автомобильных дорог, из которых 80 280 км — с покрытием, а 1 821 км являются автострадами (expressways)[60]. Главная автомагистраль страны имеет протяжённость 966 км и соединяет таиландскую границу с Сингапуром. Дорожная сеть в полуостровной части страны развита значительно лучше и имеет более высокое качество, чем в восточной части. Малайзия имеет левостороннее движение.

Железные дороги Малайзии имеют протяжённость 1 849 км и связывают большую часть городов в полуостровной части страны. Единственная железная дорога в восточной Малайзии — ветка длиной 134 км в штате Сабах. Железные дороги страны связаны с системами Сингапура и Таиланда. Имеется высокоскоростная железная дорога длиной 57 км, соединяющая Куала-Лумпур с аэропортом. В столице страны развит также городской легкорельсовый транспорт.

Всего на территории страны имеется 58 аэропортов, из них 37 являются пассажирскими. 8 аэропортов Малайзии имеют статус международных, самый загруженный из них — Куала-Лумпур (Kuala Lumpur International Airport); второй самый загруженный — аэропорт Кота-Кинабалу (Kota Kinabalu International Airport). Государственная национальная авиакомпания страны — Malaysia Airlines. Крупнейший порт Малайзии — Кланг, расположенный в 38 км к юго-западу от Куала-Лампура, в штате Селангор.

Культура

Основная статья: Культура Малайзии

Малайзия — многонациональная и многоязычная страна. Первоначальная культура этих земель происходит от культуры коренных народов, проживающих здесь ещё до прихода малайцев, а также от самих малайцев, пришедших позже. С началом развития торговли на Востоке важную лепту в культуру Малайзии внесли китайцы и индийцы. Довольно сильны также персидские, арабские и британские влияния.

В 1971 году правительство страны объявило Национальную культурную политику, определив малайзийскую культуру. Оно заявило, что малайзийская культура должна базироваться на культуре коренных народов страны; она также может включать подходящие элементы других культур, важную роль в культуре страны должен играть ислам[61]. Было объявлено также, что малайский язык должен занимать более важные позиции, нежели другие[62]. Это вмешательство в культуру со стороны государства вызвало массовые недовольства со стороны немалайского населения страны, которые посчитали, что их культурная свобода была уменьшена. Ассоциации китайцев и индийцев предоставили правительству меморандумы, обвинив в недемократичной культурной политике.

Литература

Основная статья: Литература Малайзии
Лист книги Абдуллаха бин Абдулкадира Мунши «История Абдуллаха» (1849); написан на малайском языке с использование письма джави
Лист книги Абдуллаха бин Абдулкадира Мунши «История Абдуллаха» (1849); написан на малайском языке с использование письма джави

До появления в регионе письменности существовали довольно сильные устные традиции, которые процветали ещё и долго после прихода письма джави (модифицированного арабского алфавита), которое появилось на территории современной Малайзии с приходом сюда ислама в конце XV века. Сильное влияние на устные традиции оказал индийский эпос. Каждый малайский султан создавал свою собственную литературную традицию, основанную на устном творчестве и историях, пришедших вместе с исламом с территории Персии и Ближнего Востока. Важным моментом в развитии литературы стало появление книгопечатания. Традиционно хорошо развита была поэзия, имеющая здесь множество форм и жанров. До начала XIX века малайская литература была главным образом сосредоточена на рассказах о королевской власти, впоследствии тематика произведений стала шире. С началом XX века литература начала резко меняться, отражая социальные изменения. Одно из наиболее известных ранних произведений — «Малайские родословия», или «Родословия султанов» (Sulalatus Salatin), было изначально написано в XV веке, однако самые ранние дошедшие до нас версии датируются XVI веком. «История Ханг Туаха» (Hikayat Hang Tuah) также является одним из наиболее известных произведений того времени.

Основными языками малайзийской литературы являются малайский, английский и китайский. В 1971 году правительство страны предприняло шаг по определению литературы на разных языках, так литература на малайском стала называться «национальная литература Малайзии», литература на других языках бумипутра «региональная литература», на прочих языках — «составная литература»

Искусство

Джогет, традиционный малайский танец
Джогет, традиционный малайский танец
Уличный художник в Куала-Лумпуре
Уличный художник в Куала-Лумпуре

Традиционное малайзийское искусство сконцентрировано главным образом на резьбе по дереву, плетении корзин и изготовлении серебряных изделий. Широко известен традиционный малайский кинжал крис с изогнутой асимметричной формой клинка. Распространена также характерная для региона роспись по ткани — батик, и некоторые другие стили декорирования тканей. Для народов восточной Малайзии традиционно изготовление деревянных масок. Традиционное ювелирное дело связано с украшением серебряных и золотых изделий разными драгоценными камнями. В некоторых районах страны существуют стили росписи изделий из глины. Местное искусство постановки имеют сильное индийское влияние. На протяжении многих столетий распространён, характерный также и для других стран региона, театр теней ваянг-кулит. Сюжеты кукольных постановок ваянг взяты обычно из Рамаяны или Махабхараты; куклы изготовляются из коровьей или буйволовой кожи и раскрашиваются вручную. Для китайской общины страны традиционны такие постановки, как танец дракона и танец льва, исполняемые обычно на крупных праздниках, таких как Китайский новый год. Среди современных художников Ибрагим Хуссейн, Саид Таджуддин, Абдул Гафар Бахари, Арис Азиз, Мазлан Нур Алонг, Грейс Лим, акварелисты Абей Зул и Абдул Гани Ахмад, карикатурист Россем Сем, а также художник в технике батика Мохамед Наджиб Ахмад Дава.

Архитектура

Архитектура страны является смешением множества стилей, от традиционных индийских и китайских до принесённых европейскими колониалистами. Архитектурные традиции разнятся от региона к региону. Традиционными материалами для строительства являются древесина, бамбук и листья. Для коренных народов востока страны характерны длинные дома (лонгхаусы) и водные деревни на сваях.

Музыка

Традиционная музыка базируется главным образом на ударных инструментах, наиболее важным из которых является генданг. Всего насчитывается как минимум 14 различных типов барабанов. Другие инструменты включают ребаб (смычковый), серулинг (вид флейты) и другие духовые. Для востока страны характерны разные виды гонгов. Музыка традиционно использовалась во время рассказывания, а также на различных празднествах.

Кухня

Наси лемак
Наси лемак

Малайзийская кухня отражает мультиэтничность её населения[63]. Множество культур как народов страны, так и народов соседних регионов повлияли на кухню. Основные влияния берут свои корни из малайской, китайской, индийской, тайской, яванской и суматранской культур во многом благодаря тому, что некогда через эти земли проходила дорога специй[64]. Многие блюда содержат сразу несколько культурных влияний, что придаёт малайзийской кухне свою идентичность[65]. Кухня Малайзии имеет наибольшее сходство с кухнями Сингапура, Брунея и Филиппин. Кулинарные традиции, блюда и способы их приготовления часто разнятся от штата к штату.

Как и в других странах региона, одним из основных продуктов в малайзийской кухне выступает рис. Наиболее популярным традиционным блюдом на основе риса является наси лемак: рис, приготовленный на пару с кокосовым молоком; подаётся обычно с жареными анчоусами, орехом, огурцом, яйцом вкрутую и острой пастой из перца чили, известной как самбал. Часто наси лемак подают также с мясным блюдом ренданг для того, чтоб сделать еду более сытной. Довольно сходным с наси лемак является блюдо наси датанг, популярное на восточном побережье полуостровной Малайзии. Другим важным компонентом наряду с рисом является лапша, популярная не только среди местных китайцев, но и среди других этнических групп. Ввиду морского положения страны, распространены блюда из рыбы и морепродуктов. Говядина является наиболее популярным мясом среди мусульман; среди немусульман распространена также свинина.

Праздники

Здание султана Абдул-Самада в Куала-Лумпуре, украшенное к Дню независимости
Здание султана Абдул-Самада в Куала-Лумпуре, украшенное к Дню независимости

В течение года малайзийцами отмечается довольно много праздников. Некоторые из них учреждены на федеральном уровне, а некоторые — правительствами отдельных штатов. Кроме того, соблюдение праздников зависит от конкретной этнической и религиозной группы; тем не менее, основные праздники каждой группы были объявлены государственными. Из основных праздников стоит отметить День независимости (Хари-Мердека), празднуемый 31 августа в память об объявлении независимости Малайской федерацией в 1957 году. Другой важный государственный праздник — День Малайзии, отмечаемый 16 сентября в память о федерации 1963 года. Другие национальные праздники включают День труда (1 мая) и День рождения короля (первая неделя июня).

Широко отмечаются и основные исламские праздники: Ураза-Байрам (Хари-Райя Пуаса), Курбан-байрам (Хари-Райя Хаджи) и Маулид ан-Наби (Маулидур-Расул). Китайцами отмечается Китайский новый год и другие основные традиционные фестивали. Индийцами отмечается Дивали, Тайпусам и другие индуистские празднества. Христиане отмечают Рождество, Пасху и др. Этническими группами востока Малайзии широко отмечается также Праздник урожая (Гавай-Даяк). Несмотря на этническую и религиозную принадлежности большей части праздников, основные из них являются общими и зачастую отмечаются и представителями других этнических групп страны.

Средства массовой информации

Центральная малайзийская пресса
Центральная малайзийская пресса

В системе электронных средств массовой информации ведущее место занимает государственная корпорация «Радио и телевидение Малайзии» (RTM). Она подотчётна министерству информации, которое координирует деятельность всех государственных институтов масс-медия. Точкой отсчёта её существования считается 1 апреля 1946 г., когда был создан Департамент по радиовещанию и свои передачи на средних волнах начало вести «Радио Малайи» (с 1963 г. — «Радио Малайзии»). В 1950 году оно на средних волнах запускает англоязычную радиостанцию The Blue Network (ныне — TraXX FM). Сейчас у «Радио Малайзии» 6 общенациональных радиостанций — Radio Klasik, TraXX FM, Asyik FM, Nasional FM, Ai FM, Minnal FM, 22 региональные радиостанции. Кроме того, с 15 февраля 1963 г. существует радио «Голос Малайзии», которое ведёт передачи на за рубеж на 8 языках (арабский, малайский, английский, индонезийский, китайский, бирманский, тагальский, тайский) объёмом 168 часов в неделю. Популярна музыкальная радиостанция «Класик Насионал» (Национальная классика).

Телепередачи ведутся с 28 декабря 1963 г. Цветное телевидение появилось 28 декабря 1978 г. Имеются два канала (TV-1 и TV-2). Количество передающих станций 131, объём передач — 206 часов в неделю (126 часов TV-1 и 80 часов TV-2). 1 июня 1984 г. создан первый частный канал — TV-3 с 24 передающими станциями, который с 31 августа 1997 ведёт круглосуточное вещание и охватывает 96 процентов населения страны. 1 июля 1995 г. в столице и её окрестностях вступил в действие 4-й канал «Метровижн», обслуживающий около 3,3 млн телезрителей.

Национальное информационное агентство — БЕРНАМА, учреждённое в 1968 г. Постановлением правительства от 1 мая 1984 г. оно наделено исключительным правом распространять информацию иностранных информационных агентств. Является членом Организации информационных агентств стран Азии и Тихого океана (ОАНА). Имеет отделения в каждом штате, зарубежные бюро на постоянной основе в Сингапуре, Джакарте, Ханое, стрингеров в Вашингтоне, Лондоне, Дхаке, Мельбурне, Токио и Дели.

Выпускается 56 газет (14 на малайском языке, 12 — на английском, 18 — на китайском, 4 — на тамильском, 4 — на японском и 4 — многоязычные) и 1 801 периодическое издание (959 на малайском языке, 495 — на английском, 255 — на китайском, 62 — на тамильском и 30 — на японском). С 2006 года выходит ежеквартальный театральный журнал «Пёнтас» (Сцена), редактором которого является известный поэт Рахимидин Захари. Крупнейшими газетными синдикатами являются «Нью Стрейтс Таймс Пресс» (1961), издающий пять ежедневных («Нью Стрейтс Таймс», «Берита Хариан», «Бизнес Таймс», «Мэлэй Мейл», «Хариан Метро») и четыре воскресных газеты («Нью Санди Таймс», «Берита Минггу», «Санди Мейл», «Метро Ахад») общим тиражом свыше 1,5 млн экземпляров и восемь журналов, а также «Утусан Мелайю (Малайсиа) Берхад» (1938), выпускающий две ежедневных («Утусан Малайсиа» — на латинице, «Утусан Мелайю» — на арабице) и одну воскресную («Минггуан Малайсия») газету общим тиражом около 700 тыс. экземпляров и десять журналов. Среди других влиятельных газет: «Стар» с воскресным номером «Санди Стар» (тираж 170 тыс.), «Наньян Шанбао» (145 тыс.), «Синчжоу Жибао» (210 тыс.), «Тамил Несан» (30 тыс.), «Чжунго Бао» (110 тыс.). Лицензии на печатные издания обновлялись до 2012 г. ежегодно. С 1974 г. существует Малайзийский институт прессы, где журналисты повышают свою квалификацию.

См. также

Примечания

  1. Federation of Malaya Independence Act 1957 (англ.). — Акт независимости Малайской Федерации 1957 года на Wikisource. Дата обращения 17 февраля 2011. Архивировано 21 августа 2011 года.
  2. Agreement relating to Malaysia between United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Federation of Malaya, North Borneo, Sarawak and Singapore (англ.). — Соглашение о создании Малайской Федерации на Wikisource. Дата обращения 29 июля 2010. Архивировано 21 августа 2011 года.
  3. Путраджая с 2007 года — место расположения правительства Малайзии
  4. Атлас мира: Максимально подробная информация / Руководители проекта: А. Н. Бушнев, А. П. Притворов. — Москва: АСТ, 2017. — С. 58. — 96 с. — ISBN 978-5-17-10261-4.
  5. (2016)
  6. Human Development Indices and Indicators 2019 (англ.). Программа развития ООН. — Доклад о человеческом развитии на сайте Программы развития ООН.
  7. 1 2 United Nations Member States (2006) (англ.). — Государства-члены ООН на Wikisource. Дата обращения 17 февраля 2011. Архивировано 21 августа 2011 года.
  8. http://chartsbin.com/view/edr
  9. Организации Объединённых Наций список неправительственных организаций, несамоуправляющихся территорий, Северное Борнео и Саравака (недоступная ссылка). Дата обращения 29 ноября 2019. Архивировано 3 мая 2011 года.
  10. Все подопечные территории достигли самоуправления или независимости (недоступная ссылка). Дата обращения 29 ноября 2019. Архивировано 31 октября 2009 года.
  11. Договор Организации Объединённых Наций от 30 июня 1963 года No. 8029 между Филиппинами, Малайской Федерацией и Индонезией 
  12. Договоров Организации Объединённых Наций No. 8809, Соглашение об осуществлении соглашения Маниле
  13. Малайзия: краткая справка, BBC (18 сентября 2018 года)
  14. Govind Chandra Pande. India's Interaction with Southeast Asia: History of Science, Philosophy and Culture in Indian Civilization, Vol. 1, Part 3 (англ.). — Munshiram Manoharlal, 2005. — P. 266. — ISBN 9788187586241.
  15. Lallanji Gopal. The economic life of northern India: c. A.D. 700–1200 (англ.). — Motilal Banarsidass, 2000. — P. 139. — ISBN 9788120803022.
  16. D'Urville, Jules-Sébastien-César Dumont (англ.); Ollivier, Isabel; de Biran, and Geoffrey Clark, Antoine; Clark; Geoffrey. On the Islands of the Great Ocean (неопр.) // The Journal of Pacific History. — Taylor & Francis, Ltd. — Т. 38, № 2.
  17. States of Malaysia. Statoids (Administrative Divisions of Countries). Дата обращения 23 июня 2010. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  18. Султан, бумипутра и горизонты пятилеток. Частный Корреспондент (30 октября 2009). Дата обращения 30 октября 2009. Архивировано 21 августа 2011 года.
  19. Richmond, Simon (англ.). Malaysia, Singapore & Brunei (неопр.). — Lonely Planet, 2010. — С. 366. — ISBN 9781741048872.
  20. www.britannica.com
  21. Горная энциклопедия
  22. Malays Travel Guide:Climate of Malaysia. Circle of Asia. Дата обращения 28 июля 2008.
  23. Saw, Swee-Hock (англ.). The population of Peninsular Malaysia (неопр.). — Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2007. — С. 1—2. — ISBN 978-981-230-730-9.
  24. Weather phenomena. Malaysian Meteorological Department. Дата обращения 31 июля 2008. Архивировано 20 марта 2008 года.
  25. General Climate Information. Malaysia Meteorological Department. Дата обращения 28 июля 2008. Архивировано 20 марта 2008 года.
  26. Flood and Drought Management in Malaysia (недоступная ссылка). Ministry of Natural Resources and Environment Malaysia (21 июня 2007). Дата обращения 1 августа 2008. Архивировано 10 сентября 2008 года.
  27. Keseismikan Malaysia (неопр.). Meteorological Department of Malaysia. Дата обращения 30 июля 2008. Архивировано 24 июня 2008 года.
  28. Alexander, James. Malaysia Brunei & Singapore (неопр.). — New Holland Publishers (англ.), 2006. — С. 46—50. — ISBN 1860113095.
  29. Malaysia: Environmental Profile. Mongabay.com. Дата обращения 6 сентября 2010. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  30. Malaysia - Environment. Environment of the Nations. Дата обращения 6 сентября 2010.
  31. Population (Updated 2 July 2010). Department of Statistics Malaysia (2 июля 2010). Дата обращения 22 сентября 2009. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  32. Population, Household and Living Quarters (2010). Архивировано 28 сентября 2011 года., Department of Statistics, Malaysia.
  33. 1 2 CIA World Factbook
  34. CIA World Factbook — Based on 2004 estimate
  35. Slightly more men than women in Malaysian population (недоступная ссылка). Дата обращения 12 мая 2019. Архивировано 19 октября 2012 года.
  36. West, Barbara (англ.). Encyclopedia of the Peoples of Asia and Oceania, Volume 1 (англ.). — New York: Facts on File inc., 2009. — P. 486. — ISBN 0-8160-7109-8.
  37. Малайский национализм — Часть I (недоступная ссылка). Дата обращения 6 апреля 2018. Архивировано 7 апреля 2018 года.
  38. Лимарев В. Н. Краткая истории Малайзии. Часть8.
  39. Kumar Soundrapandian. Social: Indian Malaysian Online. Indianmalaysian.com. Дата обращения 21 сентября 2010. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  40. Taburan Penduduk dan Ciri-ciri Asas Demografi (недоступная ссылка). Jabatan Perangkaan Malaysia. Дата обращения 9 октября 2011. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  41. Imran Imtiaz Shah Yacob. Doing the Impossible: Quitting Islam in Malaysia, Asia Sentinel (27 апреля 2007). Дата обращения 16 июля 2011.
  42. Погадаев, В. А. (2014) Университет Малайя — главная кузница кадров Малайзии — в: Тихоокеанское обозрение 2012—2013. М.: Центр изучения современных проблем Юго-Восточной Азии и АТР, Институт стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова, с. 319—327
  43. Обзор торговых отношений России и Малайзии в 2014 г.. «Экспортёры России» (22 июня 2015). Дата обращения 8 июня 2016.
  44. Bożyk, Paweł. Newly Industrialized Countries // Globalization and the Transformation of Foreign Economic Policy (англ.). — Ashgate Publishing Ltd, 2006. — P. 164. — ISBN 0754646386.
  45. The Security of The Straits of Malacca and Its Implications to The South East Asia Regional Security (недоступная ссылка). Office of The Prime Minister of Malaysia. Дата обращения 21 июня 2010. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  46. TED Case Studies: MALAYTIN: Historical Tin Mining in Malaysia. American University. Дата обращения 27 октября 2010. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  47. Gooch, Liz. A Path to Financial Equality in Malaysia, International Herald Tribune, The New York Times Company. Дата обращения 27 сентября 2010.
  48. Agensi Angkasa Negara. About Us - Our Organization (недоступная ссылка). Government of Malaysia, National Space Agency (ANGKASA). Дата обращения 5 сентября 2011. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  49. Kent, Jonathan. Malaysia has high hoped for moon, BBC News (28 августа 2005). Дата обращения 30 мая 2011.
  50. Pike, John Malaysia Defence Industry. Globalsecurity.org. Дата обращения 24 сентября 2010.
  51. [1]
  52. [2]
  53. [3]
  54. [4]
  55. [5]
  56. [6]
  57. [7]
  58. Malaysia escapes, but not unscathed. Asia Times (4 января 2005). Дата обращения 28 января 2008.
  59. Heidi, Munan; Yee, Foo Yuk. Malaysia (неопр.). — Benchmark Books, 2001. — С. 28, 36—37. — ISBN 0761413510.
  60. Malaysia. Cia.gov. Дата обращения 26 октября 2010.
  61. Cultural Tourism Promotion and policy in Malaysia (недоступная ссылка). School of Housing, Building and Planning (22 октября 1992). Дата обращения 6 ноября 2010. Архивировано 2 февраля 2012 года.
  62. Van der Heide, William. Malaysian cinema, Asian film: border crossings and national cultures (англ.). — Amsterdam University Press (англ.), 2002. — P. 98—99. — ISBN 9053565809.
  63. Eckhardt, Robyn. Kuala Lumpur Melaka & Penang (неопр.). — Lonely Planet. — С. 42.
  64. Far Eastern cuisine: Fancy a Malaysian? – Features, Food & Drink, The Independent (13 октября 2010). Дата обращения 3 ноября 2010.
  65. «Malaysian Food.» Malaysianfood.net. Accessed July 2011.

Литература

  • Малайзия. Справочник. М.: Наука, 1987, 368 с.
  • Погадаев, В. А. Малайзия. Карманная энциклопедия. М.: Муравей-гайд, 2000. — 352 с.
  • Погадаев, В. А. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. Свыше 9000 словарных статей / Pogadaev, V.A. Dunia Melayu (Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapura). Kamus Lingua-Budaya / Pogadaev, V.A. Malay World (Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore). Lingua-Cultural Dictionary). М.: Восточная книга, 2012. — 798 с. — ISBN 978-5-7873-0658-3
  • Малайзия. Краткий справочник. Русско-малайский разговорник. Деловой совет по сотрудничеству с Малайзией. Составитель Виктор Погадаев. М.: Ключ-С, 2014. — 224 с. — ISBN 978-5-906751-01-0
  • Травников, А. И. Социально-политическая роль армии в Малайзии (1930—1987). — Краснодар: M&D production, 2004. — 120 с. — ISBN 5-902830-01-X
  • Milne, R. S. Federation of Malaysia. // Military Review. — November 1963. — Vol. 43 — No. 11. (военная и политико-географическая характеристика)
  • Alois Karl Leinweber: Leben und Arbeiten in Malaysia. GD Gentlemen’s Digest, Berlin 2007, ISBN 978-3-939338-26-0.
  • Jürgen Kremb: Todesdrohungen im Paradies In: Der Spiegel. 24. Juli 2007 год.
  • Pierre Boulle, Le Sacrilège Malais, Julliard, 1951 год.
  • Chai Lean Huang, History of Malaysia and Singapore (1400—1965 годы), Singapour, Pan Pacific Book en association avec Manhattan Press, 1982 год, 96 p. ISBN 9971633701, ISBN 9789971633707.
  • Laurent Metzger, Les sultanats de Malaisie : Un régime monarchique au vingtième siècle, Paris, L’Harmattan, 2000, 262 p.
  • Michel Gilquin, La Malaisie, Ed. Karthala, Paris 1996 год.
  • Jérôme Bouchaud, Malaisie — Modernité et traditions en Asie du Sud-Est, Genève, Olizane, 2010 год, 320 p. ISBN 9782880863814.
  • Gina Laurent, L’Histoire de la Malaisie.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 9 февраля 2020 в 13:32.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).