Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Название испанского языка

Из Википедии — свободной энциклопедии

Исторически в испанском языке сложилось два названия самого испанского языка: español («испанский») и castellano («кастильский»), используемых довольно широко. Вопрос о правомерности или предпочтении использования того или иного термина для обозначения языка в целом не получил однозначного разрешения до настоящего времени как в самой Испании, так и в испаноязычном сообществе.

Позиция Королевской академии испанского языка

В Испании официальным регулятором испанского языка является Королевская академия испанского языка, устанавливающая общие правила использования языка, которая с XVIII века до 1923 года для обозначения языка использовала термин castellano, а с 1923 года использует термин lengua española. Эта терминология не является обязательной для других академий — членов Ассоциации академий испанского языка.

Словарь Diccionario Panhispánico de Dudas 2005 года (сборник типичных ошибок и разночтений испанского языка), который является совместной разработкой 22 академий испанского языка, содержит следующую формулировку:

Для того, чтобы обозначить общий язык Испании и многих народов Америки, а также народов других частей света, «являются допустимыми castellano и español». Полемика, какой из этих терминов более приемлем, нецелесообразна. […] Хотя это синоним слова español, термин castellano предпочтительнее использовать для обозначения диалекта средневекового королевства Кастилии, а также диалекта испанского языка, используемого в настоящее время в этом регионе.

Таким образом, хотя оба термина правомерны в испанском языке, использование термина español рекомендуется для языка в целом. Тем не менее фактический выбор терминов обусловлен многими факторами.

Использование названий языка в испаноязычных странах

География использования терминов castellano и español

Испаноязычные страны не отличаются единством позиции в отношении названия языка. Некоторые страны зафиксировали на уровне конституций использование терминов castellano или español, другие не считают это целесообразным. Соответствующие списки стран приводятся ниже.

Страны, в конституциях которых используется термин castellano

Страны, в конституциях которых используется термин español

Страны, в конституциях которых не упоминается название языка


См. также

Примечания

  1. [1] Архивная копия от 17 июня 2016 на Wayback Machine.
  2. La Constitución española de 1978. Дата обращения: 3 июля 2016. Архивировано 29 октября 2015 года.
  3. The Spanish Constitution (1978). BOE. Дата обращения: 3 июля 2016. Архивировано из оригинала 8 июня 2012 года.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 12 января 2023 в 07:32.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).