Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Navigare necesse est, vivere non est necesse

Из Википедии — свободной энциклопедии

Navigare necesse est, vivere non est necesse (с лат. — «Плыть необходимо, а жить — нет!»[1], в оригинале др.-греч. πλεῖν ἀνάγκη, ζῆν οὐκ ἀνάγκη) — фразеологический оборот, употребляемый, когда речь идёт о необходимости мужественно идти вперёд, преодолевая трудности, о верности долгу — перед людьми, государством и т. п.

История

Согласно Плутарху («Сравнительные жизнеописания», «Помпей», 50) эти слова произнёс знаменитый римский полководец и политический деятель Помпей, поднявшись на корабль, который вёз в Рим хлеб из Сардинии, Сицилии и Африки, и приказывая готовиться к отплытию, несмотря на сильную бурю.

Девиз в конце первой книги Даннунцианского Laudi.

Традиционно выражение используется, чтобы указать на презрение к обыденным потребностям и стремление к возвышенным идеалам. Фраза была принята в качестве девиза Ганзейским союзом, а также Габриэлем Д’Аннунцио, который считал её правилом героической жизни и писал об этом в своих работах[2].

Фраза также стала названием известной статьи Бенито Муссолини в газете Il Popolo d’Italia в первый день 1920 года.

Выражение является девизом Фонда Итальянской торговой морской академии.

Современное употребление

Пример ситуации, когда фразу употребили о верности долгу — в данном случае профессиональному долгу переводчика:

Борис Тен, отойдя от переводческой традиции, отказался от непривычных для нас[то есть для современного читателя] эпитетов: «волоокая» заменил на «велеокая», «совоокая» — на «ясноокая». Хороши эти эпитеты, приятное впечатление производят, но — не ведут. А именно эпитет — наилучший проводник в край певца. Пусть не всё там подвластно нашему восприятию, не всё вызывает такие же эмоции, которые испытывали жившие тогда люди. Но всё ж Navigare necesse est[3]

Примечания

  1. Литературные афоризмы. litafor.ru. Дата обращения: 21 апреля 2015. Архивировано 9 мая 2015 года.
  2. Nella poesia Alle Pleiadi e ai Fati, che è la prima delle Laudi. Дата обращения: 21 марта 2019. Архивировано 21 марта 2019 года.
  3. Содомора Андрій. Sub aliena umbra // укр. Пid чужою тінню. — Дзвін. — Львів, 2000. — С. 54. — (10).

Литература

  • Ю. С. Цыбульник. Крылатые латинские выражения. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2005. — С. 40. — 350 с. — 2500 экз. — ISBN 5-17-016376-2.
Эта страница в последний раз была отредактирована 15 марта 2022 в 15:03.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).