Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Японская письменность
Японская письменность
Использование
Исторические
Транскрипции
Фонология

Окуригана (яп. 送り仮名, букв. «сопровождающая кана») — суффиксы в виде каны для иероглифов кандзи в японском языке. Окуригана обычно используется для изменения форм прилагательных и глаголов, может отражать время (прошедшее или настоящее/будущее), утвердительное или отрицательное значение, категории вежливости, а также выполнять другие функции словообразования. В современном письменном языке окуригана практически всегда записывается хираганой; в прошлом для этих целей часто использовалась катакана.

Морфология

Окуригана в японском языке показывает времена и утвердительное или отрицательное значение у прилагательных. Большинство прилагательных следует нижеприведённому шаблону словообразования. На примере кандзи 高 («высокий») можно показать основные четыре формы японского прилагательного. Корень всех этих слов выражается иероглифом 高 (така), однако важная информация о времени или отрицании передаётся окуриганой, которая следует за кандзи.

  • (такай) : Высокий (утверждение, настоящее/будущее время), означает «[нечто является] высоким».
  • かった (такакатта) : Высокий (утверждение, прошедшее время), означает «[нечто было] высоким/дорогим».
  • くない (такакунай) : Высокий (отрицание, настоящее/будущее время), означает «[нечто является] недорогим».
  • くなかった (такакунакатта) : Высокий (отрицание, прошедшее время), означает «[нечто было] недорогим».

Формы японских глаголов образуются похожим образом: коренное значение обычно выражается при помощи одного или нескольких кандзи в начале слова, а время, отрицание, категории вежливости и другие морфологические признаки выражаются при помощи окуриганы.

  • 食べ (табэру) : Есть (утверждение, настоящее/будущее время, простая форма), означает «[кто-то] ест».
  • 食べない (табэнай) : Есть (отрицание, настоящее/будущее время, простая форма), означает «[кто-то] не ест».
  • 食べ (табэта) : Есть (утверждение, прошедшее время, простая форма), означает «[кто-то] ел».
  • 食べなかった (табэнакатта) : Есть (отрицание, прошедшее время, простая форма), означает «[кто-то] не ел».

Помимо простой формы существует нейтрально-вежливая форма (иногда её называют просто формой на «мас»), которой следует пользоваться, к примеру, при общении со случайным попутчиком или мало знакомым человеком. На русский язык, как правило, дословно эту разницу перевести сложно.

  • 食べます (табэмасу) : Есть (утверждение, настоящее/будущее время, вежливая форма), означает «[кто-то] ест».
  • 食べません (табэмасэн) : Есть (отрицание, настоящее/будущее время, вежливая форма), означает «[кто-то] не ест».
  • 食べました (табэмасита) : Есть (утверждение, прошедшее время, вежливая форма), означает «[кто-то] ел».
  • 食べませんでした (табэмасэн дэсита) : Есть (отрицание, прошедшее время, вежливая форма), означает «[кто-то] не ел».

Устранение неоднозначности

Окуригана используется для различения кандзи, имеющих различные чтения. Обычно это нужно для наиболее распространённых иероглифов, которые имеют несколько значений (как правило, очень близких), но произносимых по-разному. Окуригана в данном случае играет роль ключа, записываемого после кандзи, помогающего читателю правильно определить чтение и значение слова.

В качестве примера неоднозначности можно взять распространённые кандзи 上 «верх» и 下 «низ».

  • 上がる (агару) : «восходить/готовиться/завершать», где 上 читается как а.
  • 上る (нобору) : «взбираться/забираться наверх», где 上 читается как нобо
  • 下さる (кудасару) : «давать [предполагается, что говорящий ниже по социальной лестнице]», где 下 читается как куда.
  • 下りる (ориру) : «отдавать/снисходить», где 下 читается как о.
  • 下がる (сагару) : «качаться/висеть», где 下 читается как са
  • 話 (ханаси) : «разговор» — имя существительное.
  • 話す (ханасу) : «говорить» — глагол.

Японским министерством образования созданы правила, предписывающие использование окуриганы в каждом конкретном случае, однако на практике от этих правил часто встречаются отклонения, особенно в старых книгах или при компьютерном общении. К примеру, стандартная запись слова курэгата (вечер) — 暮れ方, однако написание 暮方 в интернете встречается чаще.

Библиография

  • Пряхина Л. В. «Окуригана в современном японском языке». — М., Муравей, 2002 г. ISBN 5-89737-109-1

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 24 мая 2023 в 20:10.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).