Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Гвардейский акцент, гвардейское произношение, гвардейский выговор — манера произношения, присущая гвардейцам, армейской элите в дореволюционной России[1].

Гвардейскому выговору дают разноречивые характеристики. Историк Лапин указывает, что в выговоре звук «р» менялся на «г» или «й», звук «л» мягко «проглатывался» или заменялся на «г». Например, генерал Чижиков, справляясь об обстановке в 1905 г., спрашивал: «Всюду в акгестности агьяйные беспогядки: бьягопоючно ги у вас?»[2]. Также главной чертой называется произнесение «э» вместо «о» и «а». В «Поединке» Куприна Бобетинский говорил «вычурным тоном, подражая, как он сам думал, гвардейской золотой молодежи»: «…без фэмильярностей. Чтэ это тэкое — дорогой, тэкой-сякой…»[1], кадеты «говорили, картавя и ломаясь и заменяя „а“ и „о“ оборотным „э“, что придавало их разговору оттенок какой-то карикатурной гвардейской расслабленности… — Этэ мэльчишество! Я вэм, мэлэдой чээк, все ушонки эбэрву!». Ю. Н. Данилов пишет, что выговору свойственны растягивание слов и чрезмерное грассирование (французское произношение звука «р»), а его изобретение приписывается князю Николаю Николаевичу Старшему[3]. По Хорошиловой петербургские офицеры переняли мягкую картавость Александра II, превратив её в модный «гвардейский акцент», которому были свойственны грассирование, произношение в нос, растягивание гласных, и притом речь была сдобрена французскими словами[4]. После революции гвардейский выговор вместе с эмигрантами перешёл за границу и «звучал в парижском Морском собрании, на вечерах союзов преображенцев и кавалергардов, в ресторанных фойе и таксомоторах. С „гвардейским акцентом“ читал „Другие берега“ Владимир Набоков»[4].

Мемуаристы отмечают едва различимый гвардейский акцент в речи Николая II[2][5]. Генерал Ю. Н. Данилов: «в речи императора Николая слышался едва уловимый иностранный акцент, становившийся более заметным при произношении им слов с русской буквой „ять“»; депутат Государственной думы В. В. Шульгин: «Государь говорил негромко, но очень явственно и чётко. Голос у него был низкий, довольно густой, а выговор — чуть-чуть с налётом иностранных языков. Он мало выговаривал „ѣ“, почему последнее слово звучало не как „крѣпла“, а почти как „крепла“»[5].

Примечания

  1. 1 2 М. Раевская Как спрятаться за галстук, или Что значит «съесть суп на почтовых». Вечерняя Москва
  2. 1 2 В. В. Лапин. Петербург. Запахи и звуки — СПб.: «Европейский дом», 2007. — 282 с., илл. С. 197
  3. Ю. Н. Данилов. Великий князь Николай Николаевич, 1930
  4. 1 2 О. А. Хорошилова. Костюм и мода Российской империи. Эпоха Александра II и Александра III. — Этерна, 2015. — 472 с. С. 71
  5. 1 2 И. В. Зимин, С. В. Девятов. Двор российских императоров. Энциклопедия жизни и быта. В 2-х томах. Том 1 — Кучково поле, 2014. — 1176 с.
Эта страница в последний раз была отредактирована 22 апреля 2024 в 04:07.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).