Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Топонимия Туркменистана

Из Википедии — свободной энциклопедии

Крупнейшие населённые пункты Туркменистана

Топонимия Туркменистана — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Туркменистана. Структура и состав топонимии обусловлены такими факторами, как состав населения и история страны.

Название страны

Название государства существует с 1924 года, когда в ходе национально-территориального размежевания из Туркменской области Туркестанской АССР и небольших частей территорий бывших Бухарской НСР (Туркменская АО) и Хорезмской НСР (Туркменская АО) была сформирована Туркменская ССР. В 1991 году страна провозгласила независимость и в принятой в 1992 году конституции установила название «Туркменистан»[1]. Топоним образован путём сочетания этнонима «туркмены» и ираноязычного форманта -стан — «страна». Этноним «туркмены», образованный от более общего этнонима «тюрки», известен с X века для обозначения народа, распространившегося в VIII—X веках от реки Талас до Каспийского моря (ранее использовался этноним огузы, этимология которого весьма спорна[2]). В русской летописи, датируемой примерно 1096 годом, туркмены упоминаются как торкмены; в записках русского путешественника XV века Афанасия Никитина упоминается туркменская земля[3].

Формирование и состав топонимии

В топонимии Туркменистана В. А. Жучкевич выделяет три основных топонимических пласта:

Довольно многочисленным является иранский пласт: Серахс, Фирюза, Сумбар, Мургаб, Дашт, Мадау и т. д. Как правило, топонимы иранского происхождения являются наиболее древними, относятся к гидронимам и древним поселениям и территориально располагаются в южной предгорной и горной частях страны. Гораздо реже встречаются топонимы арабского происхождения, которые, как правило, ассимилированы позднейшими наслоениями и имеют религиозно-культовую окраску: Хожамбаз, Хожагала, Имамбаба, Гурайыш и др.[5].

В силу природных условий в топонимии Туркменистана значительную роль играют названия, характеризующие особенности местности, важные для кочевого скотоводства. Помимо терминов, характерных для Средней Азии в целом, для Туркменистана типичны термины, обозначающие временные водотоки и колодцы:гейман — место сбора вешних вод, адыр — расчленённая равнина, сув-ятак — понижение, куда стекают вешние воды, чин -временный водоток после ливней, газма — искусственная водосборная воронка, гуйы — колодец, гуррук — пересыхающий колодец[6].

Типичными для туркменского языка формантами являются: вода — сув, река — чай, озеро — кёль, песок — гум, гора — даг, город — кала, старый — кене, новый — янги и т. д. При этом, наряду с общетюркскими, присутствуют и форманты из иранских языков:бент (пристань), сардоба (водохранилище), кяриз (колодец с подземными галереями), чишме (родник), аб (вода) и т. д.[5].

Характерными для топонимии Туркменистана являются топонимы Кызыл-Аяк, Буюн-Узун, Узунсу, Караконгур, Каракала, Кум-Даг, Дарган-Ата, Каракумы и т. д. Областью новейшей туркменской топонимии является север страны (Хорезм), где туркменские поселения возникли сравнительно недавно[7].

Русскоязычные топонимы на территории Туркменистана очень немногочисленны (менее 1 % от общей численности топонимов): Красноводск, Самсоново, Прохладное и т. д.[5], при этом их количество в постсоветский период продолжает сокращаться.

Топонимическая политика

В период 1987—2018 годов стране было переименовано 16 городов из 47 (34 %), по этому показателю на постсоветском пространстве страна занимает второе место после Таджикистана. Большая часть топонимической активности туркменских властей в постсоветский период была направлена на присвоение городам названий, транслирующих идеологические смыслы. Так, в 1992 году Кушку переименовали в Серхетабад, то есть «пограничный город», Чарджоу в 1999 — в Туркменабад, Безмеин в 2002 — в Абадан («благополучный»). Кроме того, до 2019 года Туркменистан был единственной страной на постсоветском пространстве, где проводилось присвоение населённым пунктам имени действующего главы государства. Так, в часть Сапармурата Ниязова переименовали Красноводск (в Туркменбаши), Кизыл-Арват (в Сердар — «вождь», один из титулов С.Ниязова), в честь его отца — Керки (в Атамурат). Кроме того, появились поселки Ниязов, Имени Сапармурата Туркменбаши и Гурбансолтан-Эдже (в честь матери Ниязова). В ходе административной реформы 2016 года все три поселка получили городской статус. После смерти туркменбаши крупных топонимических изменений в Туркменистане не происходило, хотя в 2017 году трём городам вернули исторические (в данном случае — дониязовские) названия. Новый президент страны Г. Бердымухамедов принял некоторые меры по ограничению культа Ниязова, но ограничение это оказались не слишком заметным (кроме того, к культу покойного туркменбаши добавился формирующийся культ самого Бердымухамедова). Из городов, названных в честь туркменбаши и членов его семьи, названия лишился лишь Атамурат (возвращено историческое название Керки)[8].

См. также

Примечания

  1. Конституция Туркменистана. Дата обращения: 30 августа 2020. Архивировано из оригинала 18 сентября 2016 года.
  2. Мирфатых Закиев. Аланы: кто они? Архивная копия от 25 мая 2019 на Wayback Machine. // Татары: Проблемы истории и языка. Сборник статей по проблемам лингвоистории; возрождения и развития татарской нации. Казань, 1995. — С.38-57.
  3. Поспелов, 2002, с. 425.
  4. Жучкевич, 1968, с. 232.
  5. 1 2 3 Жучкевич, 1968, с. 237.
  6. Жучкевич, 1968, с. 236.
  7. Жучкевич, 1968, с. 236—237.
  8. А.Бочкарёв. Переименования городов на постсоветском пространстве. Дата обращения: 24 сентября 2020. Архивировано 20 февраля 2020 года.

Литература

  • Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
  • Инструкция по русской передаче географических названий Туркменской ССР / Сост.: Е. Н. Бушуева, К. Т. Бойко; Ред. С. Атаниязов. — М., 1971. — 47 с.
  • Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
Эта страница в последний раз была отредактирована 17 февраля 2024 в 03:19.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).