Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Happy Lesson 06.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Пожалуйста, усаживайтесь перед телевизором и выключите свет.

Ого, отсюда люди выглядят как муравьи.

Сразу чувствуешь себя большим.

Когда мы вырастем...

Мы будем точно так же смотреть на всех сверху вниз.

Конечно.

Я так хочу поскорее стать взрослой.

Что это?

Это миниатюрный ядерный реактор.

Правда?

Класс закрыт из-за возможного радиоактивного загрязнения. - Старший преподаватель.

Этой ночью я сделала машину для промывания мозгов.

Потрясающе.

Однако, он может только частично стирать память.

Понятно.

Поэтому я сменила название "промыватель мозгов-кун" на

"электрический стул, удаляющий нежелательные воспоминания-кун"

Какое глубокомысленное название.

Это еще один шаг к нашей мечте.

Да.

Мы будем управлять человечеством.

Учительницей?

Ки-тян будет учительницей?

Что бы покорить человеческие сердца, я должна начать с молодняка.

Хора!

Нет!

Нам нужно еще дров?

Нет, достаточно.

Пока мы здесь, мы могли бы расчистить здесь все.

С тех пор прошло десять дней.

"мисс Ниномаи Кисараги" Все началось с письма полученного Кисараги-мамой.

Мисс Ниномаи Кисараги.

"Присоединитесь к проведению молодежной кампании."

При розыгрыше среди 100005203 человек, победил ваш счастливый номер.

Вашим призом является новейший, скоростной катер.

Ого!

Правда?

Вручающий вам мечту.

Давайте все отправимся в плавание.

Менеджер тотализатора.

Мировое Господство?

Круиз по морю - вот лучший способ провести лето.

Клюет, клюет!

Я чувствую рыбу.

Давай! Сатсуки-тян!

Если подумать...

То странно, что она выиграла катер, а не машину или мотоцикл.

Хорошо, что у Катсураги-сан оказалась лицензия на управление судоходным средством.

Остров.

Остров?

И правда остров.

Очень странно.

Что такое?

Управление вышло из строя.

- ЧТО?! - ЧТО?

Опасно так гонять!

Неполадки в двигателе.

Он сам несется вперед.

Что?

Но если мы продолжим нестись по прямой...

Мы разобьемся.

Сомневаюсь, что прибудут спасатели...

Если бы мы только могли починить судно.

Придется постараться, что бы починить двигатель.

Понимаю.

Она уже должна была добраться до острова.

Что? Откуда эти женщины?

Я приглашала только Ки-тян. Только Ки-тян должна быть здесь.

Ох! Не может быть!

Мальчик!

Не могу поверить: Ки-тян и мальчик так близко! Они еще и разговаривают!

Это не то, что я ожидала.

Теперь возможны проблемы.

Любым способом, но я должна увести Ки-тян подальше от остальных.

Потому что... Меня пугают люди которых я не знаю!

На пляже можно заниматься только одним: бегом!

Смотри, смотри!

Я сделала костюм из подручного материала.

Очень миленько.

Правда? Правда?

А что ты делаешь?

Считается что духи приходят к разведенному на природе костру.

Вот я и изгоняю злых.

"Изучение древнего японского текста" Внимательнее с обособленным деепричастным причастным оборотом, в данном контексте...

Подожди-ка!

Почему я должен учиться в таких обстоятельствах?

Тебе нужно подготовиться к следующему семестру...

А мне-то что до этого...

Пожалуйста, не переживай.

Даже если мы не сможем вернуться, мы будем гарантированно учиться.

Эй!

Я попрошу Сатсуки-тян отшлепать тебя когда ты вернешься!

Однообразие жизни - признак счастья.

Блин...

Они что, не осознают в какую неприятность мы влипли?

ПОМОГИТЕ!

О?

Чей это был голос?

Ой!

Почему я упала именно здесь?

Ветер не был сильным.

Мальчик!

Ты кто?

Говорящий мальчик! Говорящий мальчик! Говорящий...

А что в этом такого-то?

Эй!

Замри!

Прости, ты в порядке?

Нет!

Со мной все нормально.

Я в порядке.

Я в норме.

Так что, пожалуйста, не подходи!

Пожалуйста, не подходи близко!

Это конец!

Так не больно?

Я спросил: так не больно?

О, э, нет.

Зачем?

Зачем он сделал это?

Кто этот мальчик?

А что ты там делала?

Пусть ты и лазила по деревьям...

Я говорю правду! Там была девушка!

Ты идиот?

Откуда на острове появиться девушке?

Судя по всему этот остров необитаемый.

Я осмотрела все вокруг, но никого не нашла.

Ты наврал, потому что не хочешь учиться...

Учеба здесь ни при чем!

То, что тебе привиделось такое, доказывает что ты здоровый, нормальный мальчик.

В том самом смысле.

В том самом смысле?

Митсуки-сан, почему ты так недоверчива?

Ну...

Давайте лучше ужинать.

Черт.

Мне никто не поверил.

А почему мы не смогли сварить рис в рисоварке?

Готовить стало намного проще.

А откуда вы взяли электричество?

Из вон той розетки.

Ого, а я никогда не обращала внимания.

Иногда, розетки находятся в самых странных местах.

Да, да.

Например за туалетом.

По крайней мере, хотя бы задумайтесь об этом...

С этим островом что-то не так.

Считается что мальчики вспыльчивые, варвары и дикари...

Я считала что у меня на них аллергия...

Почему...

Ой.

Что-то засиделся я на этом камне. Уже и задница онемела.

Не спиться?

После того, что произошло сегодня, я не доверяю этому острову.

Та значит ты стоишь на страже?

Если так, то нам стоит поменяться.

Как говорится, это мужская работа.

А ты, Кисараги-мама, должна спать.

Я - сова.

К тому же у меня есть что обдумать...

Есть что обдумать?

Да, ничего такого.

Может присядешь?

Хорошо.

Я давно хотел тебя спросить...

О чем?

Кисараги-мама, почему ты стала моей матерью?

Во вселенной все взаимосвязано...

Что?

Все в этом мире имеет свою причину.

Поэтому, я хотела испытать что-то, что не нуждается в объяснении.

Что-то, что не нуждается в объяснении?

Ой.

Что это?

Я нашел ее, когда та девушка исчезла.

Раз так, то я пошла спать.

О.

Ты идешь спать?

Я должна время от времени прислушиваться к советам сына. Это тоже одна из обязанностей матери.

Вот оно что.

Тогда спокойной ночи, Кисараги-мама.

Спокойной ночи.

Ох, чуть не забыла...

Ч... что это?

Кое-что, что поможет тебе.

Ровно 120%-ая сверхъестественность.

Еще одна бомба?

Или, наверняка меня долбанет током.

Что ж, уже слишком поздно...

Это...

Понятно.

Ки-тян!

Наедине с мальчиком, так поздно ночью...

Что за чушь мне лезет в голову?

Ки-тян поклялась, что завоюет вместе со мной весь мир...

Ее совратили!

Ее чудовищно совратили!

Что касается завоевания мира... Я выхожу из игры. - Кисараги

Возможно Ки-тян нанесла мне удар в спину из-за этого мальчика.

Если я возьму мальчика силой...

Возьму...

Какая бесстыдная мысль...

В любом случае, ради нашей мечты, я сделаю это.

Но прежде чем я это сделаю, я должна удалить других девушек с острова.

Эгей!

Завтрак готов.

Если ты не поторопишься, она испортится.

Ого, ее многовато для завтрака.

Блин...

Как я хочу что бы она прекратила стучать.

Раза достаточно.

Что это?

Доброе утро.

Эти приспособления для выживания довольно занимательны.

Я зарою кости.

Пожалуйста, оставь рыбью голову.

Я сварю из нее суп мисо.

Думаю что сегодня, я глубже исследую джунгли.

Исследование.

Так точно,

капитан Сатсуки.

Но...

Вы не знаете что может быть там, в джунглях...

С тех пор, как мы оказались здесь, только Узуки и я заходили в джунгли.

Хоть он и необитаем, мы можем найти много интересного.

Это верно.

Много интересного...

В таком месте, мы можем встретить духов леса.

Духов леса?

Как романтично.

Опасность.

Таз?

Откуда?

Он пригодиться, если мы решим постирать.

Давай его прихватим с собой.

Удачная находка.

Да.

Они с легкостью избежали мой "разрушающий механизм бесполезного юмора" версия 1.03...

Похоже мы заблудились...

Интересно, где мы...

На этот раз я захвачу их высокотехнологичной ловушкой.

"Автоматический уловитель" версия 2.5.

Этот специально разработанный пластик, способен свалить даже медведя, если поймает за ногу.

И-эх.

Что ж... Если пойдем вдоль побережья, то рано или поздно вернемся назад.

Ага, это не такой уж и большой остров.

Она сильнее медведя?

Если они продолжат в то же духе, то тайна острова будет вынесена на свет божий...

Я должна что-то сделать.

Мы все осмотрели остров, но так ничего и не нашли.

Это - необитаемый остров.

Но я же видел!

Это был мираж, просто мираж.

Определенно это был не мираж.

Я найду ее, что бы доказать свою правоту.

П... простите.

Ага, похоже на ее голос.

Что?

П... простите.

Вы сами?

Та девушка...

Если вы не заняты...

Кто ты?

Так... так... так... так... так...

Как разговаривать с парнем...

Вот оно.

Если вы хотите с кем-то поговорить, то неплохо было бы пригласить его в кафе.

Убедитесь что действовали скромно, а на него смотрите застенчиво. Как было доказано это наиболее эффективно.

Ясно, ясно.

Не хочешь сходить чего-нибудь выпить?

Я знаю отличное кафе...

Застенчиво, застенчиво...

Я слышал каждое твое слово.

О, нет!

Моя дурацкая привычка читать вслух...

Ну совсем как ребенок...

Всегда оказывается трудным то, в чем ты не особенно хороша.

Мне кажется, это ты потеряла...

Я возьму его силой...

Ч... что ты пытаешься сделать?

Прости.

Я никогда в своей жизни не приглашала мальчика.

Поэтому, я могу сделать это только так.

Посадить кого-нибудь в клетку ты называешь "приглашением"?

Прежде чем ответишь, скажи, кто ты?

Кто мог пойти на такую жестокость?

Кто кроме тебя?

Между прочим, будь поосторожнее, клетка под напряжением.

Тебя так и убить могло...

Что, черт побери, происходит...

- Ки-ки-ки-ки-тян... - Кисараги-мама...

Вы знакомы?

И так, в конце концов, это оказалась не кто иная, как Канна-тян.

Ки-ки-тян?

Что ты здесь делаешь?

Я хотела спросить тебя о том же.

Значит ты вообще ничего не поняла...

Что ты запланировала?

Я ничего не говорила о плане.

Откуда вы знаете друг друга?

Они даже говорят не по-японски.

Куда эти двое запропастились?

Они даже не поели...

Ки-тян!

Читосе-кун!

Канна-тян, верни мне Читосе-куна.

Подожди!

Читосе-сан!

Канна-тян, это было подло.

Я никогда и подумать не мог, что получу такое от Кисараги-мамы.

Я верну его, если ты сдержишь обещание.

Обещание?

Да.

Ты обещала мне, что мы вместе завоюем весь мир.

А потом, неожиданно, ты отказалась...

Просто я нашла нечто более важное чем власть над миром.

Чем мировое господство?

Ки-тян, ты всегда получала лучшие оценки чем я.

Ты быстрее препарировала животных.

Твои бомбы всегда были лучше моих.

Я восхищалась тобой не только как подругой, но...

Ты нарушила нашу клятву и пока я была далеко, сошлась с мальчиками...

Я не прощу тебе этого!

Если ты и правда не хочешь захватить вместе со мной власть над миром, то я заберу мальчика.

Читосе-кун...

Кисараги...

О, нет, меня раскрыли.

Эй, эй.

В какую игру, вы, ребята, играете?

Читосе-кун...

Вот это похоже на то, что я играю?

Ну конечно же.

А кто она?

Меня зовут Тогакуши Канна.

Приятно с вами познакомиться.

Зачем ты это сделала?

Этот остров - моя секретная база.

Здесь куча интересных устройств и аттракционов.

Я сделала все это, так что мы можем вместе завоевать мир.

Я подумала, что смогу изменить твое решение, если ты увидишь эту базу...

Ой...

Все целы?

Да кто она такая?

Так вот о какой девушке говорил Читосе-сан.

И все же, откуда вы знаете друг друга?

Она - моя подруга детства.

Ки-тян позабросила нашу мечту о власти над миром, и тратит свое время на такого мальчика как этот...

Наши взгляды встретились.

В любом случае, Ки-тян предала меня.

А предатели должны расплачиваться за свои поступки.

Понятно, вот из-за чего сыр-бор.

Как ты выбралась из моей великолепной ловушки?

Не такая уж она и глубокая...

Другим способом оттуда не вылезти?

Спасибо.

Я забыла высчитать глубину!

Что там насчет совершенства?

С тобой все в порядке?

Сатсуки-мама...

Должно быть было больно.

Было не больнее, чем то, что ты постоянно делаешь со мной.

Ты что-то сказал?

Ничего...

Все хуже некуда.

Я все равно заберу его силой.

Что за...

Что что за фиговина?

Как она умудрилась спрятать такую штуковину?

Это мое решающее оружие, "Король Венеры."

Охохохохохохо!

При чем здесь "Венера"?

Вататататата!

Я не позволю тебе сбежать.

Читосе-сан!

О, нет!

Что ты, черт возьми, делаешь?

Почему ты так поступаешь с нами?

Пусти меня!

Верни мне Читосе-сана.

Так как он очень дорог для Ки-тян...

Я заберу его, за то, что ты предала меня.

Хотя и не очень ясно представляю что мне с ним потом делать...

Нет...

Снова мое бесстыжее воображение.

Избавься от этого. Избавься от этого!

Канна-тян, время игр закончилось.

Твой гнев меня не напугает.

Сама виновата, что предала меня.

Пожалуйста, верни Читосе-сана.

Берегись!

Может этот робот и выглядит по-дурацки, но он очень опасен.

Эй.

Что ты делаешь с моими матерями?

Ты меня разозлила.

Ки-тян серьезно разозлилась...

Но мне не страшно!

Что это?

Вы только посмотрите!

Наш катер...

На всякий случай, я немного апгрейдила наш катер.

Ты называешь это "апгрейдом?"

Похоже на то...

Если у тебя было время на это, почему же ты вместо этого не восстановила двигатель...

Не связывайся со мной.

"Специальный Удар Канна!"

Пожалуйста, прости меня, Ки-тян.

Я прощу тебя, если ты пообещаешь больше никогда так не поступать.

Я брошу свою маленькие вредные трюки.

Так что пожалуйста, Ки-тян, не сердись.

Ты называешь это маленькими трюками?

Прости. Прости!

Это твоя кукла?

Она много значит для тебя?

Пожалуйста, скажи мне.

Этот мальчик, Читосе-сан, кем он тебе приходится?

Читосе-сан - мой горячо любимый сын.

Ки-тян - мать?

Я рада что ты в безопасности.

Кисараги-мама...

Сегодня я приму поражение, лишь только ради первого мальчика, с которым я говорила. Я не брошу его.

Я не знал что у Кисараги-сан есть такая подруга детства.

Одного поля ягоды, два сапога пара.

Кисараги-мама...

Да.

Ты действительно планировала захватить мир?

Да.

Значит это было на полном серьезе.

Тогда я еще не знала тебя, Читосе-сан.

Меня?

При чем тут я?

Любовь к другому человеку не нуждается в объяснениях.

Это означает быть матерью.

Ты... покраснела?

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).