Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[NigetaDiru]_Ping_Pong_Club_-_01_[-][ru].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Shake! Shake it up! New Dance

Давай встряхнись! Новый танец!

Гэнкидасэ! Everybody

Взбодрись, народ!

Вперёд! Школьная секция пинг-понга

Мусякуся суру юякэ да сёбэн иро ни юрэру уми нанка

Как же бесит закат, Да и море цвета такого, будто кто-то его нассал

Накитакунару ёна хикокигумо га укабу нэ

Летит самолёт, а мне слёз не сдержать, Лишь взгляну ему вслед

Цукадзуханарэдзу имасёттэ, иуё

"Давай не будем слишком сближаться," - говорит она мне

Тоттэмо ии хито нэттэ, ано са

Знаешь, типа: "Ты такой хороший," - и всё такое

(Тадаима, русу дэсу. Онамаэ о додзо)

(Меня нет дома. Пожалуйста, оставьте своё имя)

Дэнва ситэ мо иясинаи. Дэнва ситэ мо дэясинаи

Я звоню, а её нет. Я звоню, а она не отвечает

(Мандзоку? Кураи! Нандэ?)

(Довольный? Мрачный! Что так?)

Нанка сабисиидзэ

Как-то уныло мне

Shake! Shake it up! New Dance

Давай встряхнись! Новый танец!

Гэнкидасэ! Everybody (Сянимуни камавадзу аи о сагаситэ)

Взбодрись, народ! (Лихорадочно любовь я ищу)

Shake! Shake it up! New Love

Давай встряхнись! Новая любовь!

Асабодзэ! Everybody (Сянимуни камавадзу аи о сагаситэ)

Развлечёмся, народ! (Лихорадочно любовь я ищу)

Shake! Shake it up! New Dance

Давай встряхнись! Новый танец!

Гэнкидасэ! Everybody (Сянимуни камавадзу аи о сагаситэ)

Взбодрись, народ! (Лихорадочно любовь я ищу)

Shake! Shake it up! New Love

Давай встряхнись! Новая любовь!

Асободзэ! Everybody

Развлечёмся, народ!

Перевод с японского выполнен группой "Нигэта Диру".

Эпизод #1 Шестеро школьников

Готово!

Посмотрим, сможешь ли ты отбить мою подачу.

Только не это! Нам конец!

Шожебудет, шожебудет!

Такэда, я вызываю тебя!

Я только этого и жду!

Поехали.

Всегда готов!

Такого ты ещё не видел.

Подача торчащего стручка исполнена!

Лучший в Японии!

Такэда

Болван. Осёл. Тормоз.

Маэно, хватит дурака валять! Пора тренироваться и как следует!

На-ка, на-ка сладкую попку!

Попка!

Слышь, Танака!

Хватит в облаках витать!

Раз-два, раз-два!

Нам нужно практиковаться в пинг-понге!

Здесь не секция бокса, Идзава!

Пародия на Джо из манги и одноимённого аниме-сериала "Завтрашний Джо", 1970.

Кто на меня?! Мой старик будет мной гордиться!

Не трать силы попусту, Такэда.

Хорошо, Киносита.

Мы с тобой и без них справимся.

Только на тебя и можно положиться.

- Киносита! - Киносита-сан!

Йо!

Вы такой классный!

Да что ж такое!

Если так и дальше пойдёт, нашу команду и правда могут...

Расформировать!

Их необходимо расформировать!

Маэно - извращенец, у Идзавы крыша съехала от "Завтрашнего Джо",

Танака - сексуальный маньяк.

Эта команда - сборище никчёмных придурков!

И они портят жизнь девочкам из моей команды пинг-понга!

В самом деле? Я Вас понимаю.

Однако, капитан Такэда - серьёзный молодой человек.

А его заместитель, Киносита, очень популярен у девушек.

Более того, в прошлом году они победили в районном турнире!

И что?

В таком случае, может и в этом году победят.

Вот тогда и посмотрим.

Точно, точно!

Ну конечно же, конечно!

Сэнсэй, может, чайку?

Или за талончиком для скачек сбегать?

Если так и дальше пойдёт, наша команда...

Народ, быстрее! Танабэ Митчел Горо идёт!

Затыкайте носы!

Их нет, затычек больше нет!

Привет, как дела?

Засада!

Наша цель - ещё одна победа! Как следует постараемся!

Маэно, ты как? Запасные затычки нужны?

Мачо!

Выпяченный пупок!

Ну, пошли скорей тренироваться!

Все на месте?

Сибадзаки-сэнсэй!

Мы ведь можем сегодня потренироваться в спортзале?

В спордзаде?

Недьзя, недьзя. Сегодня таб задимаются девочки.

Как же так! Мы же там должны тренироваться!

Разве?

Вы ведь должны были договориться с другими тренерами!

Договориться...

Договорились?

Твоими волосами и без двух банок лака человека убить можно!

Тю, Сиба-тян разозлился.

Конечно, тяжело всё время на побегушках бегать.

Бедненький, бедненький.

Что за детский сад! Ведите себя как следует!

Сэнсэй, нам нужно тренироваться изо всех сил, чтобы победить в турнире!

Так в коридор идите мускулатуру развивать.

Мускулатуру?

Главное в пинг-понге, это быстрота движений!

Развитая ловкость

Если будете достаточно проворны, отобьёте любую подачу.

Ну вы поняли, я пошёл.

Такэда, дело за тобой!

Прибегайте ещё.

Поспешите, а то у них кончатся талоны на скачки!

Ладно.

Не время жаловаться.

Для начала делимся на пары и выжимаем по сто упражнений на пресс!

Сто?!

Сто

Семьдесят один, семьдесят два, семьдесят три,

семьдесят четыре, семьдесят пять, семьдесят шесть...

Киносита-тян!

- Привет! - Давай трудись.

Тружусь тут только я.

Считай давай!

Одиннадцать, двенадцать,

тринадцать, четырнадцать,

пятнадцать, шестнадцать, семнадцать.

Терпи, терпи! Надо держаться ради Идзавы-куна!

Двадцать...

Идзава-кун, ты чего? Ты ещё только двадцать сделал!

Эй, Танака. Ты только три подъёма сделал.

До чего ж ты бестолковый. Пока сто не сделаешь, не поменяемся.

Может, зайдём куда-нибудь по дороге домой?

Танака!

Меняемся! Меняемся местами!

Идут! Танака, в позу!

Спортивные шорты.

Не может небо быть синим таким...

Не может!

Да чтоб вас всех!

Какая подлость!

Что вы напялили?!

Долой шорты, даёшь трусики!

Так, встали на руки и пошли!

Пылкого влюблённого

красный трактор.

Блин, скользкие какие.

Идзава-кун, погнали!

Погоди, Танабэ!

О, ноу!

Что случилось?

Прости... но как такое можно не заметить?

Идзава-кун, ты дурак!

Ну и ну.

Кстати, а где Маэно и его партнёр?

Вы чем здесь занимаетесь? Такэда вне себя!

Это уникальная возможность. Исчезни!

Киносита! Как ты посмел!

С таким трудом обретённое блаженство!..

Вы в средней школе учитесь.

Ведите себя соответственно!

На тренировку, живо!

Киносита, говнюк!

Так-так, что у нас тут?

Ни волосинки.

Да уж, какая тут средняя школа? Да у тебя детский сад в штанах!

Прости. Мне жаль, что пришлось тебя ударить,

но твои детские выходки

не способствуют укреплению коллективного духа.

Детские выходки, говоришь?

А капитан у нас, стало быть, взрослый. Посмотрим, насколько ты взрослый на самом деле!

О, май!

Что-то не устраивает?

Само совершенство!

Прости! Я виноват!

Хорошо.

И так капитан Такэда положил конец разногласиям у себя в команде.

Молодец, Такэда.

Удачи, Такэда.

Раз-два, раз-два, раз-два...

Эпизод #2 Коварный план гадкого тренера

Тесно.

Слишком тесно.

Каждый раз они побеждают в районном турнире.

Женская команда школы Ина не может

довольствоваться таким маленьким помещением.

Я, Татикава Морио, тренер женской команды,

38 лет, первая группа крови. И у меня есть мужское самолюбие.

И я сделаю всё для развития своей команды!

А для этого

сначала нужно растоптать это сборище

беспозвоночных из мужской команды.

И тогда мы захватим их комнату! Уа-ха-ха-ха-ха!

Постой!

Вот увидишь, моя новая методика заставит тебя молить о продолжении!

Нет, ни за что! Моё тело уже никогда не станет прежним!

Вот именно!

Да постой же ты, постой!

Итак, финальный бросок!

Победа за жополизом!

Ты уж прости! С тебя 1500 иен.

Деньги на бочку!

О-о-о, гаддэмн!

Эй, вы тут?

Татикава перешёл в наступление!

Татикава? Это который из женской команды?

Не рыпайся.

Руки в ноги и марш на кухню!

Не время валять дурака!

Он хочет отобрать нашу комнату для тренировок!

- Комнату? - Нашу?

Разве он может просто взять и отнять?

С ним невозможно договориться.

Не просто так его зовут Черепаха Татикава.

Именно так, Такэда.

Татикава-сэнсэй!

Вы приобрели дурную репутацию.

Команду, которая толком не тренируется,

я могу раздавить, когда угодно.

Чем это воняет?

Сэнсэй, мы изо всех сил тренируемся, как умеем!

Верно, верно!

Как убеете, здачит?

И это, по-вашему, тренировка?!

Женской команде нужно тренироваться, но им не хватает места.

Так что, будьте добры, освободите помещение.

Подождите!

Нас это не касается!

Девушки, это девушки, а мы, это мы!

Вот-вот!

Мой муж не будет мириться с этим безобразием!

Правда, папочка?

Ага, правда.

Во-первых, есть ли у преподавателя с таким низким статусом

полномочия распустить команду, а?

Папочка, ну ты даёшь!

Да чтоб вас!

Так вот вы, значит, как. Ну ладно, у меня есть на этот счёт некоторые соображения.

Учительская

Сибадзаки-сан, чайку!

Бегу!

Чаёк нового урожая, вкуснятина!

Сибадзаки-сан, я тоже хочу!

Сибадзаки-сан, плечи затекли.

Сейчас!

Сибадзаки-сан, сделайте копию.

Конечно!

Сибадзаки-сэнсэй, отдайте мне мужскую команду.

Конечно!

Благодарю.

А ну собрались!

Все сюда!

Как, опять ты?!

Сколько тебе повторять?!

Не видать тебе моей дочки! Проваливай!

Дорогой!..

В общем, теперь я отвечаю за мужскую команду.

Чё-ё-ё?!

Я провожу вас в вашу новую комнату.

За мной.

Да что здесь происходит?!

Здесь.

Это же кладовка!

Сэнсэй, это злая шутка.

Игра слов: "дзёдан" - шутка (яп.), "Дзёдан" - Джордон.

Майкл Джордон бы побелел от злости.

Я не люблю шутить.

Ну тогда ты - мохна лобковая!

- Член мохнатый! - Лишай лобковый!

Лишай!

Это несправедливо!

Как Вы могли до такого опуститься?

Говорите, что хотите.

А если бросите команду, я переживу.

Сэнсэй, мы готовы к переезду.

А, хорошо, молодцы.

Сома-сэмпай!

Ты уж прости, Такэда-кун.

Куда переезжаете?

В комнату вашей команды.

Что-о?!

А вы давайте сюда переезжайте. Уа-ха-ха-ха!

Наши шмотки!

Ого, сколько их...

Куда уж нам.

Всё пропало!

Они отобрали у нас комнату!

Нам конец!

Женская команда нас поглотит!

Ать-два, ать-два, ать-два!

Ай-ой, я боюсь!

Ути, какой пусик!

А то, а то!

Вот же бредогенератор.

Неужели ничего нельзя сделать?

Хуже некуда!

Проклятье фараона!

Проклятье фараона?!

Э-это чё?

Вперёд, великан Танабэ!

Обрушь кару Божью на неверных, что ослушались тебя!

Н-ну даже не знаю...

Не переживай. Просто зайди к ним и всё.

Соберись!

Только вперёд, Танабэ!

Ну вот, настроился на нужную волну!

Вся надежда на тебя, великан Танабэ!

И чего это все попадали?

Он всё ещё не понял, что запах его тела убивает наповал.

Это, конечно, не очень красиво, но нужно их отсюда вынести.

Щупай-щупай, это же уникальная возможность!

Я это навсегда запомню!

Сиси.

Вы что натворили?!

Все внутрь! Заприте дверь!

Вот шпана! Вам это так с рук не сойдёт!

Закрывайте!

Отлично. Пока что мы отвоевали комнату.

Мы победили!

Танабэ, я награждаю тебя почётной медалью, Феромон-кун ты наш.

Спа-спасибо.

Да как они посмели так обойтись с моими милыми овечками.

Ненавижу!

Вы ещё своё получите!

На следующий день

Это чё?

Замороженный кальмар и письмо.

Кто это принёс?

Татикава напоминает о своей ненависти.

Через два дня

А это ещё кто?

Ого, он так сильно волнуется.

И кальмар с ним.

Ещё через день

Жена, наверное?..

Последний день

А сегодня пирожки! Ну неужели он сдался.

Ну, он учитель всё-таки. Не будет же он нас вечно наказывать.

Наверное, решил таким образом извиниться.

Ну что, наедаемся до отвала!

Ешьте, ешьте.

Ты чего?

Газовая атака! Газовая атака!

Поехали!

Зачем так стараться, ты тут не один, вообще-то!

Что происходит? Неужели в пирожках что-то...

Так вам, беспозвоночным, и надо!

Если бы ты не был героем манги,

То был бы самым большим кошмаром человечества!

Достаточно, чтобы увековечить себя в истории.

Таким образом, шестеро школьников проболели

дома целых три дня.

Конечно же, за это время их комната

была перекрашена в цвета женской команды.

Но я это так не оставлю!

Дзубу нурэдэ миагэтэта

Промокший до нитки, посмотрел я вверх

Амэагари но ёдзора ни

На небо ночное после дождя

Хитоцу хитоцу но эгао уцуситэ ва

С улыбкой вспомнив дни,

Макимодосу сёнэн но хиби о

Когда мальчишкой я был

Бэранда коси кикоэру коэ

Из-за веранды доносились голоса

Сасо варэ нукэдасэба бокура дакэ но

Они звали меня с собой и мы бежали

Кодакаи ока мадэ хаситтэ ику

В наше тайное место у холма невысокого

Ицу ни наттэ мо ицу мадэ мо

Навсегда-навсегда

Боку ва боку но мама дэ итаикара

Хочу остаться таким, как сейчас

Кисэцу ва каваттэ мо

Пусть время течёт,

Ано токимэки о васурэ ва синаи

Мне не забыть никогда тот самый трепет в груди

Ицу ни наттэ мо ицу мадэ мо

Всегда-всегда

Юмэ но нака дэ аруки цудзукэтэру

Я буду продолжать свой путь в мечтах

Намида мо кутибуэ ни

Давай обнимемся там,

Каварэру басё о дакисимэта мама дэ

Где сохнут слёзы под свист

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).