Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Lady_Georgie_39_Royal ball is full of danger.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Леди Джорджи

Джорджи не хотела создавать проблемы

Екатерине и её семье и поэтому...

...решила уйти из дома Бернсов.

Но, к сожалению, она не знала, куда ей идти...

...и бесцельно бродила по городу.

Как вдруг...

Нет, невозможно!

Нет, невозможно! Неужели Артур в Лондоне?

Артур не может быть здесь.

Как красиво в Даунтауне...

Сейчас мне комфортно здесь, в центре Лондона.

Джуниор... Я уверена, что ты будешь счастливее...

...с моей подругой Екатериной, чем со мной.

Она будет относиться к тебе очень хорошо.

Интересно, как Эмма и Дик и где они сейчас находятся.

- Да здравствуют молодожёны! - Ура! Желаем вам счастья!

- Поздравляем! - Ура!

Здесь уже никого нет. А недавно

здесь было множество людей.

Эмма! Я никогда не видела такого красивого свадебного платья!

- Как? Я сшила его сама. - Правда? Ты просто молодец!

Это просто моя работа. Я - швея.

А я - трубочист, дорогая Джорджи.

Мне бы очень хотелось сшить такое же платье, как это!

Если ты придёшь ко мне в гости в новый дом, я покажу тебе как.

Правильно! Надо обратиться за советом к Эмме и Дику.

- Эмма и Дик? - Да.

- Они поженились сегодня. - Ах, да! Конечно!

Они живут в доме вниз по дороге.

- Большое спасибо. - Эй, детка!

Будет очень нескромно с твоей стороны идти в гости ночью

- к паре молодоженов. - Почему бы, вместо этого, тебе не остаться с нами и...

...не выпить?

Не трогайте! Оставьте меня в покое, пожалуйста!

Давай! Мы тебя не съедим!

Чёрт возьми, понимаешь, ты и вправду красивая?

- Неужели тебе никто никогда этого не говорил? - Бумеранг!

Тебе это знакомо?

Нравится? Я купил его как сувенир,

когда был в Австралии.

Бьюсь об заклад, тебе он понравился.

Ну! Если ты присядешь и выпьешь с нами, может быть, я тебе его и подарю.

Я возьму его на секунду.

- Но ты знаешь как им пользоваться? - Пожалуйста, хозяин,

бросьте яблоко в воздух! Я должна показать кое-что своим друзьям!

- Что? Яблоко, ты говоришь? - Да, только яблоко!

- Кто знает, что она хочет делать... - Вот оно!

Возьмите. И спасибо вам большое.

Ты видел? Теперь сложно доверять большинству девушек.

Да, никто не поверит!

Это должно быть тут. Да, но кто знает, где находится их квартира.

Этот дом - катастрофа!

К счастью, я нашла их.

Эмма! Дик!

Эмма! Дик!

Хватит!

Что за шум? Кто пришёл нас беспокоить в такое время?

- Простите меня! - Джорджи! Но что ты здесь делаешь?

Извините, что разбудила вас!

Джорджи? Что ты тут делаешь в это время ночи?

Ну... Я...

Теперь ясно, что случилось.

Но я не понимаю, почему ты пришла сюда.

- Я не должна была этого делать? - Нет, не в этом дело!

Мы всегда рады помочь. Дорогой, застегнёшь сзади?

Конечно.

Джорджи, ты не хочешь идти в дом Грея,

своего парня?

Да, но я хочу быть независимой, пока не пришёл день свадьбы.

Я не хочу беспокоить Лоуэлла.

Правильно! А пока мы позаботимся о тебе. Хорошо?

Ты останешься здесь, пока не найдёшь работу. Хорошо, Джорджи?

Эмма... Дик...

Какая глупая девочка... Не плачь.

Я с радостью останусь с вами.

Что вы думаете об этом, мистер Грей?

Это украшено прекрасным французским кружевом!

А это - итальянской вышивкой.

Оно - одинственное и такого вы больше не найдёте в Лондоне!

К сожалению, сроки были так коротки...

Я принес всё, что я думаю сможет подчеркнуть

красоту мисс Элизы.

Это платье предназначено не для мисс Элизы.

Что? Платье не для мисс Элизы?

Нет, это платье предназначено для...

Г-н Грей, что с вами? Вы в порядке?

Слушай, не говори об этом никому и никогда. Никому!

Да, конечно.

Лоуэлл.

АЛЛЕН Проектная контора

О! Насколько я вижу, ты уже можешь вставать с постели!

Да, теперь я чувствую себя хорошо. Большое спасибо за вашу помощь.

Тем не менее, мне лучше уйти.

Но почему такая спешка? Можно ещё несколько дней здесь отдохнуть.

Спасибо, но мне необходимо найти работу в ближайшее время.

Кстати, когда я пришёл, то увидел, что ты расматривал этот чертёж.

- Разве интересно? - Да.

Вы должны знать, что я был моряком и немного в этом разбираюсь.

Вот этот проект мне нравится больше всего.

Мне очень нравится форма корпуса и как расположено железо.

И ещё как паруса крепятся на рангоуты.

Всё в порядке! Насколько я вижу, ты уже многое понимаешь на этом чертеже корабля!

Посмотрим теперь, сможешь ли ты понять почему...

...я решил сделать ещё вертикальные паруса.

Это сделано для большей маневренности.

С этими парусами вы можете путешествовать быстрее...

... и корпус из железа более прочный.

Это правда! Представляешь, что этот корабль может путешествовать со скорость 13 узлов!

Потрясающе!

Если я правильно помню, некоторое время назад, Абель,

ты говорил, что хочешь найти работу.

Ты хотел бы стать моим помощником?

Что?

Ты умный мальчик и я был бы счастлив

видеть тебя в качестве соавтора. Что ты думаешь по этому поводу?

Да! Входите!

- Джорджи! - Лоуэлл!

Знаешь, я получил твоё письмо.

Честно говоря, я был очень удивлён.

Ну, Лоуэлл! Посмотри на эту комнату!

Я хочу, чтобы мы жили в такой же красивой комнате,

- когда мы поженимся! - Ты это серьёзно?

Я не люблю слишком много простоты.

Одеяла и подушки сделала Эмма.

Они красивые, тебе так не кажется?

В вилле Лонгвуд есть великолепная кровать,

сделанная известным итальянским мастером.

Пожалуйста, уходи отсюда. Я задыхаюсь тут.

Что с тобой, Лоуэлл? Ты сегодня очень бледный.

Что случилось? Ты не болен снова, случайно?

Вовсе нет, Джорджи. Посмотри! Я принёс платье на вечер.

Я уверен, что тебе оно очень понравится.

Вот здорово! Спасибо!

Лоуэлл, что ты скажешь? Мне оно пойдёт?

Джорджи...

Джорджи!

Твоя любовь заставляет меня забыть все мои тревоги и болезни.

Мы проведём весну в Лонгвуде...

... и я, конечно, смогу восстановить своё здоровье.

Войдите!

Здравствуй, Элиза. Садись тут.

Слушайте, дядя, зачем вы так срочно вызвали меня?

Просто потому, что я узнал что-то очень важное

- об Джорджи. - Правда? И что же это?

Я поинтересовался у эксперта...

...о том гербе, что на её запястье.

Скажите, что вы обнаружили?

Я обнаружил, что она была дочерью каторжника.

- Каторжника? - Не волнуйся.

Я никогда не позволю дочери каторжника

присутствовать на королевском балу.

Ну уж нет. Пожалуйста, не рассказывайте это пока общественности.

Я хочу смутить её на глазах у всех.

Тогда моему Лоуэллу, наконец, станет стыдно за Джорджи.

День королевского бала,

который состоится в резиденции герцога Дангеринга, настал.

Сколько людей! Боже мой! Ноги дрожат от волнения!

Спокойно, Джорджи! Я рядом с тобой.

Все важнейшие вельможи королевства собрались здесь сегодня вечером.

Я разорву помолвку с Элизой на глазах у всех.

После этого я провозглашу о нас и представлю тебя, как свою будущую жену.

Лоуэлл.

Каин, по приказу герцога, ты должен присоединиться к гостям на балу.

Поспеши, пойдёшь с нами!

Слушай, не пытайся умничать, Каин.

Помни, что всё время за тобой будут внимательно следить.

Лоуэлл Джей Грей и мисс Джорджи!

Спокойно, Джорджи. Вот увидишь, что никто не скажет тебе ничего плохого.

Ты самая красивая из всех женщин в зале.

Спасибо, Лоуэлл.

- Элиза, это она, не так ли? - Да, это она.

Предоставь это нам, дорогая.

Мы устроим ей такое, что она запомнит на всю жизнь!

Джорджи, я поставлю тебя в такое затруднительное положение, что тебе не хватит больше

мужества показаться где-либо!

- М-р Грей, хотите выпить? - Спасибо, я возьму два.

Я бесконечно сожалею, сэр,

но я не могу обслужить эту молодую леди.

Сейчас же попросите прощения, дерзкий! Я жду!

Извините, но это приказ герцога Дангеринга.

Герцога...

Джорджи, подожди на террасе.

Я должен поговорить с герцогом Дангерингом.

- Лоуэлл, пожалуйста, оставь его в покое. - Я не могу. Скоро вернусь.

Лоуэлл, пожалуйста, не уходи! Не оставляй меня здесь одну, пожалуйста!

Лоуэлл... Меня не волнует ни герцог, ни танцы.

Вернись ко мне!

Сейчас же, пожалуйста!

Это место слишком роскошное.

Я не могу оставаться здесь дольше.

Вернись ко мне!

Артур!

Артур! Почему ты здесь?

Я подумала, что это галлюцинация!

Но ты, действительно, в Лондоне!

Артур, почему ты молчишь?

- Пожалуйста, ответь мне! - Господин Каин!

М-р Каин Дангеринг, пожалуйста!

- Каин Дангеринг, вас ждут! - Я здесь!

М-р Кейн, мисс Мария ждёт!

Хорошо, я иду.

М-р Каин Дангеринг? Каин Дангеринг?

Но Артур! Артур!

Ты же Артур!

Это невозможно, чтобы мы не узнали друг друга!

Я должна знать!

Каин! Я искала тебя!

Ты ещё не восстановился, дорогой.

Тебе не стоит ходить одному.

Это правда, дорогой Каин. Праздники не подходят для больного герцога.

Ты сам виноват, что привёл его сюда, брат!

Вы посмотрите, как удивлена Джорджи.

Он очень похож на твоего брата, не так ли, дорогая?

На конкурсе по метанию бумеранга,

он собирался извиниться передо мной за Абеля.

Его звали Артур, если я правильно помню. Правда, дорогая?

Я тоже так подумала с первого взгляда.

Но это совсем другой человек, а не твой дорогой брат.

В самом деле? Как ты можешь быть так в этом уверена?

Просто посмотри на его поведение и благородство.

Представь себе, ничего общего с твоим вульгарным братом!

Дело в том, что быть благородным значит...

...говорить неприятные вещи и грубить?

- Какая дерзкая девушка! - А как же платье?

Оно, кажется, не подходит для кого-то столь вульгарного!

Мария, я думаю, что Элиза и её противные друзья...

...оскорбляют бедную девушку. Мы должны помочь.

Это правда. Но кто это? Я её не знаю.

Твоё платье было сшито в Австралии?

Ну конечно это правда! Идеальная подгонка.

Это крестьянское платье!

Кто выбрал его - очень вульгарен.

Спасибо, друзья!

Я рада, что тебе нравится вкус Лоуэлла!

Здравствуй, Элиза! Похоже, вы получаете удовольствие.

Мне очень приятно встретиться с вами.

Представь нас, пожалуйста, Элиза.

Здравствуйте, я - Мария! Очень приятно.

...Я Джорджи. Приятно встретиться с вами, Мария.

Я - Ирвин, брат Марии.

Вы знаете, Мария, у меня есть два брата.

Один из них в Лондоне.

Артур... Почему ты не отвечаешь мне?

Он - Каин, бойфренд моей сестры Марии.

Парень?

Они практически живут вместе, так что было бы лучше сказать "муж".

Мой брат всегда рядом!

Каин... Приёмный сын герцога Дангеринга...

...Мария - его невеста.

Тогда это не Артур! Это не мой дорогой брат, Артур!

Лоуэлл... Лоуэлл, вернись ко мне!

Я чувствую себя такой одинокой! Лоуэлл, где ты?

У меня есть новости для тебя, Лоуэлл. Джорджи... Да, твоя дорогая Джорджи,

всего лишь дочь каторжника.

Я знал это. Но разве это связано с Джорджи?

Она не виновата в том, что сделал её отец.

Очень хорошо. При этом, ты будешь игнорировать тот факт, что...

...отец Джорджи был автором плана...

...покушения на королеву?

Что? Автором плана?

Конечно! И по этой причине он был сослан.

А теперь скажи мне, что, как ты думаешь, произойдёт с тобой,

если ты посмеешь жениться на своей Джорджи?

Ты должен понимать, Лоуэлл Грей,

что единственная причина, почему ты был допущен к этому балу,

это твоя помолвка с моей племянницей Элизой.

Теперь следуй за мной.

Лоуэлл Дж. Грей младший.

Далее, Лоуэлл Грей, следуй за мной!

Герцог Дангеринг, в танцевальном зале как в оранжерее.

Понимаю. Спасибо.

Лоуэлл, ты и Элиза - самые красивые цветы в этой компании.

Я знаю, что для вашего брака уже всё готово.

Конечно, Ваше Величество.

Губернатор Австралии, мистер Грей, наверное, тоже очень доволен?

Лоуэлл чувствует, что это слишком большая честь - ваше внимание...

и не может ответить Вам, Ваше Величество. Пожалуйста, простите его.

Это ловушка! Я никогда не ожидал, что Дангеринг...

прибегнет даже к королеве!

Лоуэлл понял

силу власти герцога Дангеринга:

он мог использовать даже королеву...

...в свою пользу и по своему усмотрению.

Неожиданно я узнала имя своего отца!

Но так ли это? Я очень волнуюсь.

Что я могу сделать? Куда обратиться?

В этот момент мне помогал Каин...

Но, вдруг, мы заметили странное - он почувствовал себя плохо!

"Леди Джорджи", Эпизод 40: "Лоуэлл убегает с Джорджи"

Не пропустите!

Тайминг и перевод с итальянского - natali21.

Итальянские субтитры сделаны с итальянской озвучки, которая считается немного отличающейся от оригинала.

Редактирование - Kseniakendi. Сверка с оригиналом - .

Большое спасибо Юрию, за то, что предоставил итальянские субтитры.

Благодаря ему, стало возможным сделать русские субтитры с 29 эпизода и до конца.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).