Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Yousei-raws] Turn A Gundam 21 [ AC-3].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Turn-A Gundam

TURN

TURN-A

TURN-A TURN,

TURN-A TURN, TURN

TURN-A TURN, TURN-A

TURN-A TURN, TURN-A TURN,

TURN-A TURN, TURN-A TURN, TURN

TURN-A TURN, TURN-A TURN, TURN-A

toki ga mirai ni susumu to dare ga kimeta no da?

Кто решает, когда настанет будущее?

rakuin o kesu inochi ga rekishi o kakinaosu

Историю перепишет незапятнанная жизнь.

utsukushii tsurugi wa hito to hito tsunagete

Сверкающие клинки объединят человечество

meguri kuru setsuna sa kanashimi wo aratte

И смоют нескончаемую боль и печаль.

anata to no aida ni inochi aru katachi wo

Посвящая нашу с тобой жизнь

Kono hoshi ni sasageru ai to iu shirushi de

Планете этой, как символу любви.

TURN

TURN-A

TURN-A TURN,

TURN-A TURN, TURN

TURN-A TURN, TURN-A

TURN-A TURN, TURN-A TURN,

TURN-A TURN, TURN-A TURN, TURN

TURN-A TURN, TURN-A TURN, TURN-A

TURN

TURN-A

TURN-A TURN,

TURN-A TURN, TURN

TURN-A TURN, TURN-A

TURN-A TURN, TURN-A TURN,

TURN-A TURN, TURN-A TURN, TURN

TURN-A TURN, TURN-A TURN, TURN-A

Эскадрон Смерти и госпожа Соши приняли бой с сильным отрядом ФЛАТов.

Тем временем, я пытался переубедить единственного человека, отказавшегося покинуть поле битвы - старуху Анис.

Тогда я и узнал, что она в родстве с пекарем, который нанял Кейта.

Вот это был сюрприз.

Диана на войне

Голубь?

Малыш Блю Бишоп вернулся.

Какая ты умница, принёс нам письмо.

Лоран, нам письмо.

Плохие новости?

Совсем наоборот.

Мишей отправили в полевой госпиталь, но, говорят, что беспокоиться не о чем.

Я так рада.

С другой стороны, Силы Дианы, кажется, полны решимости уничтожить корабль в Кингсли.

Ну, как знала.

Тогда госпиталь тоже окажется под угрозой.

А передислоцировать госпиталь нельзя?

Для этого надо переместить множество больных и раненых.

А что, если мы первыми атакуем "Солей", пока они не напали на нас?

Как мы это сделаем?

Победа всегда достаётся тому, кто делает первый шаг, так?

Сейчас самый подходящий момент для атаки, пока "Солей" не может двигаться.

Возможно, хотя...

Соши, сначала подумай, а потом говори.

Я уже всё обдумала!

Наносишь ли скорый удар или ведёшь тотальную войну, враг - не только машины!

Задумайся и о тех, кто там живет!

Мы не можем просто ворваться и убить их всех без разбора.....

Не верю. Поверить не могу!

Госпожа Соши...

Сестра, ты уже забыла?

Селениты убили нашего отца!

Как ты можешь нести этот идеалистический бред?!

Сестра...

С тех пор, как ты связалась с Лораном, ты стала мягкой и слабой!

Я их никогда не прощу!

Госпожа! Я смогу защитить госпиталь...

...и победить в бою!

Чтоб его!

Вообще-то, Соши не так уж и неправа...

Но мы ничего не можем с этим поделать.

Ваше Величество...

Начальник!

Что вам, ребята?

Мы знакомы с капитаном этого корабля. И теперь здесь работаем.

Знакомы с капитаном?

И отныне ждём от Вас поручений.

Приятно познакомиться. Я - Гораций, главный инженер.

Я - Якоб, а тот чувак - Бруно.

Рады знакомству.

Чёрт... Нам и лестницу с корабля не добыть!

Белый Усач вокруг так и рыщет!

А не украсть ли нам весь корабль?

Никого вроде...

Слишком они расслабились.

Это наш шанс... почему бы не угнать это судно?

Дурак...

А что это вы тут делаете?

Капитан Лоран?

Мы же встречались с Вами в том домике с ослом и бабкой.

Но как вы тут очутились?

Старина Гораций сказал, что если нам некуда податься...

...мы можем остаться тут и поработать.

Вы знаете господина Горация?

Он сказал, что капитан как раз собрался уезжать, и мы должны пока постоять у руля.

Замечательно!

Проклятье!

Ничтожество...!

Неужели нельзя предупреждать, когда подходишь?

Какая невоспитанность!

Извини, Соши.

Следует принимать во внимание геополитический фактор.

То есть, рассматривать особенности земель и климата как фактор нашей политики?

Именно.

Если приглядеться к границам территории, обозначенной на карте, наши намерения станут очевидны каждому.

И Вы можете честно признать это теперь, после той речи?

План наш продвигался слишком быстро и неосторожно, так что это стало необходимостью.

Я не права?

Несмотря на все мои доводы, военные всё-таки собираются сражаться.

Куда Вы?

Что происходит?

Наш долг - защищать вас от любой опасности.

Пожалуйста, вернитесь в свою комнату.

Вызвать лейтенанта Гарри!

То есть, после того, как я оставила на него Гингхэм, Хранитель Агриппа и его сторонники предали нас?

Всё начало меняться из-за операции по возвращению на Землю.

Видно, Хранитель и его последователи мыслят в другом направлении.

Похоже, ни с чем не считаясь, хранители системы гибернации изменили свои планы.

Может, и на Луне возродились боевые инстинкты?

И, кажется, теперь в их планах нет места для меня.

На Вашу жизнь уже покушались...

...в день Вашей речи.

Помимо случая с Корином...

...мы теперь знаем, что убийцы есть и в наших рядах.

Вот как?

Те, кто не желает возвращаться... А война им зачем?

Может, пытаются вызвать недовольство Вами среди землян?

Если это правда, мне нужно всё тщательно обдумать.

Да.

И ещё, Гарри. Позвольте попросить Вас об одолжении.

Да?

Замените гвардейцев на часах возле моей комнаты на женщин.

О да, ты кое-что проглядел.

Есть.

Несмотря на прошедшие столетия, я всё ещё женщина.

Угнетает, когда тебя всё время окружают одни мужчины.

Ничего, если на этом мы приедем в госпиталь?

Имей в виду, старшая сестра раскричится, что слишком шумно.

Продолжаем движение только до окраин госпиталя.

Соши!

Мишей!

Не кричите над теми, кто уже на полпути в рай!

Простите.

Простите, мы не хотели.

Вы всё-таки пришли!

Ну конечно!

Я не ожидал, что она окажется в таком хорошем настроении...

И незачем так орать. Это всего лишь перелом.

Сесиль, иди сюда, успокой этого плаксу.

Не ори!

И здесь поле боя.

Нам ещё очень повезло, что воюем в Капулах.

Это точно...

Вижу, вы уже навестили Мишей в полевом госпитале?

Ага. Ну и вообще беспокоились, как тут без нас идут дела...

...вот и приехали.

Как видите, мы приняли некоторые меры безопасности...

...но, в общем, оборона довольно слабая.

Когда приедет Райнфорд...

...я буду просить его об усилении охраны.

Он сюда приедет?

Тогда позвольте мне тоже с ним поговорить.

Летят!

Мы признательны за визит госпоже Лили Борджарно.

Раз все дамы в сборе, думаю, можно устроить бал.

Жаль только, что пока корабль не откопан...

...нам нельзя устроить его в небе.

Господин Гвен, покажите мне здесь всё.

Гвен Райнфорд...

Я хотел поговорить с Вами о перемещении и обороне госпиталя.

Давай поговорим о делах после того, как госпожа Лили нас покинет, Лора.

Хорошо...

Присоединяйтесь к нам.

Такая своего не упустит.

Что?

Её поведение не совсем подходит герцогской дочке.

Здорово! Столько разноцветных огней!

Что скажешь, Лора?

Мне кажется, он даже древнее, чем Белый Идол.

Похоже.

Просто невероятно.

Интересно, что они учили на уроках истории в школе?

Это точно.

Вы думаете, он полетит?

Инженеры-селениты это обещают. Он станет нашим самым ценным оружием.

Ценным оружием? А это не слишком опрометчиво?

Вы так думаете?

Возможно, мне стоило сказать "поспешно".

Все события, которым суждено было изменить историю, казались опрометчивыми.

Господин Гвен, пожалуйста, взгляните на наше местоположение.

Ладдерум, Лора, за мной.

Есть!

Странно, что я до сих пор не знаю твоего имени.

А, я - Киэль Хайм.

Так ты и есть дочь того горняка?

Да, но я никогда не видела, чтобы он выкапывал летающий корабль!

- Распетушилась. - Что?

Конечно. По какому праву ты так фамильярничаешь с господином Гвеном?

По какому праву?

Да. Не стоит ли быть поскромнее и подыскать себе работу?

Работать?

Перевод и редактирование - Kornel

Есть что-то, чем я могу помочь?

Всё зависит от того, что ты умеешь делать.

Хорошо стенографируешь или ведёшь счёт?

Ничего такого...

Это плохо...

Идея! Почему бы не пойти добровольцем в госпиталь?

Госпиталь?

Но я совсем не разбираюсь в медицине.

Ничего страшного.

Им очень нужны люди.

Медсёстры и санитарки завалены работой.

Нет времени даже поесть.

Огромное спасибо, госпожа Борджарно!

Вы мне и, впрямь, полезное подсказали!

Почему я сама об этом не подумала?

Пожалуйста, старшая сестра.

Опыта по уходу у Вас ведь нет?

Я даже рыбу не умею готовить...

Ну тогда, "нет"...

...сказала бы я при других обстоятельствах, но...

Собери этот мусор и отнеси его в выгребную яму в долине.

Слушаюсь.

Сесиль, переодень её, как положено...

...и покажи, как стирать.

Сейчас!

Отмоешь, как следует, и принесёшь обратно.

Слушаюсь.

Спасибо за помощь. Давай тебя переоденем...

А ваша забота - чтобы меньше было раненых!

Есть!

Справитесь - и мы сможем пойти по домам.

Буду стараться изо всех сил!

Твои прекрасные волосы только помешают работе.

Теперь будем менять простыни.

Есть.

Ну что же...

Не добавляй мне работы!

Простите!

Даже это не получается...

Господин Гораций, электрическое...

...напряжение восстановлено.

Вы нашли разомкнутую цепь между номером 23 и 25?

Мы всё наладили, напряжение теперь постоянное!

Что верно, то верно.

Эти двое стараются.

Да. Как я и говорил, прежде чем активировать Ай-Поле...

...надо знать точную емкость электрического контура, необходимого для его работы.

Я включил всё, как в инструкции.

Хоть он и был защищён нанокожей, всё же ему свыше тысячи лет.

А, пожалуй, однажды мог включиться встроенный механизм самовосстановления.

Внутри стеклянные бутылки, так что он тяжёлый.

Понятно.

Там очень дорогие лекарства. Не урони.

Хорошо, следующая.

Кто Вы такая?

Я дочь Вашего спонсора.

То есть Вы - дочь Лузианского герцога?

Именно.

Я пришла спросить о девушке, которая устроилась сегодня на работу.

Киэль Хайм что-нибудь натворила?

Нет.

Ей кажется, что работа, которой Вы её загрузили, слишком лёгкая.

И она боится, что этого мало, чтобы сделать карьеру медсестры.

Но Вы ведь придумаете, как ей помочь?

- Не кричи! - Не делайте этого!

- Вы готовы? - Да!

Пожалуйста, не надо! Прекратите! Нет!

Дайте ему ещё виски.

Не нужен мне ваш алкоголь! Дайте обезболивающего!

Ладно, сделайте ему инъекцию.

Есть.

-Привяжите ему руки и ноги и уходите. - Есть.

- Ампула справа. - Хорошо.

- Я сделаю всё, что угодно! Только отпустите! - Сесиль, поторопись.

Простите, я не могла найти ведро для его ноги.

- Привязать руки. - Есть!

Подготовьте ногу.

Я люблю эту ногу! Спасите!

Не дрейфь! Укольчик сделаем - ничего и не почувствуешь.

Инъекцию! Быстро!

Что ты копаешься?

Сестра, разрежьте его штаны.

Я даже буду слушаться маму!!! Прошу вас, не надо!

- Рассчитываю на вас. Только осторожно. -Можете на меня положиться.

Мама!

- Поставь это ведро под кровать. - Есть.

Начинаем ампутацию.

Опять она возится с грязным бельём?

Разве не здорово? Ты ведь сама хотела набраться опыта.

Киэль! Киэль Хайм!

Солдаты из соседнего госпиталя привезли ещё грязного белья...

Ты должна перестирать это сегодня.

Слушаюсь, старшая сестра.

А телега- то вся полная!

Неужели до утра справится?...

Дочка горняка довольно крепкая.

А не лучше это просто сжечь?

Не говори глупостей.

Кто знает, когда ещё привезут замену.

Я должна выстирать это сегодня?!

Пользуйся тележками.

И хорошо, если до завтра закончишь.

Закончить до завтра...

Доктор говорил, что...

...если бельё пачкается потом и кровью, значит, пациенты ещё живы...

Никогда не думала подобным образом...

В чём дело?

Королева Диана...

Красивые ножки!

Что же Вы делаете?!

А разве сам не видишь?

- Я Вам помогу! - Нет, это моя работа.

Если я всё брошу, то погублю репутацию госпожи Киэль.

Но... Вся эта гора грязного белья - Ваша?

Вы должны все это перестирать?

Так и есть.

Если поработаю весь день, до завтра закончу.

Лоран Шеак?

Да...

Поскольку это для тех, кто всё ещё жив...

...завтра будет ещё больше грязного белья.

Вы правы...

Я должна справиться до утра.

Придурок!

Лоран?

Это ведь Лоран? Ты что делаешь, Лоран?

"Галоп", Белый Идол выдвигается...

...но не для боя.

Лоран что-то говорит.

Он уходит?

Я собираюсь немного постирать.

Лоран, если поблизости нет врага, не гоняй зря Белого Идола!

Машины созданы, чтобы помогать людям.

Они годятся не только для войны.

Госпожа, давайте используем его как стиральную машину.

Стиральную машину? Где её взять?

Вернитесь на берег.

Хочешь воспользоваться его рукой?

Конечно. Я могу взять всю тележку сразу.

Жаль, что у нас нет стирального порошка.

Будет много брызг, отойдите, пожалуйста.

Хорошо!

Она может вертеться в любую сторону и гонять воду, как угодно.

Мыльные пузыри?

Вы добавили мыла?

Нет. Наверное, мыло было в тележке.

Должно быть, солдаты, которые просили это постирать, оставили его там.

Думаю, это возможно.

Неплохая награда? Господь решил воздать...

...за Ваши тяжкие труды!

Думаешь, я это заслужила, Лоран Шеак?!

Конечно заслужили, госпожа!

Что там с тобой и "госпожой"...

Мне доложили, что майор Фил направил значительные силы...

...чтобы уничтожить их космический корабль.

Так точно.

Есть вероятность, что и Киэль Хайм может оказаться на раскопках.

Да.

Пожалуйста, доставьте её сюда.

Вы хотите, чтобы я лично это сделал?

Вы - самый лучший выбор.

Вас понял.

Желаю удачи.

Какие прекрасные цвета...

Binetsu ga samenai mama

Пока жар в крови остывает,

Utsumuku shounen no hitomi wa

Взор юноши направлен вниз.

Kokoro no umi mitsumete

Чтоб с безмятежною улыбкой

Shizuka ni hohoenderu

Постичь глубины своего сердца.

Umare kuru mono kiete yuku mono

Рождение, смерть – всё это

Subete wa sadame no furiko no haba

Колебания маятника судьбы.

Zasetsu no yami o tsukinuke mietekuru

Рассеять мрак разочарований

Sore ga hikari no shinjitsu

Способен лишь реальный свет.

Aura

Аура

Yoake totomoni wasuresareru hoshi ni sasagu

Вместе с рассветом приносится в дар давно забытой планете. .

Aura

Аура,

Shijou no ai wa chiisana sono te no naka ni aru

Высшая любовь, лежит в этой крошечной ручке.

Силы Дианы собираются уничтожить космический корабль, выкопанный Ополчением.

Узнавший об этом лейтенант Гарри...

...притворившись простым техником, пытается забрать с собой королеву Диану.

Однако, всё оказывается совсем не таким, как он рассчитывал...

...и план госпожи Киэль терпит крах.

В следующей серии Гандам Тёрн A

Злоключения Гарри.

"Ветер дует, куда захочет"

Злоключения Гарри

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).