Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Сура 83 — Аль-Мутаффифи́н
Арабский текст сурыАрабский текст суры
Названия
Арабское название المطففين
Перевод названия Обвешивающие
Расположение в Коране
Номер суры 83
Предыдущая Аль-Инфитар
Следующая Аль-Иншикак
Джуз / хизб 30 / 59
Ниспослание
Место ниспослания Мекка
Порядок ниспослания 86
Статистика
Число руку 1
Число аятов 36
Число слов / букв 177 / 830
Логотип Викитеки Аль-Мутаффифин в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Переводы в Академии Корана

Аль-Мутаффифи́н (араб. المطففينОбвешивающие) — восемьдесят третья сура Корана. Сура мекканская. Состоит из 36 аятов.

Энциклопедичный YouTube

  • 1/5
    Просмотров:
    195 971
    215 610
    14 261
    25 749
    76 867
  • Коран. Сура "аль-Мутаффифин" № 83. Чтение. #коран #хадис #сунна
  • Сура 83. аль-Мутаффифин «Обвешивающие» - Сиратулло Раупов.
  • Читаю суру аль-Мутаффифин (№83) один раз от начала до конца. #Коран​ #Narzullo​ #АрабиЯ #Нарзулло
  • Коран. Сура "Аль-Мутаффифин" № 83. Аяты 1-21. #коран #таджвид #ислам
  • Ахмад аль-Анчихи - Сура 83 «Обвешивающие»

Субтитры

Содержание

В суре говорится, что отношения между людьми в торговле основаны на том, что люди обычно полностью удовлетворяют только свои права. В суре содержится угроза подобным людям о наступлении Дня Воскресения и указано, что их деяния будут записаны в Книге, которую смеет отрицать только преступный грешник, отделённый завесой от своего Господа.

Потом речь в аятах идёт о праведниках. В конце сура успокаивает верующих тем, что в День Воскресения восторжествует справедливость, и они будут в Раю возлежать на ложах и смотреть на неверных, насмехаясь над ними.

Горе обвешивающим, ۝ которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, ۝ а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон. ۝ Разве не думают они, что будут воскрешены ۝ в Великий день — ۝ в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров? ۝ Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине. ۝ Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин? ۝ Это — книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землёй, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). ۝ Горе в тот день тем, кто считает истину ложью, кто считает ложью День воздаяния! ۝ Его считает ложью только преступник и грешник. ۝ Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это — легенды древних народов!». ۝ Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели. ۝ Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха), ۝ а потом они попадут в Ад, ۝ после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью». Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне. ۝ Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн? ۝ Это — книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников). ۝ Её видят (или о ней будут свидетельствовать) приближённые. ۝ Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве ۝ и будут на ложах созерцать райские блага. ۝ На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. ۝ Их будут поить выдержанным запечатанным вином, ۝ а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! ۝ Оно смешано с напитком из Таснима — ۝ источника, из которого пьют приближённые. ۝ Грешники смеялись над теми, которые уверовали. ۝ Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, ۝ возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными, ۝ а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение». ۝ А ведь они не были посланы к ним хранителями. ۝ В тот день верующие будут смеяться над неверующими ۝ и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники. ۝ Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?

Эта страница в последний раз была отредактирована 24 февраля 2024 в 14:01.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).