Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Panzer World Galient - 02.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Галиент на Панцер-планете

Тысячу лет город спит, у ветров на ладони.

И тех, что спят, теперь сны больше не тревожат.

Я заблудшее дитя, потерявшее свой путь.

Вот мой ответ.

Вот мой удел.

Образы встают из мыслей суеты.

Слышишь голос, шепчущий из пустоты?

"Мой сын, мой мир почти воскрес."

И серп луны наконец служит тебе мечом.

Ты с ним в руках на крылах у ветров летишь

sennen nemuru machi wa windy plain

ikizuku mono ga me o samasu yo

boku wa mure kara hagure ta missing child

I'll make it true

I'll make it real

Pictures in your mind will tell you what to do

Listen to the voice from nowhere sayin' to you

"My son, my world will soon revive"

tsurugi no you na mikazuki ima

sono te ni kazashi hashiri nukero

THE GALIENT WORLD

по миру Галиента!

Двенадцать лет минуло с тех пор,

как в празднующее рождение наследника престола королевство Волдер

вторглись отряды панцер-кавалерии Мардера Завоевателя.

Молодой король погиб в сражении, королеву Фелию пленили,

а я был вынужден бежать, чтобы спасти новорождённого принца Джорди.

Галиент пробуждается

"Когда повсюду воцарится зло, явится Железный Гигант Галиент и избавит мир от тьмы".

В поисках Галиента мы побывали во множестве мест.

Немедленно займусь.

Сэр Далтас!

Что такое?

Сэр Азбес в долине.

Что? Сэр Азбес?

Сэр Азбес! Сэр Азбес!

Добро пожаловать! Добро пожаловать, сэр Азбес!

Давно не виделись, сэр Азбес.

Я многим вам обязан, Далтас.

Так мне тогда было три года?

Да, три.

Ничегошеньки не помню!

Мне тогда было пять, и я тоже тебя совсем не помню.

Время течёт так быстро.

Все ещё верите в эту сказку?

О легендарном Железном Гиганте.

Верю.

Потому и искал его все эти семь лет.

Да что там, уже почти десять лет кряду ищу.

А ты, Джоджо?

Я тоже верю!

А я знаю!

Знаю, где похоронен Железный Гигант Галиент!

Дальше по долине.

Чуруру, не надо туда ходить!

Непременно попадёшься краку или иному чудищу.

Но мне кузнец Шлаб рассказывал!

Вот все остальные дети над тобой и потешаются.

- Ничего не понял... - Всё же...

вижу, в Белой Долине и поныне помнят предание о Галиенте.

Да.

Батюшка мой тоже в него верил и пересказывал другим

в надежде, что Галиент поможет одолеть кавалерию Мардера.

Пожалуйста, простите!

Безмозглая девка!

П-пожалуйста... пожалуйста, простите!

Ещё чего!

Генерал Заба, почему бы вам не простить ее?

Тебя не спросил.

Манеры у вас, как обычно, не соответствуют чину.

Молчать!

Избавьтесь от испачканного мундира. Его Величество выдаст вам новый.

Я его лично об этом попрошу.

Огромное спасибо, господин Хай!

Господин Хай?

Этот дурень Заба, должно быть, в ярости.

Я слышал, народ долины тепло принял того беглого воина.

Он сказал, что через три дня лично покончит с этим делом.

Вы про генерала Забу?

Полагаю, в глубине души, ты в его успех не веришь.

Совершенно верно.

Да и пускай.

Как видите, раскоп уже весьма велик,

но легендарного Железного Гиганта всё ещё не обнаружилось.

Только обломки?

Давайте покажу.

Подождите!

Некое тяжёлое орудие.

К сожалению, как с ним управляться нам решительно неведомо.

Подобные древние машины разбросаны по всей долине.

Возможно, именно из-за них и появилось предание о Галиенте.

С другой стороны, присутствие их может означать,

что Галиент действительно сокрыт где-то здесь.

- Муть это всё! - А по-моему, занятно.

Да чего занятного в грудах железа?

Ну мне вот интересно.

Я знаю, где есть на что посмотреть!

Ты про пещеру краков?

Нет, про место, где лежит Галиент!

Обойдусь.

Ну пойдём!

Я там уже была один раз. Побежали!

Эй!

- Тревога! - Снова заявились?

Давай, быстрее!

Слушайте, люди долины!

Где ваш предводитель?

Пусть выйдет!

Я здесь главный.

Слушайте все!

Его Величество Мардер

приказывает вам, враждебный народ долины, безоговорочно сдаться!

Коли откажетесь, гибель ваша будет неизбежна!

Дай свой лук!

Ибо наше войско в тот же час возьмёт долину приступом!

Что? Приступом?

С незапамятных времён над народом долины никто не был властен!

Мы готовы принять любой бой!

Да стой ты!

Возвращайся к своему хозяину и скажи, что мы не покоримся!

Считайте, что своим ответом, сами себе вырыли могилу!

Разойтись! Всем приготовиться к бою!

Будем защищать наш дом до конца!

Далтас...

Побаиваешься, да?

Ещё бы.

Вот вылезет оттуда крак, кто меня спасёт, ты?

Сказала же, не логово это!

Слышишь? Там похоронен Галиент.

Просто ветер шумит.

Но мне так Шлаб сказал.

Старик кузнец наплёл небылиц!

Не удивительно, что над тобой люди смеются.

Кажется, здесь ничего нет...

А я что говорил? Ты меня слушала хоть?

Ну всё, дальше не пойдём. Давай возвращаться.

Ещё немного.

Пройдём ещё чуть-чуть, хорошо?

Так и быть...

Чуруру!

Чуруру!

Ты как там?

Вроде, ничего. А ты?

Тоже.

По крайней мере, светящегося мха здесь определённо преизрядно...

Здорово!

Смотри. Что это?

Это... дверь!

Странно.

Она будто зовёт нас войти.

Что это такое?

Там какая-то надпись.

Такая же, как у входа.

Джоджо! Джоджо!

Держись!

Что же теперь делать?

Эти знаки явно о чём-то говорят.

Чуруру, прыгай!

Что?

Джоджо!

Ну же!

Но...

Прыгай живее - утонешь!

Джоджо, пойдём домой!

Ещё один поднимается!

Что? Где?

Нужно прыгать!

Подожди!

Вижу берег.

Джоджо, что это за шум?

Давай, пойдём!

Ай!

Джоджо!

Бежим!

Давайте!

Толкайте!

Поднажмём!

Джоджо!

Артиллеристы — к бою!

Где ты, Джоджо?

Чуруру!

Где ты?!

Джоджо!

Бегом!

Джоджо!

Сэр Азбес!

Да?

Чуруру нигде нет!

Джоджо тоже запропал.

Что это были за звери?

Должно быть, виеры. Их краки едят.

Я так и знал...

Может статься, здесь логово краков!

Не надо. Не пугай меня...

Вы уверены?

Да.

Своими глазами видел, как они мимо прошли...

Войско Мардера! Войско Мардера у стен! Живее!

Где это мы оказались?

Не представляю...

Смотри! Там что-то написано.

На предыдущие надписи совсем не похожа.

Это крак! Беги!

Чуруру!

Чуруру, беги прочь!

Чуруру!

Джоджо!

Джоджо!

Джоджо!

Джоджо!

Деда?

Джоджо.

Все кости целы?

Всё хорошо.

Как я перепугалась, Джоджо! Думала, тебе конец!

Деда...

Наконец-то мы нашли тебя, Галиент!

Что это за свет?!

Джо... Джо...

Чу... Чуру...

Джоджо! Джо... Джо... Джоджо!

Джоджо...

Джоджо, ты как?

Джоджо!

Джоджо!

Джоджо!

Джоджо!

Джоджо? Джоджо!

Инициатор работ - Ingvar Перевод текста - Faddeich Перевод песен - Jarly

Устремляясь взором в небеса, полные звёзд,

Этой ночью пожелаю я

лишь где-то там сокрытых грёз.

Когда я погружаюсь в бездну снов,

Хочу вернуть то время, что ушло.

Но я знаю, знаю точно,

Бестолку рыдать весь день.

Так что забудусь сладким сном

и утру слёзы, что я пролил.

matataku hoshi no ichibyou

kakusareta yume o

kon'ya wa sagashite

fukai nemuri ni tsuku no wa

suteki ni ikita toki dake

But I know I know for sure

It's no use crying all day long

So I dream a happy dream

and dry all the tears that I shed

Очнулся я внутри Галиента.

Даже не представляю, как так получилось.

Но руки Галиента стали моими руками, его ноги - моими ногами, и я двинулся вперёд.

Легендарный Железный Гигант действительно пробудился!

Следующая серия - "Битва за Белую Долину".

В следующей серии

Следующая серия Битва за Белую долину

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).