To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

The Sky Above the Liberated Zone

From Wikipedia, the free encyclopedia

"The Sky Above the Liberated Zone" (Chinese: 解放区的天; pinyin: jiěfàngqū de tiān "sky of liberated area") is a famous Chinese revolutionary song. It was composed by Liu Xilin (Chinese: 刘西林) in 1943 to words by Ji Lumin (Chinese: 冀鲁民) after a folk song. It is one of the songs featured in the 1964 musical The East is Red. An edition of the song is included in the East is Red songbook.[1]

The tune has also frequently been recorded in instrumental versions, such as Le Ciel Au-Dessus De La Zone Libérée arranged for piano by Chu Wang Hua, and played by pianist Jia Zhong.[2]

Classic recordings of the number include the version by Bao Hui Qiao, and those by the China Broadcast Choir.

YouTube Encyclopedic

  • 1/2
    Views:
    16 758
    3 861
  • 『 相信因果業力 』宗薩欽哲仁波切 (中英文字幕)Dzongsar Khyentse Rinpoche
  • Jesus - Your true nature will not remain concealed. July 27, 2017 by John Smallman

Transcription

Lyrics

Simplified Traditional Pinyin English translation

解放区的天是明朗的天,
解放区的人民好喜欢,
民主政府爱人民呀,
共产党的恩情说不完。
呀呼嗨嗨伊咳呀嗨,
呀呼嗨呼嗨,呀呼嗨嗨嗨,
呀呼嗨嗨伊咳呀嗨。

解放區的天是明朗的天,
解放區的人民好喜歡,
民主政府愛人民呀,
共產黨的恩情說不完。
呀呼嗨嗨伊咳呀嗨,
呀呼嗨呼嗨,呀呼嗨嗨嗨,
呀呼嗨嗨伊咳呀嗨。

Jiěfàng qū de tiān shì mínglǎng de tiān,
jiěfàng qū de rénmín hǎo xǐhuan,
mínzhǔ zhèngfǔ àiren mín ya,
gòngchǎndǎng de ēnqíng shuō bù wán.
ya hū hāi hāi yī hāi ya hāi,
ya hū hāi hū hāi ya hū hāi hāi hāi,
ya hū hāi hāi yī hāi ya hāi.

Bright the sky in the Liberated Areas,
And happy the people there,
For the democratic government loves the people,
The goodness of the Communist Party is boundless.
Hurrah, hurrah, hurrah!
Hurrah, hurrah, hurrah!
Hurrah, hurrah, hurrah!

External links

References

  1. ^ Dong Fang Hong Blue Sky Publishing House (August 1, 2011) Language: Chinese ISBN 7509400767
  2. ^ Gramophone, Volume 81, Issues 967-971 2003 Page 63 CD Review "Couleurs de Chine Variations on a Cantonese folk tune W-H Chu The sky above the liberated zone. Riddle. Reflection of the moon in the Lake of Two Sources. Love song Y-H Li Flute and drum at dusk S-J Liao The night of the torch festival F Shi Dance from ..."
This page was last edited on 22 January 2024, at 07:50
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.