[TPF] Kirarin Revolution 28.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Революция + Кирарин
Yurari yurari yurete iru otomegokoro pi~nchi!
В смятении, чувства девичьи мои, туда-сюда колеблются!
Kanari kanari yabai no yo
И это очень плохо.
Tasukete daarin! kurakurarin
Помоги любимый мне! Сбита с толку я.
Nani mo kamo ga atarashii sekai ni kichatta wa
Все, кто в этот новый мир вошёл,
Takusan no dokidoki norikae! fumikoe! iru zo!
Справьтесь вы с волнением! Его преодолейте! И впе-рёд!
Bararaika barararaika bara raira rairai!
Балалайка балалалайка бала лайла лайлай!
kono omoi wa tomerarenai
Не могу сдержать, эти чувства я.
motto otomechikku pawaa kirarinrin
И своей девичьей силой, засияю я.
Chotto kiken na ka n ji
Но слегка опасно чувство это.
Bararaika barararaika bara raira rairai!
Балалайка балалалайка бала лайла лайлай!
mou dokidoki tomerarenai
Но волнение, не остановить!
Motto doramachikku koi hareruya
Вся любовь - сплошная драма, халелуйя.
futari dake no bararaika!
Вот такая балалайка!
bararaika!
Балалайка!
bararaika!
Балалайка!
Значит, можно всё это съесть?
Доброе утро, Наа-сан.
Ой! Точно!
Сегодня мне нужно готовиться к концерту!
Нужно поторопиться!
Вкусно!
Волосы в полном порядке.
Наа-сан и правда мастер на все руки.
Наа-сан - самый умный кот на свете.
Что пишут в сегодняшней кошачьей газете?
На-На-На!
Революция Наа-сана!
Ого! Мя-сан участвует в пробах для животных.
Здорово! Животные тоже могут стать знаменитыми.
Наа-сама!
Наа-сама!
Какой классный.
Наа-сама.
Наа-сан тоже хочет выйти на сцену и стать звездой?
Наа-сан обязательно бы стал популярной звездой.
Но что можно придумать?
Нам нужно найти где проходят пробы?
А-А ты без меня справишься?
Но...
До встречи. С Наа-саном всё будет в порядке.
Наа-сан...
Кирари-чан, на концерт придёт около 5000 человек.
П-Пять тысяч?
Для первого концерта звезды, это просто замечательно.
Концерт сильно отличается от драмы или фильма.
Кирари, на него придут только твои поклонники.
Шоу "Тэшю" приглашает всех желающих на пробы?
А вы знаете, что я был первым победителем в пробах "Тэшю"?
И смотрите! Я - исполнительный продюсер шоу "Тэшю".
Победитель сможет исполнить свою мечту. Я уверен, что победитель станет звездой.
Никаких особых требований.
Никаких ограничений по возрасту. Участвовать могут даже пришельцы и коты!
И коты...
Наа-сан хочет участвовать?
Победитель тут же дебютирует.
Правда? Участвовать могут даже коты?
По сравнению с шоу животных, это гораздо лучший шанс стать звездой.
Это расписание тренировок?
Это чересчур! А спать то ты когда будешь?
Наа-сан полон энтузиазма.
Хорошо! Тогда, Наа-сан идёт на пробы, а я готовлюсь к концерту.
И хотя мы какое-то время будем не вместе, но оба будем стараться!
Кирари-чан, может сделаем небольшой перерыв?
Нет, я в полном порядке.
Сегодня день проведения проб.
Прости Наа-сан, я бы правда хотела пойти с тобой.
Правильно, для Наа-сана пробы это пустяк.
Кирари, нам пора. А то опоздаем.
Да. Пока и удачи тебе, Наа-сан!
Я тоже постараюсь на своём первом концерте!
Участники, в очередь, пожалуйста.
Номер 72. Танака Ичиро. Я собираю марки. Я умею... умею...
Хорошо, свободен!
Иди домой, говорю!
Большое спасибо...
Ну почему? Все как один!
Успокойтесь!
Я ищу звёзд типа "SHIPS" и Цукишимы Кирари-чан.
Мне не нужен мусор.
Хорошо, хорошо, упокойтесь!
Следующий, пожалуйста.
Что-что? Следующий, номер 73, Цукишима Наа-сан?
Цукишима?
Котёнок?!
Это... Цукишима Наа-сан, возраст два с половиной года. Энергичный кот, мечтает стать известной звездой.
Это шутка? Кот участвующий в пробах? Ну и дела!
Ты всерьёз воспринял мои слова о котах?
Я же пошутил.
Это была шутка! Шутка!
Да ты просто глупец, если принял всерьёз мою шутку.
Вот ненормальный! И вы тоже смейтесь!
Кот-звезда, ну ты даёшь! Убил наповал!
Подобный ненормальный кот звездой быть не может.
Пшёл вон отсюда!
И не возвращайся! Иди на шоу животных! Может там тебе и дадут приз!
Я дома!
С возвращением, Кирари.
Ты сегодня поздно. Устала наверное?
Папа, а где Наа-сан?
Ну...
Наа-сан, как пробы...
Ч-Что случилось, Наа-сан?
Неужели пробы...?
Кот-звезда, ну ты даёшь! Убил наповал!
Наа-сан...
Я впервые вижу Наа-сана... в таком состоянии.
Наа-сан, сегодня у меня первый концерт. Пойдём вместе!
Наа-сан...
Хорошо, я на вас рассчитываю.
Постарайся, Кирари-чан.
Хорошо...
Спасибо за работу!
О! "SHIPS" тоже пришли посмотреть?
Да! Вот, Кирари-чан, пирожное со сливками.
Какая-то ты расстроеная.
Нервничаешь перед первым концертом?
Э... извините...
Можем мы немного изменить сегодняшний концерт?
Ч-Что ты такое говоришь, Кирари-чан?
Прошу Вас.
Я... должна кое-что сделать!
Что за скорбная мина?
Вот, надевай-ка это.
Концерт скоро начнётся.
Хорошо, надевай быстрее.
Я займусь твоей причёской.
Всё, пошли.
Ребята, начинаем!
Yurari yurari yurete iru otomegokoro pi~nchi!
В смятении, чувства девичьи мои, туда-сюда колеблются!
Kanari kanari yabai no yo
И это очень плохо.
Tasukete daarin! kurakurarin
Помогите любимый мне! Сбита с толку я.
Nani mo kamo ga atarashii sekai ni kichatta wa
Все, кто в этот новый мир вошёл,
Takusan no dokidokinorikae! fumikoe! iru zo!
Справьтесь вы с волнением! Его преодолейте! И впе-рёд!
Bararaika barararaika bara raira rairai!
Балалайка балалалайка бала лайла лайлай!
kono omoi wa tomerarenai
Не могу сдержать, эти чувства я.
motto otomechikku pawaa kirarinrin
И своей девичьей силой, засияю я.
Chotto kiken na ka n ji
Но слегка опасно чувство это.
Bararaika barararaika bara raira rairai!
Балалайка балалалайка бала лайла лайлай!
mou dokidoki tomerarenai
Но волнение, не остановить!
Motto doramachikku koi hareruya
Вся любовь - сплошная драма, халелуйя.
futari dake no bararaika!
Вот такая балалайка!
bararaika!
Балалайка!
bararaika!
Балалайка!
Ты появишься отсюда.
Наа-сан, выше нос.
Давайте все вместе!
Кирари-чан - просто прелесть!
Несомненно, она звезда из звёзд. Я надеялся, что кто-то подобный придёт на мои пробы.
Но последние пробы были просто ужасны. Даже кот заявился. Просто ужас.
Честное слово, пришёл кот!
Всем вам большое спасибо!
Может это немного неожиданно, но я хочу представить своего лучшего друга.
Лучший друг Кирари-чан?
Он всегда со мной.
И сегодня я здесь только потому, что он всегда меня поддерживает и помогает.
Интересно, кто это?
Неужели парень?
Удивительный наверное человек. Я должен с ним встретиться.
Он в сто раз лучше меня поёт, нет, в тысячу. Он очень трудолюбивый ребёнок.
Я тоже очень стараюсь. И надеюсь, что однажды, мы сможем петь с ним вместе.
Я мечтаю об этом с самого своего дебюта.
И поэтому, я решила исполнить сегодня эту мечту.
А теперь, приветствуем моего лучшего друга, Наа-сана.
Спускайся, Наа-сан.
Твой выход, Наа-сан.
Удачи!
Это же тот кот!
Итак, выступает Цукишима Наа-сан. Послушаем его!
Пострясающе, Наа-сан!
Наа-сан - прелесть!
Как же так?
Это же просто супер-кот. Поверить не могу, что я его выгнал с проб.
Концерт Цукишимы Наа-сана! Он может дебютировать в мире шоу-бизнеса.
Правда здорово, Наа-сан?
Я тебя люблю, Наа-сан.
Теперь мы будем стараться вместе, правда?
Вкусно, да, Наа-сан?
Witwood [TASIW] [email protected]
Песню твою, случайно услышала я.
Nanigenaku kikoeteta kimi no merodi
И она навсегда запомнилась мне.
Nande kana zutto aboeteru yo
А когда я её напеваю, то вспоминаю тебя.
Kimi no koto amotta mama kuchizusameba
В груди моей что-то тихо щекочет.
Surimuita mune no naka mitashiteku ne
Необъяснимое чувство... само волшебство.
Mou mahou nanda ne hikagakuteki suteki sa de
Пойдём же с тобою вдвоём,
Konomama aruite yukon
и песней своей, завтрашний день создадим.
Kimi to koe awasete asu wo egaite yukon
Я совсем не боюсь, даже если не вижу его.
Mienakutemo kowakunai kara
Но когда станет чем-то важным оно для тебя,
не скрывай это чувство в себе.
Takaramono nara itsumo kakusanai de motte iyou
И любовь твоя будет вечно сиять.
Daisuki nara zutto hikatteru yo
В следующей серии:
Дни еды, дни работы, дни экзаменов!
Я была так занята, что ничего не учила!
Переполох!
Великая битва звёзд с экзаменами!
В следующей серии:
"Переполох! Великая битва звёзд с экзаменами!"