Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

DaDaDa.TV.2000.EP18-CiEL.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Внеземной малыш!

Я живу с таким чувством, как будто бы что-то забыла,

Словно мне не хватает чего-то важного всегда.

И сердечко трепыхается пойманной птахой в груди моей,

Пугливо бьёт тонкими крылышками в клетке золотой.

Если б я набралась где-то храбрости чуть-чуть,

То о чувствах рассказать смогла.

Я хочу, чтоб знал ты о них, но только ты и больше никто другой.

Для тебя быть больше, чем друг, хотела бы недаром, ведь

Я тебя люблю всех сильней.

Что? Юката?

Ага, на фестиваль ведь принято в юката приходить.

Нанами, а ты наденешь?

Спрашиваешь! Я так этого ждала.

И не ты одна! Мию, ты же с нами?

Ну... даже не знаю...

Не хочешь?

Ну давай, а? Вместе с нами!

Это ведь важнейшее событие осени!

У тебя же есть юката?

Да, кажется, было...

А вы не задумывались, что надевая юката, чувствуешь себя как-то по-особенному?

Ну что, Мию, Ая тебя убедила?

Угу.

Иногда я бываю очень убедительной.

Надеваем юката!

Ага, так и сделаем.

Ура!

Только меня не подписывай!

Ты чего? На фестиваль всегда несут божественный паланкин. Так принято!

Слушай, я даже не знаю, что нужно делать.

Да чего тут знать?! Просто повторяешь со всеми: "Раз, два! Раз, два!"

Не, давайте лучше без меня.

Покеда!

Паланкин — сердце фестиваля...

После обеда за тобой заскочу!

А в конце и пропустить по стаканчику колы – не грех!

Говоришь, как мой батя.

На празднике. За храмом. Вдвоём с Канатой...

Двое в незнакомой обстановке никак не найдут себе места... И тут завязывается разговор...

Вдруг их взгляды встретились...

И потом...

Мы...

У-у-у-ух!

Удостоверение Момоки

Расскажите об этом вашем фестивале поподробнее.

Мужики тащат паланкин и кричат: "Раз, два! Раз, два!"

Повсюду разбиты палатки.

Можно попытаться поймать рыбку или купить какой-нибудь вкуснятины.

Паланкин и палатки?

Эх, у меня ведь белых шорт нет.

Ладно, в спортивных пойду.

Только найти бы их...

Спасибо, я наелся.

А мне надо юката поискать. Ох и намаюсь я с поясом!

Спасибо, было вкусно!

И всё? А поподробнее о фестивале?

Ох ты ж! Санта скоро придёт.

А за мной Нанами и Ая зайти обещали!

Малыш Рю!

Мию! Каната!

Я хочу побольше узнать об этом земном фестивале.

А вы пока здесь побудьте!

Я сейчас вернусь!

Любимый мой! Скучал без меня?

И здесь нет.

Куда девал — сам не знаю.

Скажите, а на этом вашем фестивале весело?

Весело?

Обычно.

Я, вон, паланкин не хотел тащить, но Санта меня и слушать не стал.

Но по энтузиазму в ваших словах мне показалось, что вы хотите туда пойти.

Короче, спроси лучше у Мию.

Каната специально дурака включает, на самом деле ему не терпится на праздник.

Да и мне тоже — хоть в юката покрасуюсь.

Я всё про фестиваль хочу послушать...

Странно. Юката у меня точно было, но где оно?

Вання, ты с нами?

Что?! А можно?!

Конечно! Чем больше народу, тем веселее.

Там и данго будут.

Данго... Те самые митараси данго?!

Нашла!

Я переодеваться, потом поговорим.

Но... Но... Но!..

Это правда?! На фестивале можно поесть митараси данго?!

Мои шорты!

Что по поводу митараси данго?

Да-да, можно.

Ура!

Во что играть будем? В детские игры я не хочу.

Придумала! Давай в прятки?

Чур, ты первый водишь.

Постой... ты сейчас... летал?

Почудилось. Разве люди летают?

Ну да, никто этого не может.

Так что, в прятки?

Отлично!

Но сначала я сбегаю в туалет.

Малыш, мы идём на фестиваль!

Там будет очень весело!

Но прежде переоденемся.

Рю, где ты? Рю!

Нет.

Может, уже начал играть в прятки?

Надо где-нибудь спрятаться.

О, хорошее местечко.

Здесь он меня точно не найдёт.

Я смогу, я смогу, пояс свой подвяжу!

Я с завязками дружу, всё как надо затяну!

Юката всё равно надену, хоть и хлопотное дело!

Что-то не выходит... совсем.

Прям невезуха какая-то.

Каната! Каната!

Иди сюда. Поможешь мне пояс завязать?

Чего? И почему сразу я?

Шевелись давай!

Руку сюда?

А левую на другой бок.

Так?

Эй! Только ничего такого не подумай!

Прекрати, а.

Иначе прибью.

Знаете, я тут подумал, что неплохо бы с собой...

Ой, простите, пожалуйста!

Но вы же ещё школьники, рано вам такими делами заниматься...

Ты что себе навыдумывал?

Каната, изверг, мне дышать нечем!

Вання, иди помогай!

Ась?

Вання, здесь подтяни.

Хорошо!

Больно!..

Перестаньте!

Что за шум?

Рю меня не нашёл, и я заснула.

А малышу моё юката явно нравится.

Так это оно и есть?

Ага. Красивое же?

Вання, ты так и пойдёшь?

Нет, привычным папочкой обращусь.

А вдруг тётя Микан тоже там будет?

Митараси!

Да, проблемка...

Вы правы.

Это не лучший вариант.

Факт. Его все соседи в округе узнают, так что не стоит.

Уверены?

Ох, хорошо поспала.

И... И давно ты тут?

Угу...

Рю! Ты же хотел в прятки поиграть, а сам удрал куда-то!

Что нам делать?

Момока... ты что-нибудь видела?

Да, что ты видела?

Что? Я ещё, кажется, не совсем проснулась.

Это Рю во всём виноват! Совсем про меня забыл.

Так ты ничего не видела? Ничегошеньки?

Обошлось!

Гора с плеч.

Эй, Каната!

Мию!

Мы за тобой!

Девочки пришли.

И Санта. Пора выдвигаться.

Я тогда с малышом пойду.

Значит, каждый своей компанией?

Похоже. Ладно, я побежал. Пока!

И я. Не забудь запереть дверь!

Момока, верно?

Мы с Рю собираемся на фестиваль, а ты домой пойдёшь?

Вы кто?

Ну-у... В общем, я его нянечка... Как бы...

Странно.

Что именно?

Так ведь я сначала тут парня видела, а потом старичка.

Приснилось, что ли?

Приснилось! Ты не проснулась толком! Тебе наверняка почудилось!

Да ну? Я ведь ещё какого-то толстого игрушечного кота видела.

Момока, а хочешь с нами на фестиваль?

Там здорово будет!

Фестиваль? Я и забыла!

Так что? Малыш обрадуется, если ты тоже пойдёшь.

На фестиваль с Рю? Пойду!

Только погоди...

Алло, это Момока. Да, на фестиваль иду.

Буду поздно.

Она видела превращения и помнит о них, хоть и плохо.

Надеюсь, после фестиваля малышка обо всём позабудет.

Каната...

Сегодня постараюсь собраться с духом и первой с ним заговорить.

Как-никак праздник.

Ой, гляди, Мию с друзьями.

Здравствуйте, тётя Микан!

А кто это с вами?

Он-то? Братец мой — Мидзуки. Мию с ним уже знакома.

Ага.

Ваш младший брат?

Красавчик! А я Кониси Ая.

Тэнти Нанами!

Рад знакомству. Вы уж извините за мою сестру.

Ты чего болтаешь?!

Взбалмошная, правда, Мию?

Есть немного.

Спелись, да?!

Ну и ладно. Не хотите кольца покидать?

А то Мидзуки такой зануда.

Всё это сестра выиграла.

Ух ты!

Нам так не везёт.

Вперёд и с песней!

Так вот он какой, фестиваль.

Похоже, людям здесь очень нравится.

Ты что, первый раз на фестивале?

Ну, если честно, да.

Я много путешествовала, но на таком празднике ещё не была.

Ах да! Где-то здесь митараси данго продают!

Сладкая вата! Хочу!

Суперточное метание колец от Микан!

Вот это вы даёте, тётя Микан!

Настоящий мастер!

Можете меня на руках покачать, я не против.

Прости. Стоит сестре войти в раж — и её уже не остановить.

Ничего.

В детстве она меня часто в дураках оставляла.

Все деньги на карманные расходы ей доставались.

А я кроме метания колец ничего не умел.

Вот бы рыбку сачком половить!

Так пойдём половим.

А... Ну... Можно.

Похоже, девушки здесь ещё не навеселились.

Идём!

Ага.

Хочешь пойти со мной...

На озеро... Озеро... Не пойду...

Хочешь пойти со мной на озеро?

Никак собраться не могу!

К-как освежает!

Правда? Так ты уже в выпускном классе?

Эй, Мию!

Ага. Буду в универ поступать.

Привет, Каната!

Ой, прости!

Ну ты меня напугала.

Тоже на праздник пришла?

А...

А... ты не хочешь со мной потом на озеро сходить?

Ладно, давай.

Я так рада.

Переводчик: Karsh, Sora_P3_Heaven Редактура: Music Cat, sys3x Сверка с японским: Xellos Slayer

Валюсь с ног.

Кендама — японская игрушка, состоящая из напоминающей молоток рукояти и шара, привязанного к ней верёвкой

Рю, это кендама.

День такой насыщенный, малышка уже наверняка забыла о моих превращениях.

Момока, здорово мы сегодня наигрались!

Угу!

Столько интересного произошло!

Где сон, а где явь — сразу и не разберёшь.

Да... Вот только то, что я на кухне видела...

точно не сон.

Ещё хуже сделал! Ну кто меня за язык тянул?!

Послушай, Момока...

Тут рядом палатка с митараси данго.

Где? Где? Где? Где?!

Они...

Я отойду ненадолго, а вы с малышом Рю здесь побудьте, хорошо? Никуда не уходите!

Справимся.

Там в пакетах жареные осьминожки, сахарная вата и ещё что-то. Если проголодаетесь...

Говорю же, не пропадём.

Я побежала!

Вот мы и остались вдвоём.

Рю, ты счастлив? Я тоже.

Шарик! Это же подарок для Рю!

Вернись! Не улетай, шарик!

Рю?

Вот и я!

А? Что? Исчезли!

Эх, ни одной рыбёшки не поймал.

И я. Самое ужасное, когда игра нравится, а руки кривые.

Да, ловцы из нас никакие.

А ведь так старались! Дедуля мог бы сжалиться и одну рыбку подарить.

Каната, как тебе моё юката?

Ну... красивое. Тебе идёт.

Правда?

Знаешь, Каната, ты тоже очень хорошо смотрелся с паланкином на плече.

Ура! Всё же я смогла тебе это сказать!

Главное, не останавливаться на достигнутом.

Ну да, нужно двигаться вперёд.

Ой...

Да?

Привет, Каната!

Каната, ты с Крис?

Ай, Мию! Ты нас застукала!

Здравствуйте! А я Ханакомати Кристин.

У меня мама француженка.

Меня зовут Ямамура Мидзуки.

Что ж, не будем вам мешать. Идём, Мидзуки.

Ну что вы! Мы ничем таким не занимались!

Беда! Каната! Мию!

Ва!..

...ння?

Быстрее за мной!

Извини!

Подожди меня здесь!

Ладно...

Каната, я дождусь.

Что? Момока с Рю пропали?

Она видела превращение?

Да! Только пока не знает, по-настоящему или спросонья почудилось.

Я их здесь оста...

А?

Момока!

Рю.

Почему так долго? Мы уже устали ждать.

Где вы были?! Я чуть не извелась!

Нагулялась. Спать хочу.

Шарик подержишь? Только не отпускай...

Детишкам давно пора домой.

Согласна, время позднее.

А как быть с тем происшествием?

Не стоит об этом волноваться.

Завтра малышка проснётся и уже ничего о нём не вспомнит.

Ей всего три годика.

Отведи деток домой, тётя Вання.

Я? А как же вы?

Нас там дожидаются.

Обязательно сдай Момоку на руки родителям!

Ну почему я?!

Ужас! У меня сейчас лапы отвалятся!

Идея.

Теперь полегче станет.

Какой я молодец!

Видела!

Видела же?

Улетел. Не достанем.

Ну уж нет!

Я тебе другой куплю!

А мне этот нужен — он для Рю!

Момока!

Момока!

Поднимаюсь.

Так... Лестница.

Страшновато, но я смогу!

Нелёгкое это дело.

Момока! Не надо!

Всё нормально! Я только чуточку боюсь...

Рю, оставайтесь здесь!

Момока! Я лечу!

Я правильно поступил, спасая Момоку...

но теперь моя маскировка полностью раскрыта.

Больше никогда так не делай, Момока!

Ты тоже летать умеешь?

"Тоже"?

Малыш Рю!

Рю, ты шарик поймал!

Так ты в курсе, что малыш умеет летать?

О своём возлюбленном я знаю всё.

Ладно, чего уж теперь скрывать?

Полетели домой.

Говорящий котолёт.

Вання!

Вот храм, а там — озеро.

Ах! Ух! Ох ты! Классно! Как классно!

Семья Сайондзи живёт в храме на горе, а сразу за ней открывается вид на море.

Луна сегодня бесподобна.

Ты домой?

И ты тоже?

Я проводил Ханакомати домой.

Девчонки остались бросать кольца с тётей Микан.

Мидзуки к ним присоединился, а я решила пойти домой, потому что за малыша волновалась.

Надеюсь, Вання ничего не натворил.

Скрестим пальцы.

Класс! Ещё давай!

Я — панда!

Привидение! У-у-у, напугаю-ю!

Митараси данго! Очень вкусненькие.

Привет! Я толстушка Мию!

Рю, сейчас же выплюнь!

Что это ты делаешь?

Ничего...

Настоящая тётка явилась.

Мама!

Мию, Каната, вы вернулись.

Ты зачем мной обратился? Быстро облик смени!

Чем ты думал? Здесь же Момока.

Не волнуйтесь, она уже всё знает.

Как всё?

Ну так, всё.

Я видела.

Понимаете...

по дороге пришлось превратиться...

Такие вот дела.

Сами виноваты. Не надо было отпускать Ванню одного с детьми.

Угу.

Ладно, теперь уже ничего не поделаешь.

Да, скрывать бесполезно.

Её осведомлённость меня беспокоит.

Нехорошо будет, если она выболтает наш секрет. Есть идеи?

Дай подумать...

Знаю!

Что это?

Купил на фестивале специально для Рю.

Делаешь вот так...

Угу. Ясно.

Готово.

Момока, тебе же нравится Рю?

Ага, я его люблю!

Тогда ради него ты должна хранить их с Ванней секрет в тайне.

В тайне?

Всё, что ты сегодня видела.

О волшебных превращениях и полётах Ванни и Рю.

А...

Никто не должен об этом знать, иначе мы больше не увидимся с Рю.

Что?! Нет-нет! Я не хочу с ним расставаться!

Поэтому никому не говори об их секрете.

Рю...

Момока, у нас для тебя кое-что есть.

Это — удостоверение любви,

которое доказывает, что ты любишь Рю и ни за что не выдашь его секрет.

Удостоверение любви?..

Хорошо! Я никому не расскажу!

Фух, пронесло.

Рад за тебя, Момока.

Это удостоверение поможет нам быть вместе!

Дневник малыша в изложении Ванни.

Я думал, нашей конспирации пришёл конец, но всё обошлось.

Момока действительно любит малыша Рю и пообещала, что сохранит его тайну.

Всё... с лап валюсь.

Тихой гавани не хватало мне, и вот показалось, я её нашла.

Но радость сменилась теплом в груди, потому что в этот день повстречала я тебя.

Ты и я — люди разные.

А вот так посмотришь: вроде бы похожие.

У всех нас одно лишь желание —

Под звёздами в ночи встретить свою половинку.

Ты и я — нас судьба свела.

Долго плутала, наконец к тебе пришла.

Душа моя радугой яркою под небеса вспорхнёт.

Я счастлива безмерно.

Уверенно в день завтрашний теперь шагну.

Ты и я — вселенная одна.

Чувства фейерверком рвутся, на сердце легко.

И утром, и в полдень, и ночью подует тёплый ветерок,

Который принесёт успокоение.

Конец

В следующей серии:

Из Америки пришло письмо от мамы.

Опять собирается к нам приехать?

Нет, просит зайти домой и проверить, всё ли в порядке.

Домой? В смысле, туда, где вы раньше жили?

Ага. Дом, где мы с родителями жили.

Я-то думала, они его кому-то в аренду сдали.

Смотрите в следующей серии "Внеземного малыша":

"Загадочный дом Мию".

Завалимся всей гурьбой!

Что? Всей гурьбой?

Загадочный дом Мию

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).