Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Family_Guy_-_09x06_-_Brian_Writes_a_Bestseller-.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Синхронизация и вычитка оригинала elderman www.addic7ed.com

Здравствуйте. Посылка для Брайана Гриффина.

О, давайте я распишусь.

Посылка, Брай.

Хм. Интересно, что там.

Это моя книга.

И записка от издателя.

"Мы возвращаем все нераспроданные экземпляры

романа "Быстрее скорости любви".

У вас есть что-нибудь вроде гаража?

А то у нас еще где-то 300 таких коробок.

Ого, как много коробок!

Хм, так странно.

Смотри, во что упаковали твои книги.

В нарезанные кусочки твоей книги.

Ну все, хватит. Кончено.

Ты о чем?

Кончено. Хватит. Достаточно.

Ясно, что я не писатель.

Я пытался снова и снова, но ничего не вышло.

Я... вкладываю туда душу, а о нее вытирают ноги.

Все, приехали, хватит.

Я прекращаю писать.

Что? Но ведь только оно

хоть как-то оправдывает твой алкоголизм.

О, эй, послушай, мне тут в голову пришла мысль,

погоди секунду.

Купил вазу на прошлой неделе и еще ее не распаковывал,

хочу посмотреть, во что ее упаковали...

А-а-а, это твоя книга!

Господи, как это меня бесит!

Что? Что именно?

Взгляни.

Самая продаваемая книга по версии "Нью-Йорк Таймс" -

"Проделай путь к духовной радости" Поли Шора.

Вот почему никто не покупал мою книгу.

Видишь, вот, что им нужно.

"Секрет".

"Куриный бульон для души". "Целеустремленная жизнь".

Да я такое же дерьмо могу за вечер написать.

Я расскажу маме, что ты сказал "дерьмо".

Нет, серьезно. Я мог бы накарябать за три часа, и все идиоты бы ее раскупали.

- Так чего ж не напишешь? - Поверь, я бы с радостью, просто чтобы доказать,

но я... Я перестал писать.

Да, но ведь раньше тебя волновало, что ты писал.

А теперь не волнует, так что какая разница?

Что ж, ты в чем-то прав.

Ладно. Может, и напишу.

О, как здорово! А можно смотреть, как ты пишешь?

Не знаю, Стьюи. Я вроде как привык писать в одиночестве.

Нет-нет, обещаю, я буду тихим, как коматозник.

Ах, замечательно.

Наконец-то наедине со своими мыслями.

Стоп, придумал! "Хищник против Бэтмена".

Как никто раньше не догадался? Мне нужна ручка, где ручка?

А, точно, я двигаться не могу. Но ничего, я запомню.

Не могу же я забыть идею на миллион долларов.

Она даже лучше, чем вчерашняя, про парней, которые...

Стоп, то есть женщину с...

Что же с ней было?.. Она была оборотнем?

Черт, только что помнил. Ладно, спокойно.

Все равно у тебя есть еще "Бэтмен и..."

Вроде "Бэтмен встречает..."

Ты что, издеваешься? Ведь только что помнил.

Как там, "У Бэтмена есть сын"?

Нет, нет, тупица. Неудивительно, что жена тебя подстрелила.

И... готово.

Вот и все, Стьюи.

Три часа, 27 минут, и мы имеем

одну большую, дымящуюся кучу книги.

- Не желаешь послушать? - О, разумеется.

Как ты ее назвал?

"Пожелай, захоти, воплоти".

Волшебно.

Спасибо. Итак: "Глава первая: Пожелай.

Что вы хотите получить больше всего на свете?

Запишите все ваши мечты и желания

на этих пустых листах."

- А, шикарно. Пусть сами стараются. - Ага, почему бы и нет?

Ну а что, если людям нужно дерьмо - я дам им дерьмо.

А знаешь, у меня есть друг,

который мог бы помочь с публикацией.

Стоп, у тебя есть друг в издательстве,

и ты мне не рассказывал?

- Он вроде как новый друг. - Кто он?

Мда, вряд ли тебе захочется в этом копаться.

Пусть это будет просто друг в издательстве,

который звонит по четвергам.

Эй, Брайан, когда закончишь, можно я сделаю пиратскую шляпу?

На, забирай.

Я шикарен!

Ладно, мне пора на свадьбу.

Увидимся.

О боже, чудесные новости!

Прямо сейчас ему расскажу!

Я знаю, говорил же - отличная книга.

Да. Большое спасибо, Дон.

Эм... Красный комбинезончик, под ним желтая футболка...

Слушай, мне сейчас не до этого.

Брайан, твою книгу выпустят.

Ты шутишь. Поверить не могу!

Я в жизни не писал ничего хуже.

Издательство "Пингвин" считает иначе.

Главный редактор уже ждет твоего звонка.

Издательство "Пингвин".

Минуточку.

Сэр, вам звонит Брайан Гриффин...

Вон. Пошла вон! Сейчас же!

Так, я приготовила особый завтрак,

чтобы отпраздновать выход книги Брайана.

И? И?..

Это и для меня особый завтрак, да?

Почему?

Потому! Потому что сегодня годовщина

того дня, когда я начал есть овощи.

Автора! Автора!

И Питера за здоровую пищу!

О, Лоис, право, не стоило так суетиться.

Что это у тебя?

А, это? Это журнал "Us Weekly".

Представляете?

"Пожелай, захоти, воплоти" получила три звезды.

Смех, да и только.

Это не смешно. Брайан, это прекрасно!

Это серьезное достижение.

Ну, я помог с этим обзором.

Позвонил другу в "Us Weekly",

который обычно пишет о многодетных людях,

а теперь он книжный обозреватель.

Так что честь и слава нам обоим.

Ну, отлично сработано, Стьюи. Тебе бы стать моим менеджером.

Знаешь, не хотелось бы, чтобы ты мне это предложил,

лишь потому что мы родственники.

У меня есть рекомендации, можешь позвонить.

Знаешь, я месяц провел,

поддерживая дряблую кожу Мелани Гриффит.

Мелани! Мелани! Сюда.

Прекрасно выглядите.

Не могу... больше... держать...

Лучше бы я осталась в кровати.

Да, мы уже входим.

Передайте Тому Таккеру, что у него 20 минут,

и пусть говорит только о книге, никаких личных вопросов, ясно?

Ты как? Все хорошо? Тебе... Тебе чего-нибудь нужно? Хорошо.

Так, мы внутри, и никто нас не встречает.

Мы без понятия, где мы и куда нужно идти.

Погодите, это вы там, с телефоном?

Это?.. Это мы. Посмотрите сюда.

Вот так. Он нас видит. Отлично.

Здравствуйте, спасибо, что пришли.

Ага, здрасьте, мы только вошли.

Пойдемте, провожу вас в комнату ожидания.

И мистер Гриффин, должен сказать, ваша книга отличная.

О, что ж, спасибо.

- Как вас зовут? - Шархуз.

О господи.

Начало через пару минут.

Эм, простите, тут что-то на стене.

Теперь у тебя ровно 20 секунд, чтобы найти комнату

с белым диваном, белым столом, белыми гортензиями

и артезианской водой!

Боже, Стьюи, не стоит...

О, я же просил: никаких серых M&M's. А тут одни серые.

Не волнуйся, Брайан. Все под контролем.

Ты пес-звезда.

Над тобой должны трястись, как над Спадсом Маккензи.

Интересно, как он теперь.

Так, леди, медленно подходите.

Он уже ничего не видит.

Я сделала ему укол виагры.

Сейчас я переверну его на спину,

но вам придется делать всю работу самим.

У нас в студии Брайан Гриффин, местный автор

нового бестселлера "Пожелай, захоти, воплоти".

Я правильно произношу?

Ну, да.

Так что же это значит - "Пожелай, захоти, воплоти"?

Ну, это... Вообще-то, просто названия шагов, необходимых

для определения и воплощения ваших желаний

наиболее эффективным и быстрым способом.

Ух ты. И это не художественная книга, так?

Именно так.

И это какая? Вечно забываю.

Та, которая про реальные события или нет?

- Эм... Да. - Хорошо, значит...

Значит, это реальная история.

Ну, это не то чтобы история...

Неважно. Меня зацепило.

Мы скоро вернёмся с новостями спорта.

Хорошо, пока все идет отлично.

Я сейчас переписывался с Нью-Йорком.

Там все очень серьезно.

Я заказал билет на самолет и специально попросил

не сажать тебя рядом с азиатом.

Стьюи, это расизм. Ужасно.

Извини. Мне позвонить и поменять?

Что сделано - то сделано. Слишком много лишней работы.

Так, автограф-сессия

в "Barnes and Noble" на Юнион-сквер в 5 часов.

Затем, в семь, встреча с репортером

из журнала "InStyle" в "Pastis".

Должен предупредить, она очень тяжелая.

Заранее будь готов.

- Насколько тяжелая? - Не знаю, но, очевидно, достаточно,

чтобы они сочли нужным меня предупредить.

О, смотри, твоя книга - номер три на Амазоне.

Номер три?

А кто номер один?

О, новая биография Майкла Джексона.

Да ладно, еще одна?

Если только она не написана

задницами десятилетних, кому до нее есть дело?

Я... Тут не указан автор, Брайан,

но... Полагаю, что это все-таки не то.

Стьюи, мне не передать,

насколько я ценю то, что ты делаешь.

Меня радует практически все, что ты делаешь.

О. Практически?

Ну, да... О, не стоит, такая мелочь в сравнении с остальным,

не стоит внимания... Боже, ты великолепен.

Удивляюсь, как ты со всем справляешься.

А, здорово.

Здравствуйте. Я могу вам помочь?

Да... Заселяюсь. Брайан Гриффин.

Ты... Это твоя обязанность.

Ты должен меня заселять.

Вот о такой мелочи я и говорил.

Должна признаться, мистер Гриффин, я обожаю вашу книгу.

Огромное спасибо, весьма польщен.

Что, еще учишься?

Заканчиваю в этом году.

Тогда надо отпраздновать, пока я здесь.

Хорошо, ладно, сейчас принесу ваш ключ.

Симпатичная, правда?

Да... Тебе виднее.

Думаешь, я ей понравился?

Не знаю.

Вот... Вот было бы странно,

если бы она вдруг появилась в моем номере.

Да, странно, наверное.

О боже, ты правда... Ты правда хотел это сделать?

Отправить ее в мой номер?

Нет... А что?

А что? Ты хотел, чтобы я так сделал?

Я совершенно перестал тебя понимать, приятель.

Просто... Просто делай, что себе задумал.

Блин, с ума сойти.

Здравствуйте. Я хотела сказать, что не выразить словами,

насколько мне помогла ваша книга.

Угу. Ваше имя?

Джен.

Вот, пожалуйста, Дэн.

Только оно Джен.

В конец очереди. Идите.

Пройдите еще раз, и он попробует снова.

Привет. Подпишете для Келли?

О, привет! Конечно.

Знаете, должна сказать,

"Пожелай, захоти, воплоти" полностью изменила мою жизнь.

Знаете, для этого я и писал книгу,

так что, признаюсь, вы меня порадовали.

Это просто телефонный номер.

Знаю, знаю. Мой номер.

- О. - Ага.

Что скажешь?

Э, не уверена.

Ну, знаешь, я за тебя уверен.

О.

Ага.

Ясно.

Ага.

Мне страшновато.

Эй, поздравляю, теперь тебя ненавидит знаменитость.

Ну все, пожалуй, хватит автографов на сегодня.

Благодарю всех за то, что пришли.

И помните, "Пожелай, захоти, купи". Спасибо.

Брайан, остынь.

Ты еще хуже того парня из издательства "Пингвин".

Вы хотите, чтобы книга вышла в свет?

Ну... Да.

Если хочешь выйти в черно-белом,

черно-белый должен войти в тебя!

Боже, знаешь, Стьюи, раньше

я думал, что Джон Леннон был полным уродом,

когда заявил, что Битлз популярнее Иисуса,

но теперь,

я не что бы так говорил, но я его понимаю.

Знаешь, раз уж мы можем на пару минут

отвлечься от суеты,

я должен сказать, что по-настоящему горжусь тобой.

Да я сам собой горжусь!

То есть я думаю, что, понимаешь,

по-моему, в каждом есть величие,

но это вопрос внутренней смелости,

чтобы будто забраться себе в голову

и будто осмотреться вокруг, знаешь, вроде:

"Эй, о, господи, что это тут?

Эй, как ты зовешься?

О, разум.

О, глубокий ум.

О, истина.

Эй, а давайте дружно соберемся

между обложками книги.

Обожаю слушать о твоих приемах.

Ну да хватит обо мне. Вкусный был ужин.

О, хорошо, отлично, рад, что тебе понравилось.

Мне сказали, все сюда ходят.

Эй, там Рене Зеллвегер.

Привет, Рене, как дела?

О, привет, Брайан?

А она славная.

Поди сюда.

Все нормально?

Нет, не все нормально.

Сам не понимаешь, в чем проблема?

Я не... Я честно и понятия...

О, господи.

Ты хоть представляешь, что я чувствую, выходя из дальнего зала

ресторана и видя, как Рене Зеллвергер ест

в переднем зале?

Я унижен.

Глубоко унижен.

Мог бы подумать заранее.

Я сказал, кто ты, когда бронировал столик.

Слушай, я автор феноменального бестселлера.

Я должен сидеть в чертовом переднем зале!

Ладно, ладно, я понял, я понял.

Помогать тебе лучше - вот моя

единственная задача.

И то, что ты со мной честен -

что ж, это ей способствует.

Так что спасибо.

Хорошо.

О, Брайан, ты поедешь прямо в отель?

А то я хотел вернуться...

Хотя знаешь, просто... возьму такси.

Ну, хоть дождя нет.

Привет, Брайан, с возвращением!

Как прошла автограф-сессия?

Боже, Лоис, а можно мне

буквально пять минут, чтобы прийти в себя?

Перелет был ужасен,

и я сидел рядом с каким-то японцем, да еще простуженным.

Господи боже, он обратился в монстра.

Стьюи, у меня тут блохи!

Куда подевался мой Frontline?

О, господи! Брайан! Брайан!

Брайан, ты посмотри!

Я устроил тебя в "Real Time" с Биллом Маром!

Серьезно? Отлично, Стьюи!

Молодец!

О, "молодец", так ты знаешь это слово.

- Какое? - Что?

Какое слово я знаю?

Билл Мар, ууу!

Так, сегодняшняя тема —

"Есть ли в политике место богу?"

О, кстати, вот таблетки от сердечных червей, завернутые в колбаску.

Стьюи, смысл колбасы в том,

чтобы я не знал о таблетках внутри.

Почему я стою под вентиляцией?!

Эм... Потому что...

Потому что там...

Потому что там...

- Я... - Я...

- Потому что... - Потому что...

- Ну... - Ну...

- Я могу... - Я могу...

- Э... - Э...

- Ты... - Я...

Так, мистер Гриффин, будем готовы через 5 минут.

С вами в эфире будут Арианна Хаффингтон и Дэна Голд.

Эй, эй, погоди-ка.

Мой менеджер сказал, что Кристофер Хитченс

будет участвовать в диалоге.

Нет, мы сообщили ему о Дэне и Арианне два часа назад.

Я готовился к встрече с Кристофером Хитченсом.

Прости, пожалуйста.

С тобой покончено.

Слышал?! Покончено!

Пошел вон отсюда!

Брайан, прошу!

Ты уволен!

И все-таки более важен вопрос,

который подчас игнорируется,

что насчет разделения церкви и государства?

Что ж, Билл, по-моему...

Э-э-э, вообще-то, Дэна, если можно,

у меня есть мысль по этому поводу. Билл, вы позволите?

Давай, песик.

Ну, так получилось,

что тему разделения церкви и государства

я как раз затрагиваю в своей следующей книге -

"Бог. Точка. Проклятье."

И что это значит?

Ну, если позволите заострить на этом внимание.

Эм, к примеру, на деньгах написано "На Бога уповаем".

О чем это вам говорит?

О том, что американцы приплетут Христа

к любой дурацкой ###.

И что?

Мне кажется, что по-настоящему тревожит,

так это что вся подобная псевдодуховность

продается американцам в книгах, в которых

смысла даже меньше, чем в телепрограмме.

Хороший аргумент. Отличный аргумент.

Согласен. Я согласен.

Правда? Просто я читал "Пожелай, захоти, воплоти".

О, боже, мне так неловко!

А дальше, ну, наверняка,

вы оба скажете мне,

что она изменила вашу жизнь.

Эм, ага, я ее не читал.

О, эй, так это был ты.

Она вообще-то... Вообще-то очень популярна.

Что ж, может и популярна,

но тут я вынужден согласиться с Арианной.

По-моему, она довольно вредна.

О. Правда?.. Когда вы это сказали?

Только что.

О, боже, простите, может из-за того,

что вы говорите будто с набитым ртом,

я просто не расслышал.

Да пошел на ###.

Вообще, мне... Мне кажется,

что подобные книги потворствуют самому ленивому способу

решения своих проблем в крайне узкой социально-экономической сфере.

То есть да, можешь пожелать и можешь воплотить,

но только если имеешь образовательные преимущества,

социальные преимущества, которые есть

у скольки, у пяти процентов населения.

Да, но вы забыли "Захоти", а это большая часть

моей книги. То есть ведь, опять же,

вы только что сказали, что не читали книгу, так что...

Вообще-то, с того момента я ее уже прочел.

И это тоже хотелось затронуть,

разве "пожелай" и "захоти" - это не одно и то же?

То есть ваша книга...

состоит из трех пунктов,

при этом два из них - одинаковые.

Ну, при этом, тем не менее, она помогает

многим людям, Билл...

Ну, "помогает" - громко сказано.

Как она помогает, не знаю, людям, больным раком, или в Дарфуре?

Ну, вообще-то она не совсем для них.

Она, например, если хочешь машину.

Ну а как она поможет получить машину?

Ну, с ТАКИМ подходом - никак.

Вам придется...

Кое-что придется сделать самому.

Вот почему в ней 50 пустых страниц.

Вот почему я держу ее у телефона.

Я думаю, это просто эксплуатация

американцев, которые могли бы на деньги,

потраченные на эту книгу, приобрести нечто действительно стоящее,

например, медицинские услуги, в которых по-настоящему нуждаются.

Да вообще... Что с тобой такое, Жа Жа?

А что с тобой, Снупи?

Послушайте, в сущности, такие лживые обещания быстрого решения

любых проблем, которые у вас только могут появиться,

предлагаемые подобными книгами, в действительности вредят

большой доверчивой части населения.

А, да, вы ведь комедийный сценарист?

Я - автор. Внес свой вклад в дух времени.

Вы хоть знаете смысл фразы "дух времени"?

Если бы не знал - я бы его не использовал, Дэна...

что... что вообще женское имя, и я...

И знаете,

Я... Я не собираюсь, не собираюсь

вам давать определение лишь за ради вашего удовольствия.

Знаешь, Брайан, не стоит пытаться, правда,

давить здесь своим авторитетом.

Да, Дэна сделал карьеру в комедии.

Но не думаю, что он написал нечто

столь же смешное, как эта книга.

Послушайте, ладно, хорошо...

А что вы хотели? Я написал ее за день.

Послушай, Билл, я

твой большой поклонник.

Боюсь, у тебя складывается обо мне неверное впечатление.

Я просто хотел написать что-то, что продается.

Я тоже считаю книгу дерьмом.

Мда. Если у меня и оставалась капелька

уважения к тебе, перед этим, то теперь ее нет.

То есть если тебе насрать на людей,

такой дымящейся, вонючей кучкой,

производимой вашей братией...

так хоть не отказывайся от этого.

Ладно, послушайте, я рад это делать.

Я просто... Я просто пытаюсь...

Послушайте, все, что я говорил...

Просто скажите, что вы хотите от меня услышать!

- Билл, он обоссался! - Твою мать!

Ну все!

- Послушай, Билл, можно мне.. - Брысь.

- Нет, нет, только не брысь! - Брысь! Немедля!

Брысь!

Брысь отсюда!

Э, тук-тук.

Привет, Стьюи.

Чего тебе?

Хочу обсудить с тобой все произошедшее.

Знаешь, ты был единственным,

кто поверил в меня, когда мне было плохо.

Все случилось так быстро, я позабыл, кем я был.

То есть, конечно,

тебе все это вскружило голову, но...

Эй, эй, эй.

МНЕ вскружило голову?

Да, но Стьюи, речь не о твоих ошибках.

Я хочу извиниться.

Хорошо, извиняйся.

- Только что извинился. -Нет, не извинился.

Ты просто сказал, что хочешь извиниться.

Вообще-то, это не извинения.

Хорошо, Стьюи, прости,

что причинил тебе дискомфорт и поставил тебя в ситуацию,

которую тебе было не потянуть.

Ну вот, вот, опять.

Какого черта? Хватит уже!

Ты прав, ты прав.

Мы говорим о прощении.

Речь не о том, сколько раз

ты напортачил за все это время.

А о том, как плохо я на это реагировал.

Так что прости меня, что я плохо реагировал

на твои многочисленные ошибки.

Это самое большее, на что ты способен, да?

- В общем, да. - Ты не писатель.

Переведено на сайте www.notabenoid.com http://notabenoid.com/book/5716/41897

Переводчики: livescore, Little, Pilorama

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).