Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Минъё (яп. 民謡 минъё:) — японские народные песни.

Название

В терминологическом отношении «минъё» является подвидом народных искусств (яп. 民俗芸能 миндзоку гэйно:)[1]. Минъё («народные песни») — доминирующее в Японии китаизированное название для этого жанра, однако в прошлом деревенские песни именовались различными словами: хинабури, хинаута, инакаута, кунибури, кунибуси и так далее[2]. Несмотря на то, что слово «минъё» составлено из китайских иероглифов, оно было составлено в Японии и является калькой с немецкого слова (нем. Volkslied); одним из первых его использовал Мори Огай[2].

В период Мэйдзи «минъё» конкурировало с другими терминами[a][3]. В этот период японская культура активно заимствовала европейские концепции, и идея, что «народ» исполняет какие-то особые «народные песни», распространилась по Японии именно тогда[4]. В то же время, на концертной афише это слово впервые оказалось в 1920 году[5]. Долгое время в общественном сознании термин «минъё» был противопоставлен слову «ута» («песня»): «минъё» означал народные песни из другой местности; затем он стал означать также песни из «нашего» региона, известные за его пределами, и только с 1970-х это слово стало синонимично с понятием «японские народные песни вообще»[6].

Ещё один родственный термин — «народные искусства», миндзоку-гэйно[b], который, с одной стороны, ассоциируется с сельской местностью, а не с городами, а с другой — включает религиозный компонент и исполняются всем сообществом в определённое время[7]. Заимствованная из китайского морфема «дзоку» (яп. , «народный, простой») противопоставляется морфеме «гаку» (яп. , «утончённый, элегантный»), а в японском также стала означать также «секулярный, мирской»[8]. В начале периода Эдо урбанизация вызвала быстрое развитие популярной музыки, что в свою очередь привело к появлению критических публикаций конфуцианских учёных о «развращающем сямисэне» и о «падении» кото с высокого статуса инструмента для гагаку на уровень простонародья[9]. Перелом отношения к народной музыке произошёл только с подъёмом национализма после победы в японо-китайской и русско-японской войнах, на фоне западного романтизма и национального возрождения[10].

Социальный контекст

Важность народных песен для японской культуры иллюстрируется пословицей «народная песня — родина души»[c], популяризированной в посвящённой им передаче Минъё о тадзунэтэ[ja][11].

Обычно минъё тесно связаны с конкретными местами в Японии, воплощая идею «фурусато» — малой родины, где прошло детство или откуда родом родители[12]. Ностальгия по воображаемому «аграрному золотому веку» и принадлежности к сельскому сообществу подпитывает популярность минъё[12]. Кроме того, часть минъё являются рабочими песнями и исполняются во время выполнения определённых работ: чистки бочек от сакэ, посадки риса[d] и так далее[5].

Минъё малопопулярны за границей страны, исполнители народных песен реже ездят в туры, чем музыканты, работающие в других жанрах[12].

История

С появлением в Японии китайских музыкальных инструментов народная музыка стала противопоставляться утончённой конфуцианской музыке двора. Народные мелодии, а особенно песни, считались низким искусством, им даже приписывалось отрицательное влияние на человека; философ Дадзай Сюндай[ja] заявлял, что в народной музыке слишком много нот, и называл её «непристойной»[13]. Консерваторы-конфуцианцы были недовольны появлением множества секулярных развлечений в период Эдо, в том числе расцветом публичных домов и ресторанов, где выступали гейши, и утверждали, что многие самураи впали в зависимость от сямисэна[14].

Быстрая урбанизация и развитие промышленности в конце XIX века привели к тому, что множество деревенских песен прибыли в Токио вместе с жителями сельских регионов[15]. В 1920-х годах было активно движение городских поэтов и музыкантов «новые народные песни»[ja], причём песни нередко создавались на заказ для муниципальных властей; такова, например, песня 1927 года «Тяккири-буси»[ja] из Сидзуоки[5].

Большое влияние на минъё оказали гейши, исполнявшие на банкетах как песни, сочинённые для пьес кабуки, так и другие жанры песенной музыки для сямисэна (коута, хаута, нагаута, дзиута) и аранжировки народных песен[16]. Помимо исполнения и популяризации минъё, гейши сделали вклад и в их изучение: нагасакская гейша Айхати[e] собирала песенный фольклор вместе с местным историком в 1920-х годах, а затем сделала несколько аранжировок и записала пластинку[17]. Эта история легла в основу сюжета книги Рэя Наканиси[en] Нагасаки-бурабура-буси[ja] и одноимённого фильма[17].

Изучение народной музыки началось в конце периода Мэйдзи. Во время обустройства национальной образовательной системы по западному образцу японское правительство включило в программу в основном западные и вестернизированные произведения, а музыка весёлых кварталов были сочтены архаичными и тормозящими прогресс страны[18]. Демократизация, начавшаяся под западным влиянием, несколько усмирила критиков, а националистический подъём после военных побед страны на рубеже XIX—XX веков заставил японцев пересмотреть отношение к народной музыке[10]. В 1905 году министерство образования приказало губернаторам провинций собрать местные минъё, которые затем опубликовали в сборнике «Риёсю»[f] в 1914 году[18].

История изучения

Главные исследователи народных песен Японии — Цутому Такэути[ja], который посвятил этой теме более 20 книг, и Томико Кодзима[ja], изучающая отдельные аспекты современных народных песен[19]. Министерство образования также провело серию полевых исследований народных песен в 1979—1990 годах, в рамках которых были сделаны записи фольклорных песен всех 47 префектур и выпущены отчёты со словами и (иногда) мелодиями собранных песен[19]. В 2007 году начался крупный исследовательский проект Международного исследовательского центра японоведения[en][20].

Предпринимались различные попытки классификации минъё: первым таковую предпринял пионер изучения японского фольклора Кунио Янагита, он считал настоящими минъё только рабочие песни, обработку городскими музыкантами считал деградацией жанра, а созданные в 1920-х «новые минъё» и вовсе отвергал, именуя «псевдофольклором»[21]. Янагите вторил историк-марксист Синхатиро Мацумото[ja], в 1965 году писавший, что словом «минъё» начали называть преимущественно песни под сямисэн, которые клиенты поют с гейшами, а не вокальное творчество работающих людей[22].

Кэндзи Асано и Кайсё Матида в 1960 предложили трёхчастную схему, в которой минъё состояли из детских песен[g], популярных песен[h] и местных песен[i], причём последние делились на деревенские[j], вульгарные[k] и танцевальные[l][23]. В 1971 году Матида использовал другие разделения: сперва он поделил минъё на «деревенские» песни, для которых не предполагалась аудитория; обработанные и популяризированные «вульгарные» песни; и послевоенные песни с аккомпанементом на западных инструментах[24]. Затем он использовал временно-экономический критерий: минъё по нему можно было разделить на периоды первичного сектора (рабочие и праздничные), вторичного (песни, исполняемые при обработке сырья) и третичного (минъё для развлечений и сцены)[24].

Примечания

Комментарии

  1. популярные/обычные песни (яп. 俗謡 дзокуё:), популярные/модные песни (яп. 流行り歌 хаяриута), популярные/обычные песни/стихи (яп. 俗歌 дзокка), популярные/обычные мелодии (яп. 俗曲 дзоккёку), местные/вульгарные песни (яп. 俚謡 риё:)
  2. (яп. 民俗芸能 миндзоку гэйно:)
  3. минъё ва кокоро но фурусато (яп. 民謡は心のふるさと)
  4. тауэ ута (яп. 田植え唄)
  5. (яп. 愛八 айхати)
  6. (яп. 里謡集 риё:сю:)
  7. (яп. 童歌 варабэута)
  8. (яп. はやり歌 хаяриута)
  9. (яп. 郷土民謡 кё:до минъё:)
  10. (яп. 里謡 риё:), необработанные песни, которые крестьяне пели сами для себя
  11. (яп. 俗謡 дзокуё:), обработанные городскими музыкантами, с новой аранжировкой
  12. (яп. 踊り唄), см. нихон-буё

Сноски

  1. Hughes, 2008, p. 8.
  2. 1 2 Hughes, 2008, p. 9.
  3. Hughes, 2008, p. 10.
  4. Hughes, 2008, p. 9—10.
  5. 1 2 3 Hughes, 2008, p. 11.
  6. Hughes, 2008, p. 12—13.
  7. Hughes, 2008, p. 19—20.
  8. Hughes, 2008, p. 20—21.
  9. Hughes, 2008, p. 21—22.
  10. 1 2 Hughes, 2008, p. 23—24.
  11. Hughes, 2008, p. 1.
  12. 1 2 3 Hughes, 2008, p. 2.
  13. Hughes, 2008, p. 21.
  14. Hughes, 2008, p. 22.
  15. Hughes, 2008, p. 10—11.
  16. Hughes, 2008, p. 18—19.
  17. 1 2 Hughes, 2008, p. 19.
  18. 1 2 Hughes, 2008, p. 23.
  19. 1 2 Hughes, 2008, p. 3.
  20. Hughes, 2008, p. 4.
  21. Hughes, 2008, p. 17, 18.
  22. Hughes, 2008, p. 18.
  23. Hughes, 2008, p. 16.
  24. 1 2 Hughes, 2008, p. 17.

Литература

  • David W. Hughes. Traditional folk song in modern Japan: sources, sentiment and society. — Folkestone: Global oriental, 2008. — ISBN 978-1-905246-65-6.
Эта страница в последний раз была отредактирована 4 августа 2022 в 11:51.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).