Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

«Мабино́гион» — традиционное название, прилагаемое к циклу валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к этому циклу леди Шарлоттой Гест, первой их переводчицей на английский язык. В действительности правильным является название Мабино́ги (валл. Mabinogi), да и оно относится лишь к так называемым «Четырём ветвям Мабиноги» (валл. Pedair Cainc y Mabinogi), первым четырём повестям цикла.

Целиком весь цикл сохранился в рукописях, известных как Красная Книга из Хергеста и Белая Книга Ридерха; кроме того, фрагменты отдельных повестей сохранились в других источниках.

Скульптура, изображающая сцену из «Бранвен», установлена возле замка Харлех

Состав цикла

В «Мабиногион» входят три группы повестей

  • «Четыре ветви» собственно «Мабиноги» (валл. Pedair Cainc y Mabinogi)
  • Три рыцарских романа (валл. Y Tair Rhamant), близких по сюжету к некоторым из романов Кретьена де Труа. Не вполне ясно, являются они переложениями творений Кретьена или и те, и другие восходят к близким прототипам.
    • «Передир, сын Эврауга» (валл. Peredur fab Efrawg)
    • «Овейн, или госпожа источника» (валл. Owain, neu Iarlles y Ffynnon)
    • «Герейнт и Энид» (валл. Gereint ac Enid), или «Герейнт, сын Эрбина» (валл. Gereint fab Erbin)
  • Самостоятельные повести

Шарлотта Гест также включила в «Мабиногион» изложение легенды о Талиесине, но она никак не связана ни с одной из других повестей. Кроме того, она отсутствует и в Белой, и в Красной книгах.

«Мабиногион» или «Мабиноги»?

Название «мабиноги» в рукописях приложено лишь к четырём повестям: «Пуйлл, властитель Диведа», «Бранвен, дочь Ллира», «Манавидан, сын Ллира» и «Мат, сын Матонви». Каждая из них оканчивается в рукописях версией колофона Ac yuelly y teruyna y geing hon yma or Mabynnogyon 'И так здесь кончается эта ветвь мабиноги'. При этом само слово выглядит по-разному: если в Красной книге всегда используется слово mabinogi, то в Белой встречаются формы mabynnogyon, mabinyogi, mabinogi. При этом вариант mabinnogyon, как показал ещё Ивор Уильямс, автор самого авторитетного издания Четырёх ветвей, является писцовой ошибкой, обусловленной встречающимся в предыдущей строке словом dyledogyon ('дворяне'). Другие повести из цикла не сопровождаются этим колофоном, так что название «мабиноги» приложимо только к этим четырём.

Значение названия

Оно до сих пор является спорным. Часто предполагается, будто слово mabinogi связано с валл. mab 'сын'. Предложены следующие варианты:

  • 'Родословная четырёх дворянских ветвей'
  • 'Истории для юношества'
  • 'Материал, связанный с искусством mabinog'а, якобы «ученика барда и писателя» (правда, такое слово нигде не засвидетельствовано)
  • 'История о чьём-либо юношестве' -> 'жизнеописание'. Эта версия слаба тем, что единственный персонаж, объединяющий все четыре ветви, — Придери, сын Пуйлла, но, скажем, в «Бранвен» он не играет почти никакой роли в повествовании, хотя и фигурирует в нём
  • 'Материал, рассказывающий о боге Мапоне и его окружении, Maponalia'

Время создания

Сама рукопись Белой Книги восходит примерно к 1350 году, Красная Книга была составлена примерно между 1382 и 1410 годами, однако сами повести написаны гораздо раньше — это следует, в частности, из того, что отрывки их сохранились в рукописях XIII века. В особенности бурные споры развернулись вокруг датировки Четырёх ветвей. Ивор Уильямс предложил дату до 1100 года, основываясь на исторических и лингвистических данных. Напротив, Сондерс Льюис отстаивал конец XII века. Т. М. Чарлз-Эдвардз в 1970 году указал, что исторические аргументы обоих достаточно слабы, а с языковой точки зрения, по его мнению, лучше всего подходила дата в XI веке. Патрик Симс-Уильямс, проведя тщательное лингвистическое исследование, датировал Четыре ветви временем между 1060 и 1200 годом. Эндрю Бриз предположил, что их автором была женщина, Гвенллиант верх Грифид, из княжеского рода Гвинеда, жившая примерно с 1090 до 1137.

Важность этих дискуссий заключается в том, что если Четыре ветви были созданы до появления «Истории королей Британии» Гальфрида Монмутского (примерно 1136 год), сформировавшей средневековую артуровскую традицию, то их ценность для понимания аутентичной традиции Уэльса резко возрастает; при этом общепризнано, что «Килхух и Олвен» несомненно во многом восходит к догальфридовской традиции.

Переводы

Первый перевод «Мабиногион» на английский язык осуществила леди Шарлотта Гест; правда, в переводах её множество неточностей, а часть эпизодов она опустила как безнравственные. Существуют также переводы Джеффри Гантца и Патрика Форда (не во всём точные) и братьев Джонс (весьма тщательный, но архаичный по языку). Последний по времени научный перевод текста на английский язык, с подробным комментарием, принадлежит Шонед Дэвис (2007).

На русский язык эти повести переводились дважды: Л. Володарской с английского перевода леди Гест (Кельты. Валлийские сказания. Мабиногион. М., 2000) и В. В. Эрлихманом непосредственно с валлийского (Мабиногион. М., 1995; 2002).

Литературные переложения и экранизации

Библиография

Оригинальный текст

  • Branwen Uerch Lyr. Ed. Derick S. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. II. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1976. ISBN 1-85500-059-8
  • Culhwch and Olwen: An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale. Rachel, Bromwich and D. Simon Evans. Eds. and trans. Aberystwyth: University of Wales, 1988; Второе издание, 1992. (существует также валлийское издание)
  • Cyfranc Lludd a Llefelys. Ed. Brynley F. Roberts. Medieval and Modern Welsh Series Vol. VII. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1975.
  • Llyfr Gwyn Rhydderch. Ed. J. Gwenogvryn Evans. Cardiff: University of Wales Press, 1973.
  • Pedeir Keinc y Mabinogi. Ed. Ifor Williams. Cardiff: University of Wales Press, 1951. ISBN 0-7083-1407-4 (первое и до сих пор авторитетное издание)
  • Pwyll Pendeuic Dyuet. Ed. R. L. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. I. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1986. ISBN 1-85500-051-2
  • Peredur fab Efrawg. Golygwyd gan P. W. Thomas. Caerdydd: Gwag Prifysgol Cymru, 2000.

Английские переводы

Русские переводы

  • Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса / Пер. с валлийского В. В. Эрлихмана. М.: Научно-издательский центр «Ладомир», 1995. 250 с.
  • Сказания Красного дракона. Волшебные сказки и предания кельтов / Под ред. А. В. Платова. М.: Менеджер, 1996. 416 с.
  • Кельты. Валлийские сказания: Мабиногион. В обработке Шарлотты Гест / Пер. с англ., предисл. Л. Володарской. М.: Арт-флекс, 2000. 256 с.
  • Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса / Пер. с валлийского В. В. Эрлихмана. 2-е изд. М.: Аграф, 2002. 416 с. (Серия «Наследие кельтов»). ISBN 5-7784-0209-0
  • Кельтские мифы. СПб.: У-Фактория, 2005. 496 с. (Серия «Bibliotheca mythologica»).

Вторичные источники

  • Charles-Edwards, T.M. «The Date of the Four Branches of the Mabinogi» Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion (1970): 263—298.
  • Ford, Patrick K. «Prolegomena to a Reading of the Mabinogi: 'Pwyll' and 'Manawydan.'» Studia Celtica, 16/17 (1981-82): 110-25.
  • Ford, Patrick K. "Branwen: A Study of the Celtic Affinities, " Studia Celtica 22/23 (1987/1988): 29-35.
  • Hamp, Eric P. «Mabinogi.» Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion (1974—1975): 243—249.
  • Hamp, Eric P. «Mabinogi and Archaism.» Celtica23 (1999) Архивная копия от 9 мая 2009 на Wayback Machine
  • Sims-Williams, Patrick. «The Submission of Irish Kings in Fact and Fiction: Henry II, Bendigeidfran, and the dating of the Four Branches of the Mabinogi», Cambridge Medieval Celtic Studies, 22 (Winter 1991): 31-61.
  • Sullivan, C. W. III (ed). The Mabinogi, A Books of Essays. New York: Garland Publishing, Inc., 1996. ISBN 0-8153-1482-5

Ссылки

Переводы

Оригинальные тексты

Эта страница в последний раз была отредактирована 7 февраля 2024 в 18:37.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).