[Leopard-Raws] Yosuga no Sora - 04 RAW (ATX ).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Ну, я пошла!
Постой, Акира!
Я с тобой!..
Да ладно тебе!
Поможешь, когда дел выше крыши будет.
Но...
Всё в порядке!
Хотя наблюдать, как местные старушки тебя смущают, весело!
Боже, невежа!
И вовсе я не смущаюсь.
Правда, что ли?
Боже! И ты туда же, Касугано?!
Извини.
Тяжело тебе, наверно, решиться.
Эта виола очень дорога мне.
Значит, буду стараться тоже стать тебе дорогим.
Не в этом дело.
Она дорога мне, но в тоже время ненавистна.
Но я всегда играла на ней для Акиры.
Ненавидишь, потому что это подарок отца?
Эй!
Акиру не видели?!
Амацуме сразу же пошла домой, так что...
Только что встретила старика из Мотеги: она должна была заехать к нему, но так и не...
Может, задерживается?
Ты, чёрт подери, прекрасно знаешь, что она никогда не нарушает обещания!
Амацуме!
Что? Хару?
Акира!
Что с вами?
В чём дело?
Сказали, переутомление.
Пусть отдохнёт, а завтра её навестим.
Я такая же...
Что?
Я так зациклилась на тебе, что фактически выбросила Акиру из своей жизни, забыла о ней.
Я такая же, как отец!
Что... что со мной такое...
Горячка прошла. Не о чем больше беспокоиться.
Наверняка она со скуки помирает: четыре дня отлёживалась.
Взамен хорошенько погуляем на её дне рождения.
Точно. Он ведь совсем скоро?
Про подарок не забудь.
Есть! Сора ведь тоже придёт.
Придёт же, Харука?
Что? А, к-конечно.
Кстати, надо ей сказать.
Пока.
Что-то стряслось?
А что?
Немного... странно, что она сегодня так мила.
Кто бы говорил...
Сестрёнка.
Приветик!
Что ты делаешь?!
Подметаю.
Давай лучше я.
Тогда я пойду готовиться к...
Не вздумай!
Ты всё ещё слаба, лучше отдохни.
Эй, Казу...
Что ещё?!
У тебя ведь занятия по виоле сегодня?
А ты каждый день ко мне бегаешь... Что с тобой?
Да ничего.
А Хару как? У вас с ним всё в порядке?
В смысле?
Ты ведь разозлилась на него из-за меня?
Да нет.
Точно?
А как ещё?!
Между нами ничего нет.
Но...
Почему?
Это тебя не касается!
Я живу лишь ради тебя, сестрёнка.
Так я решила!
Значит, меня ты любишь больше, чем Хару?
Ну так, может, я заменю его?
Н-нет!
Видишь?
Н-не... в этом дело...
Почему ты врёшь себе, Казу?
Потому, что... ты...
Я и так счастлива.
И отец тоже хороший человек.
Казу, ты ведь стараешься искупить вину отца?
Ничего не забыла?
Выпьем
за выздоровление Акиры и в честь праздника!
За именинницу!
Спасибо!
Жаль, Принцесса заболела...
Притом, что она гулянку устроила...
Промолчал бы!
Как будто ей самой это нравится.
Что? У Мигивы тоже?
Ага.
Мы в один день родились.
Она об этом не говорит, боится, что догадаются.
Пожалуйста, сделай для неё что-нибудь, Хару.
Но ведь...
Разве вы не встречаетесь?
Я... не знаю.
Значит... ты её ненавидишь?
Люблю!
Я люблю её...
Вот и чудно.
Уверена, это взаимно.
Не бойся, всё получится.
Неужели я такая же, как отец?!
Хару?
А? Что?
Что читаешь?
Что?
Хмм...
Торт хочу испечь.
Для Мигивы?
Что?!
Какой ты предсказуемый, Хару.
Вот как...
Акира тоже так думает.
И Казу, и Хару сильно нагружают себя.
Могу дать совет — только попроси...
Да?
Что?
А. Ничего, извини. Это уже лишнее.
Злюка.
Могла бы пойти мне навстречу.
Я же не...
Мы ведь семья?
Что?
В чём дело?
Ненадолго.
Вот почему...
И отец тоже хороший человек.
Казу, ты ведь стараешься искупить вину отца?
Была ли я права всё это время?
Как мне быть?
Прошу, расскажите мне об отце Амацуме.
Говорила же, не суй нос в чужие дела.
Он не похож на человека, способного отказаться от собственной дочери.
Не знаю, зачем мне это,
Но сидеть, сложа руки, не буду!
Я и так у тебя в долгу.
А?
Ты помогал ухаживать за Акирой тогда!
Н-ну да!
Извините, но госпожа пока не может вас принять.
Вот как.
Подарок?
Мне передать?
Да, будьте любезны.
Ногизака.
Не расскажете ли мне об отце Мигивы?
Что? Ну... он именно такой, каким кажется. Влиятелен и богат.
К тому же он добрый, да и человек хороший. Очень заботится о семье.
Госпожа начала играть на виоле ради него.
Даже сейчас он выкраивает время в своём плотном графике, дабы увидеть её...
Только вот госпожа всё ещё притворяется больной...
Упс!
Извините.
Думаешь, Казу придёт?
Если нет, буду пытаться ещё и ещё.
Хорошо иметь такого парня, Хару.
Ну, развлекайтесь, ребятки.
Не хочешь поговорить с ней?
Нет, мне надо готовиться к Мисоги.
Пока!
Добрый вечер...
Добрый.
Спасибо за тот подарок.
Вообще я хотел торт испечь, но...
Мне было приятно.
Потому решила встретиться и рассказать об этом.
Но никак не могла простить себе свой эгоизм...
Ничего.
Если ты счастлива, то этого вполне достаточно.
Но...
Фестивали ведь не каждый день устраивают. Пойдём?
Ладно?
Я узнала об Акире от её мамы, когда местный настоятель умер.
Моя же мама запретила отцу приходить на похороны.
Понять её можно, отец ведь ей изменил.
Но бросать из-за этого Акиру...
И ты его возненавидела.
Но это случилось до твоего рождения?
Вдруг он понял свою ошибку и старался стать примерным отцом для тебя?
Это...
Верь ему.
Не могу...
Тогда почему ты всё ещё не забросила музыку?
Ну...
Мне рассказали кое-что.
Акиру воспитывал настоятель местной святыни.
Когда он умер, никто из родственников не захотел её принять.
Никто не был против, что я стала её опекуншей, но выделять деньги на её содержание отказались,
так что мне почти ничего не досталось.
Мои сбережения со времён работы в компании давно закончились, а доходов от магазинчика еле хватает на жизнь.
Думаешь, я смогла бы сама содержать Акиру?
Не может быть...
Он просто не хотел расстраивать твою мать.
Конечно, Амацуме не виновата.
Он скрывал, что он заботится о дочери.
Может, всё же решишься поговорить с ним?
Мигива?
Пойдём.
Кроме Акиры этой дорогой никто не пользуется.
Совсем... как тогда...
Отец... всегда...
Но...
Я...
Не знаю, как быстро я смогу наладить отношения с отцом.
Но я постараюсь, ведь ты рядом.
Прекрасно.
Спасибо тебе, Касугано.
Да не за что.
Я люблю тебя, Мигива.
Н-не надо. Я смущаюсь.
Я тоже тебя люблю.
Мигива...
И называй меня по имени.
А я буду называть тебя Харукой...
Казуха.
Хару... ка...
Хару... ка...
Харука...
Харука!
Казуха...
Казуха...
Казуха...
Умеешь одевать кимоно?
Хару...
Не умею...
Но...
Не могу остановиться!
Боже...
Харука...
Казуха...
Харука?!
Тоже заснул?
Ты что, я слушал игру...
Харука.
Я так счастлива, что сыграла для тебя.
Я прошу прощения за прошлый раз!
Поэтому сегодня приготовлю вам шикарный ужин!
Да ладно, не стоит...
А!
Вначале надо ванную подготовить!
Извините, извините, прошу, извините!
Раз так, сделаю-ка я пародию на Сору?
А получится?!
Получится. Я и не такое умею.
Как ужасно...
Совсем глупые?!
Не похоже вообще.
Вот глупые.
Навевает воспоминания...
Чёрная самба для идиота.
Кто это?
А как насчёт этого тогда?
Тройной аксель!
Благодарю, благодарю!
Дальше "старушка пробует новый товар в супермаркете"!
И достаю голубка из шляпы!
Спасибо за прекрасный вечер!
Ещё увидимся!
Ой...
Готово!
Запись на сегодня...
Я безнадёжна...
Продолжение следует!
Приветик, с вами Акира!
А вы думали когда-либо, что было бы, если поступить по-другому?
Вот и мы начинаем новую историю с конца второй серии!
Ё
су
га
но
со
ра
m 204 267 l 202 385 321 386 321 267
Ё
m 204 267 l 202 385 321 386 321 267
су
m 204 267 l 202 385 321 386 321 267
га
m 204 267 l 202 385 321 386 321 267
но
m 204 267 l 202 385 321 386 321 267
со
m 204 267 l 202 385 321 386 321 267
ра
Одиночество на двоих
to
o
za
ka
ru
ku
mo
no
a
Сквозь грозовые облака он пробьётся вновь,
to
to
i
ma
o
o
za
za
ka
ka
ru
ru
ku
ku
mo
mo
no
no
a
a
i
i
ma
ma
fu
ri
so
so
gu
ka
ga
ya
ki
Солнца луч, кого он озарит?
fu
fu
wa
da
re
wo
te
ri
ri
ra
su?
so
so
so
so
gu
gu
ka
ka
ga
ga
ya
ya
ki
ki
wa
wa
da
da
re
re
wo
wo
te
te
ra
ra
su?
su?
na
tsu
no
hi
no
ka
ge
wo
tsu
Мысли все мои с летом ветер унесёт, Превращая в мираж эти дни.
na
na
re
te
to
bi
ta
tsu
o
mo
i
tsu
tsu
wa
ma
da
ko
ko
no
no
ni
hi
hi
no
no
ka
ka
ge
ge
wo
wo
tsu
tsu
re
re
te
te
to
to
bi
bi
ta
ta
tsu
tsu
o
o
mo
mo
i
i
wa
wa
ma
ma
da
da
ko
ko
ko
ko
ni
ni
no
ko
t
ta
i
ta
mi
wa
i
Однажды уйдёт эта боль,
no
no
tsu
ka
ki
e
te
yu
ku
ka
ra
ko
ko
t
t
ta
ta
i
i
ta
ta
mi
mi
wa
wa
i
i
tsu
tsu
ka
ka
ki
ki
e
e
te
te
yu
yu
ku
ku
ka
ka
ra
ra
mo
u
na
ni
mo
ma
yo
wa
na
А за ней и одиночество.
mo
mo
i
u
u
na
na
ni
ni
mo
mo
ma
ma
yo
yo
wa
wa
na
na
i
i
a
o
zo
ra
wo
ko
e
te
Если б я могла полететь на небеса
a
a
o
o
zo
zo
ra
ra
wo
wo
ko
ko
e
e
te
te
ki
no
u
yo
ri
mo
mo
t
to
И к тебе немного ближе стать.
ki
ki
chi
ka
zu
ke
ta
ra
no
no
u
u
yo
yo
ri
ri
mo
mo
mo
mo
t
t
to
to
chi
chi
ka
ka
zu
zu
ke
ke
ta
ta
ra
ra
su
ko
shi
de
i
i
no
ho
ho
Улыбнись мне хоть ненадолго.
su
su
e
n
de
ko
ko
shi
shi
de
de
i
i
i
i
no
no
ho
ho
ho
ho
e
e
n
n
de
de
ka
ze
ni
no
t
te
Если б я могла на осенних на ветрах
ka
ka
ze
ze
ni
ni
no
no
t
t
te
te
ko
no
ko
ko
ro
ga
zu
t
to
Лететь и полной грудью вновь дышать.
ko
ko
ji
yu
u
na
ma
ma
no
no
ko
ko
ko
ko
ro
ro
ga
ga
zu
zu
t
t
to
to
ji
ji
yu
yu
u
u
na
na
ma
ma
ma
ma
o
na
ji
so
ra
no
shi
ta
Под небом мы одни,
o
o
na
na
ji
ji
so
so
ra
ra
no
no
shi
shi
ta
ta
fu
re
at
te
ru
no
na
ra
И сможем мы друг друга вновь любить.
fu
fu
re
re
at
at
te
te
ru
ru
no
no
na
na
ra
ra
do
ko
ma
de
mo
mas
su
gu
na
Свои чувства черпая из сердца глубин
do
do
ki
mo
chi
de
ko
ko
ma
ma
de
de
mo
mo
mas
mas
su
su
gu
gu
na
na
ki
ki
mo
mo
chi
chi
de
de
i
tsu
ma
de
mo
tsu
dzu
i
te
Под этим светом вечным парить.
i
i
ku
hi
ka
ri
de
tsu
tsu
ma
ma
de
de
mo
mo
tsu
tsu
dzu
dzu
i
i
te
te
ku
ku
hi
hi
ka
ka
ri
ri
su
be
de
de
te
wo
tsu
tsu
mi
ta
i
Как же это хочу я воплотить.
su
su
ka
ra
be
be
te
te
wo
wo
tsu
tsu
tsu
tsu
mi
mi
ta
ta
i
i
ka
ka
ra
ra
Плюх, плюх.
cha
pa
cha
pa
Вновь к приключениям побежим.
bo
u
ke
n
tsu
a
a
ga
se
i
su
n
da
Нет ничего важнее ведь мечты,
go
ku
jo
u
no
yu
me
wo
me
za
shi
cha
e
И чтобы однажды до неё дойти,
ho
shi
i
mo
no
i
tsu
mo
sa
ba
i
ba
ru
Не плыви по течению, а борись.
no
ri
da
ke
ja
da
me
ma
ji
shi
n
se
n
de
(Раз, два, три, четыре, пять)
(yi
er
sa
n
shi
wu
Просто быть милой ведь мало так,
ka
wa
i
i
da
ke
ja
mo
no
ta
n
na
i
na
i
Надо и стервой себя показать,
u
ra
no
i
chi
me
n
mi
ni
tsu
ke
cha
t
te
Пока делаешь ты всё как всегда.
sa
ka
da
chi
chu
u
na
na
n
de
mo
o
o
ra
i
Не правильно это, апчхи!
bu
ge
i
ku
sha
mi
ha
ku
sho
n
Ша-ла-ла-ла-ла!
kya
ra
ra
ra
ra
(И раз)
na
n
ba
a
wa
n
Отправляйся ты туда и сюда.
a
c
chi
e
ko
c
chi
e
ta
bi
shi
te
a
shi
pa
n
pa
n
Хватит ли запала, ну же, скажи-ка "А-а-а!"
i
ku
ra
ge
n
ki
wo
ho
kyu
u
na
o
ku
chi
a
a
n
Сможешь вновь и вновь ты разжигать мечты,
yu
me
wa
sa
ka
se
te
na
n
do
no
mo
n
sa
Заставлять их яркими красками цвести,
tsu
yo
ku
tsu
yo
ku
ki
re
i
ni
sa
ku
zo
Надейся ты, ведь пробил, пробил час.
yo
su
ga
wo
ta
yo
ri
ni
shi
te
sa
a
sa
a
i
ma
ko
so
С головой бросайся — твой ведь это шанс.
gya
k
kyo
u
ko
so
ga
cha
n
su
da
ze
И в ливень, и в бурю давай, давай!
a
me
mo
a
ra
shi
mo
sa
a
ko
i
sa
a
ko
i
Снова весь свой гонор потеряла я,
ga
a
do
wo
ha
ri
ma
ku
ri
С головой ныряю, встретить чтоб тебя,
ji
jo
u
na
n
te
no
ri
ko
e
te
ki
mi
ni
a
i
ta
i
Лишь тебя, лишь тебя...
a
i
ta
i
a
i
ta
i
У-у-ра!
su
t
to
ko
do
k
ko
i
Плюх, плюх.
cha
pa
cha
pa
hate wa natsukashii kisetsu
Конец воспоминанья навевает
ashita wo motometa yosuga de no natsu no hi
Быть вместе этим летом вечно мы желали
fureau tabi ni kuzurete shimaisou de
Да только стоит ближе стать - растают все мечты
nani mo dekinai de ita
И с этим ничего уже не сделаешь, прости
kizutsuke atte tadori tsuita kotae wa
Ответ извлекла я из наших страданий:
taisetsu ni omou dake jyanaku
Так мало тебя лишь любить
hakanai omoi mo sono kurushimi mo nani mo kamo wo daki tometai
Хочу тебя обнять и прекратить всё это: Страданья, мимолётные мечты
yasashisa ni deaeta kara
Тепло твоё познать ведь смогла
yosuga ga itsuka namae kaetemo
И коли суждено нам изменится незаметно
tashikame aeta sono imi wo kawarazu
Чувств наших всё равно не изменить
yami no kizuna to
Ведь нас связала тьма...
Перевод — Nachtwandler Редактура — Nati Оформление — Hideki
Сердце Харуки
Сердце харуки
m 0 0 l 65 0 l 65 330 l 0 330
m 0 0 l 65 0 l 65 330 l 0 330
Больница Харухино
Скучаю. Готов ждать тебя вечность.
Конец
Будь другой
Будь другой
Будь другой
Будь другой
Будь другой
Будь другой
Будь другой
Будь другой
m 0 0 l 108 0 l 108 388 l 0 388
Пере стара ться так же плохо, как и не попро бовать вообще
Продолжение следует
m 101 58 l 101 128 451 127 451 59
В следующей серии:
Тьма расступается