Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

s17e17.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обожаю когда мистер Бернс показывает кино на работе.

А я не сижу с вами впереди парни.

Это вредно для глаз.

Лопухи.

Перед началом фильма, я попрошу вас присоединиться ко мне в минуте

молчания по работникам, отдавшим свои жизни в героичес...

Ки-но! Ки-но! Ки-но! Ки-но! Ки-но!

Американский рабочий:

Гордый, твёрдый, работящий.

И уставший!

Этот труд убивает нас.

Аутсорсинг, забери его!

Это чудо!

Они перенесли наш завод в страну третьего мира.

Теперь у меня будет больше времени чтобы играть в лотерею.

Денежки!

Америка, почему бы не дать другим странам

нести своё бремя?

Ты можешь, с лучшим видом сорсинга: Аутсорсингом.

Какой великолепный фильм.

И я думаю настал величественный и ужасающий момент -

сим я закрываю завод,

и переношу всю работу в Индию.

Значит ли это, что мы теряем свои рабочие места?

Нет, нет.

Ваши обязанности сохранены.

Просто они будут выполняться кем-нибудь в другой стране.

Нет! Я только купил дом за 3$ миллиона.

Тем не менее федеральный закон требует чтобы я сохранил одного члена профсоюза

в платёжной ведомости. Итак, мои поздравления тому, кто бы ни поймал этот букет!

Ура! Я победил!

На ваших глазах, лучшие друзья!

Ты переведён в Индию!?

Мардж, это же моя обязанность - держать эту семью в развратной роскоши.

Роскоши? Этот термостат просто нарисован.

Боже! Ты прав.

Я должен вызвать того парня.

Пришлите сюда кого-нибудь.

А вот и он.

Пап, это же Мак-"сегодня вечером".

Да? Ну я пока пошёл, а вы делайте то, что он скажет.

[Зал сыновей Сицилии] [Сегодня Мак'Гайверская встреча]

[помещение конференции Q]

Что такое Мак'Гайвер, и зачем ему встреча?

Мак'Гайвер это был такой сериал о секретном агенте, который пользовался

изобретениями, созданными из повседневных вещей, чтобы победить плохих парней.

А его роль исполняли три величайших имени в истории телевидения:

Ричард Дин Андерсон.

Кто-то упоминал моё имя?

Ричард Дин Андерсон!

Ты наконец-то пришёл на нашу встречу!

Нет. я ищу встречу посвящённую моему новому сериалу, Звёздные врата: ЗВ1.

Ах тот.

Это там.

[Сегодня Звёздные врата: ЗВ1] Звёздные врата, З.В.-Один!

[Встречайте Ричарда Дина Андерсона] Звёздные врата, З.В.-Один!

Вы на встрече Мак'Гайвера?

Этот сериал был такой глупый.

"Ах, Я Мак'Гайвер. Я могу сделать бомбу

из банановой кожуры и тостера."

Этот сериал был просто источником средств для меня, и ничем больше.

Как может он говорить такое?

Мак'Гайвер это мой мир.

Ричард Дин Андерсон только что отшил неправильных фанатов Ричарда Дина Андерсона.

Звёздные врата...!

Ричард Дин Андерсон, из четырёх "звёздных" торговых марок:

-Войны, -путь, -врата, и -поиск,

"-врата" у меня на третьем месте.

Я думаю это хорошо.

Вопрос по З.В.-Один:

Как бы ваш герой, главный генерал

Джонатан "Джек" О'Нил, отреагировал на появление

спрингфилдского звёздно-вратного фан-фестеваля?

Я чувствую будто только что прошёл через звёздные врата,

на одну сумасшедшую встречу.

Он знает о нас!

Что такое, во имя Стива Дайтко?!

Эй, отпустите!

Эй, следите за лицом!

Оно мне нужно для игры!

Он пропал!

Должно быть на этом стадионе есть Звёздные врата!

Все, ищем их!

Стойте, стойте. У меня даже более захватывающая новость!

Среди зрителей есть девушка!

Все ищем её!

Это килт, и я не девчонка!

Ты так близко, как мы никогда больше не сможем подобраться!

Держи его!

Сюрприз!

Это похищение!

Люди узнают что я пропал.

Есть винный магазин, в который я хожу каждое утро.

Это не похищение.

Нет. Считай это Мак'Гайверской встречей два на один.

Которая никогда, никогда не кончится.

Сначала ты оставишь парочку автографов.

Можешь писать "помогите", всё что хочешь.

Никто никогда не увидит это.

[Аэропорт Спрингфилда]

Пап, мы будем очень скучать.

Я тоже дети буду по вам скучать.

Внимание.

Рейс на Индию номер 57 производит посадку первого класса,

маленьких детей и толстых парней.

Это же я!

Гомерчик, я взяла тебе кое-что почитать на самолёте.

Книга?

[Крупа как приз] "Секреты, которые я узнал за завтраком"?

Крупа это просто метафора.

Это книга про управление, и Ли Иакокка говорит

что это "определённо точка точка точка полезно."

Спасибо, сладенькая.

Я никогда не был менее рассержен получением книги.

65 часов спустя

это не Индия!

Где университет Нотр Дама,

где стадионы Индианаполис 500, Ригли филд, Доджер догс?

Ты малообразованный американец, ты перепутал Индию со штатом Индиана.

Индиану с Иллинйсом, а Кабс с Доджерсами.

Нет! У меня работа на другой стороне мира!

Я не ненавижу этот субконтинент!

Алло.

Лиза, это я!

У меня проблема!

Спокойно пап. Что случилось?

Корова взяла мой iPod, а я ударил её кулаком.

Что мне делать?

Хорошо, хорошо, я покажу корове как я её обожаю.

Крошка, ты похудела?

Ну давай, крошка, не заигрывайся, радии молока.

Итак, Апу сказал, что его кузен Кави мог бы помочь мне осмотреться.

Посмотрим...

У кузена Апу средний рост, тёмный цвет лица, карие глаза, чёрные волосы.

- Ты Кави? - Нет.

- Ты Кави? - Да.

А ты должно быть мистер Гомер.

Наконец-то!

[Апартаменты Спринстер Сити]

Он сбежал.

Нас арестуют за похищение.

Мне нельзя в тюрьму.

Мне можно.

Ричард Дин Анедерсон.

Почему ты вернулся?

Чтобы рассказать вам как я сбежал.

Мне надо было выбраться до следующих ваших щетинистых поцелуев.

Затем я вспомнил о голубых контактных линзах,

которыми я пользуюсь чтобы скрыть своё латиноамериканское происхождение.

Теперь всё что мне было нужно это ремень или петля

достаточно прочная чтобы выдержать моё девяностокилограммовое тело.

Абра-кадабра

Мак'Гайвер жив.

И не только в 2 часа ночи на канале СТСША.

Этот настоящий побег из вашей любовной темницы

это было самое захватывающее, из того, что я когда-либо сделал.

Правда?

Свяжи меня чтобы я смог повторить это.

Но чтобы на этот раз всё не было так просто.

Нет.

Восхитительно.

Слишком?

Только не для Мак'Гайвера.

Почему вы хотите появиться именно таким образом, сэр?

Я же шоумен.

Добро пожаловать, новые служащие Бангалорской АЭС.

Энергия, вырабатываемая здесь, передаётся

по подводным кабелям прямиком в Америку.

Знаешь Мо, что это знак светится засчёт рабочих неамериканцев?

И что? Твоё пиво немецкое, а телевизор японский.

Ладно, а есть в этом баре что-нибудь сделанное в Америке?

Только это.

Боже! Осечка!

Теперь я хотел бы познакомить вас с вашим новым управляющим.

Вы увидите, что присущая ему прямота и преданность делают его...

неприкасаемым.

Извините за опоздание.

Я катался на слоне со своим телохранителем.

Индус.

Как, говорите, называлась жидкость в вашей пробирке?

Классика.

Теперь расскажи им как работает атомная станция.

Я говорил "амм"?

О боже, что же делать?

Стоп, книга, которую Мардж дала мне.

Так, книга, я тебя не читал, ты меня не читала,

но мы оба здесь и сейчас.

Так что скажи что-нибудь умное, или готовься бежать чтоб пятки сверкали.

"В бизнесе, как и в завтраке, у яичницы хрупкие желтки."

О чём он говорит?

Яичница? У меня учёная степень по физике

Массачусетского технологического института.

Может если мы поприветствуем его, то сможем вернуться к работе.

Он добился того, чтобы они ели у него с руки.

Подумать только, что ты сомневался в нём, Смитерс.

Сэр, можем мы обсудить мою предстоящую женитьбу?

Алло.

Пап, мне надо написать отчёт по Великим озёрам.

Просто поручи это Лизе.

Аутсорсинг решение всех проблем.

А ещё я не могу спать по ночам...

из-за нового хулигана, который преследует меня до дома, и...

По-моему он в доме.

Аутсорсинг.

Я очень рад, что вам нравится аутсорсинг.

Я сам работаю с несколькими американскими компаниями.

Техподдержка IBM, это Брайн.

Вы пробовали отключать фаервол?

Отель Даллас Форт-Уэрт.

Чем могу помочь те..вам?

Да, у нас есть трансляция Хлопкового кубка.

Вперёд Эггис Техас!

Это Большая мамочка.

Звёзды говорят мне, что у вас есть вопрос.

Нет, Дженни, не встречайся с тем мальчиком.

Кости не врут. Он мерзкий таракан, девочка.

[Департамент автотранспорта Спрингфилда]

Следующий.

Итак, план такой.

Вы запираете меня в багажнике автомобиля

и оставляете под пирсом когда будет отлив.

Вот повседневные предметы, которые мне нужны:

Пилка для ногтей, Альманах фермера, ружьё без пуль,

несколько пуль и три сценариста Мак'Гайвера.

Звучит здорово.

Можно мы сделаем это во время ланча.

Сейчас же!

Симпсон, я не знаю как тебе это удаётся,

но ты произвёл в десять раз больше энергии,

чем когда-либо могла наша американская станция.

Ну, маленькая книжка однажды сказала мне...

Если у вас только один блинчик, то у вас больше места для бекона.

Я понимаю о чём ты говоришь.

Мы лишние на твоём заводе.

В самом деле, в нашем присутствии вообще нет никакой надобности.

Идём Смитерс.

Вы наделяете меня абсолютной властью?

Сэр, это не чревато?

Абсолютно нет.

Когда дело доходит до работы атомной станции, этот человек бог.

А теперь, извини, я опаздываю на предсваденый ужин.

Я не хочу чтобы моя вскрытая обезьянья голова остыла.

Я не бог.

У бога белая борода, и он изобрёл Код Да Винчи.

Вообще-то в нашей вере много богов.

Посмотрим...

Есть человек-слон..

Шестирукий Джонни, папа Смарф.

Эти парни довольно крутые.

Может быть я один из них.

Если бы у меня были какие-нибудь доказательства.

Я выиграл бесплатную содовую!

Я бог!

Сэр, я правда не думаю, что нам следовало оставлять Симпсона за главного.

Никаких разговоров о работе.

Я плыву по Гангу со своими новыми корешами.

Это же трупы.

Тебе никогда не нравились мои друзья.

Что происходит?

Мы совершили этот перелёт из-за этой странной открытки, которую Гомер прислал нам.

Приходите отмечать моё повышение

до БОГА!

Номер моего мобильного останется прежним. -Гомер.

За одной из этих дверей Гомер Симпсон.

За другой - бенгальский тигр.

Выбирайте мудро.

Тигры за обеими!

Имя одного из тех тигров Гомер Симпсон.

С возвращением!

Угадайте кто сделал Мак'Гайвер-бургеры?

Мак'Гайвер.

У нас не было никакого говяжьего фарша.

Да, но у вас были закуска Слимджимс, сырная стружка

И резинки, чтобы удержать это всё вместе.

Нам надо избавиться от этого повара.

У меня идея.

Какой эпизод будем смотреть сегодня вечером?

"На озере Тахо: Часть II"?

"Благослови меня Мак'Гайвер, я грешна"?

Мы подумали что ты, возможно, захотел бы посмотреть фотографии

о наших захватывающих приключениях по всему миру.

Это Сельма в очереди в пещеру Люрей.

Оказалось, что это была очередь в дамскую комнату.

Это дамская комната.

Это мы в Альберте, в канадском каретном музее.

Это фаэтон.

Ландо.

Повозка.

Постфаэтон.

Сари.

Сари.

Сари.

Сельма. Сари.

Ты в очень сложной ситуации, Мак'Гайвер.

Это значит, что пора использовать твой самый изобретательный план побега.

Это купон в оливковый сад! Он истекает в полночь.

Ты не держишь купон.

Мак'Гайвер уже не здесь!

Ну, он ушёл.

Да.

И у нас всегда будет то, что он написал на тени от нашего окна.

[Помогите. Я похищен двумя злыми ведьмами.]

Чем он это написал?

Виноградным соком и слезами.

Итак, мистер Бернс, вы говорите, что мой папа сошёл с ума и

думает что он бог, и порвал все связи с внешним миром?

Я говорил вам что Симпсон это плохой выбор, сэр.

Знаешь Смитерс, у "я говорил вам" есть коллега.

Его зовут "заткнись, чёрт возьми"!

Мам,

мне страшно

Нам брать все вещи, или обратно мы поплывём на этой же лодке?

На той же, но вещи берите.

Они приспособят лодку для Диксилендского пьяного круиза, пока нас не будет.

Тишина!

Теперь для моего развлечения пустите обезьяну бороться со слоном.

Милый слон, не делай обезьянке больно.

Гомерчик, остановись! Ты не бог!

Мардж?

Ты просто милый парень из Спрингфилда,

который хотел лучшей жизни для своей семьи.

Поч... поч.. я... я бог!

Я знаю всё.

Ага, когда у мамы день рождения?

Это...

янв...

фев...

мар...

Май!

Май!

Перв...

второ...

тре...

Вы не обязаны ему поклоняться.

Он не бог.

Мы это знаем.

Мы с ним из-за секретов, которым он нас учит.

Каких ещё секретов?

Он рассказал нам об оплате сверхурочных.

И о кофебрейках.

О гибком графике.

О легкомысленных пятницах.

О дне заботы.

О низких зубных выплатах для компании.

О сдобных корзинках на твой день рождения.

С надувными шарами из майлара.

Майларовые шары.

Майларовые шары. Майларовые шары.

Майларовые шары.

Этот человек рассказал вам об этих вещах?

Да. На самом деле он сделал это согласно обязательному юридическому договору.

А-бом-шабай значит "объединённый голос".

А-бом-шабай.

А-бом-шабай.

Вплоть до этих пор я был за тебя.

Даже у битвы зверя против зверя был потенциал.

Но обращаться со служащими как с людьми, вот безумие!

Вы кажется нездоровы, Сагиб.

Может быть тебе лучше взять личный день.

Возьми один из моих. Их можно передавать.

Я горжусь тобой, пап.

Ты первый человек, который передал другим

американское трудовое чувство прав и привилегий.

Что ж, я доволен, что больше не бог.

Я хочу домой.

Как там шеф Виггам?

Он был серьёзно ранен, выбегая из банка.

Да, он забавный.

Где рабочие более отчаянны и неосведомленны?

В Спрингфилде.

Вы уволены!

Вы все уволены!

Уволен! Уволен! Уволен!

Двухмесячный разрыв!

Ранняя отставка!

Золотые парашюты всем!

Давай Смитерс, присоединяйся к ним.

Я знаю, тебе хочется.

О да, сэр!

pokte4peace

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).