Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Официальными языками Вануату являются креольский язык бислама, английский и французский. Соседство двух последних в статусе официальных в рамках одного государства не очень типично — в данном случае оно объясняется достаточно уникальным положением территории современного Вануату в колониальный период. Большую часть XX века Новые Гебриды управлялись Великобританией и Францией совместно в форме кодноминиума. В этот период архипелаг был разделён этими странами на две зоны. В южной части в сферах управления, образования и торговли использовался английский, в северной — французский. Это разделение актуально до сих пор, хотя и не в самом классическом понимании — англофонами в Вануату называют людей из регионов, контролировавшихся Британией, а франкфонами — жителей северной части архипелага, при том что и те, и те в быту чаще всего пользуются языком бислама и местными меланезийскими идиомами, а английским и французским могут даже не владеть[1].

Роль языка межнационального общения на всей территории Вануату играет креольский язык бислама, сложившийся в результате контакта местных жителей и разных европейских народов, в первую очередь англичан. В качестве родного он используется в основном молодыми жителями крупнейших городов страны, таких как Порт-Вила и Люганвиль[2].

Региональные языки

Более 96% населения страны составляют ни-вануату — представители различных коренных меланезийских народов. Точное число этих народов и их языков неизвестно из-за недостаточной изученности некоторых регионов и проблемы «язык или диалект». Термин языки ни-вануату не подразумевает лингвистического единства — все они относятся к океанийским языкам австронезийской семьи, но к разным группам внутри неё. Так, среди них есть северные и центральные вануатские языки, языковой комплекс южного Эфате, языки южновануатской группы и три полинезийских языка[3].

Некоторые региональные идиомы используются в образовании, а крупнейший по числу говорящих аборигенный язык рага даже используется как основной язык обучения в Меланезийском институте[4]. Многие другие языки ни-вануату, однако, недостаточно изучены и даже не имеют письменности[5].

По мнению французского лингвиста Александра Франсуа, на данный момент в Вануату говорят примерно на 138 аборигенных языках[6]. Если сопоставить это число с населением страны по состоянию на 2016 год[7] и добавить ещё три неавстронезийских языка (бислама, английский и французский), Вануату оказывается самым разнообразной в языковом отношении государством — на один язык в среднем приходится всего 1932 носителя[8].

Примечания

  1. Miles 1994, P. 50–51.
  2. François 2012, P. 103.
  3. Список языков Вануату Архивная копия от 9 октября 2017 на Wayback Machine на сайте Ethnologue.
  4. Полное оригинальное название — Bwatielen Borebore, Vovoraga, Mwaguana i Gotovigi.
  5. См. там же записи о конкретных идиомах, например, о языке лемериг Архивная копия от 9 октября 2017 на Wayback Machine.
  6. François et al. 2015, P. 1.
  7. Mini – Census Report. Volume 1. Basic Tables. Port-Vila: Vanuatu National Statistics Office. 2016. P. 9.

Литература

  • François A. The dynamics of linguistic diversity: egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages // International Journal of the Sociology of Language. 2012. № 214. P. 85–110.
  • François A., Franjieh M., Lacrampe S., Schnell S. The exceptional linguistic density of Vanuatu // The Languages of Vanuatu: Unity and Diversity. Canberra: Asia-Pacific Linguistics, 2015. P. 1–21.
  • Miles W. Francophonie in Post-Colonial Vanuatu // The Journal of Pacific History. 1994. № 1 (29). P. 49–65.
Эта страница в последний раз была отредактирована 8 января 2024 в 17:08.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).