Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Восточноаукштайтский диалект

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ареал восточноаукштайтского диалекта на карте распространения литовского языка (по данным классификации 1964 года)[1][2]

Восточноаукшта́йтский диалект (также северноаукштайтский диалект; лит. rytų aukštaičiai) — один из диалектов литовского языка, распространённый в северо-восточной части территории Литовской республики, а также в некоторых приграничных с Литвой районах Белоруссии и Латвии[1][3][4]. Входит вместе с западноаукштайтским и южноаукштайтским диалектами в состав аукштайтского (верхнелитовского) наречия, которое противопоставляется жемайтскому (нижнелитовскому) наречию, включающему западножемайтский, северножемайтский и южножемайтский диалекты[5][6].

На основе говоров восточноаукштайтского диалекта в дописьменную эпоху в Вильнюсском крае сформировался аукштайтский интердиалект, известный также под такими терминами как «аукштайтский язык» или «литовский язык»[7]. В XVI—XVII веках в области с центром в Вильнюсе развивалась «восточная форма» письменного литовского языка, на ней писали К. Ширвидас и Й. Якнавичюс[8].

Восточноаукштайтскому ареалу новой классификации соответствуют восточноаукштайтский диалект и восточная часть дзукийского диалекта более ранней классификации[4].

Классификация

Восточноаукштайтский диалект подразделяется на несколько групп говоров[3][4][9]:

Область распространения

Ареал восточноаукштайтского диалекта охватывает северо-восточную часть историко-этнографической области Аукштайтия и восточную часть историко-этнографической области Дзукия[1][10][11].

Согласно современному административно-территориальному делению Литвы, ареал восточноаукштайтского диалекта занимает территорию Паневежского, Утенского и Вильнюсского уездов, а также восточную часть территории Шяуляйского уезда. Крайне восточная часть ареала восточноаукштайтского диалекта расположена в северных районах Белоруссии: возле литовской границы в нескольких населённых пунктах Гродненской и Витебской областей[1][4][12].

Ареал восточноаукштайтского диалекта на севере граничит с областью распространения латышского языка, на востоке — с областью распространения белорусского языка. На юге говоры восточноаукштайтского диалекта (прежде всего вильнюсские) распространены чересполосно с польскими и белорусскими говорами — на этой территории белорусские и польские говоры зачастую численно преобладают над литовскими. С юго-запада к ареалу восточноаукштайтского диалекта примыкает ареал южноаукштайтского (дзукийского) диалекта, с запада и северо-запада — ареал шяуляйских говоров западноаукштайтского диалекта[1].

Диалектные особенности

Диалекты аукштайтского наречия классифицируются по различию в развитии исконных сочетаний *an и *en. В восточноаукштайтском диалекте перед взрывными согласными с сохранением носового сонорного согласного на месте *an и *en развились сочетания с долгими гласными [u·], [i·], эти же гласные отмечаются в позиции образования на месте *an и *en чистого носового гласного, позднее утратившего носовой призвук (не перед взрывными, в конце слова): *rankã > [runkà] (лит. литер. rankà) «рука»; *žansis > [žu̾·s’ìs] (лит. литер. žąsìs) «гусь». В южноаукштайтском диалекте при сохранении сочетаний [an], [ɛn] перед взрывными согласными, в случае утраты носового сонорного согласного, как и в восточноаукштайтском, развились долгие [u·], [i·]: [rankà]; [žu·s’ìs]. В западноаукштайтском при сохранении [an], [ɛn] в случае утраты носового сонорного согласного развились долгие [a·], [e·]: [rankà]; [ža·s’ìs][6].

Те или иные восточноаукштайтские говоры характеризуются местными специфическими диалектными явлениями. Например, в купишкенском говоре /ɛ/ литературного языка в конце слова или перед непалатализованным согласным произносится как [a], а /ē/ — как [a·]: [ba] (лит. литер. [b’ɛ̀]) «без»; [bárnas] (лит. литер. bérnas [b’ɛ́.rnas]) «парень»[9].

Для восточноаукштайтских островных говоров Белоруссии, характерны такие черты, как наличие адессива и аллатива, в окончаниях которых отмечается переход p > k (dukterik при лит. литер. pas dukterį «у дочери»). Данные говоры относятся к вильнюсскому ареалу, который характеризуется широким распространением славянских инноваций[12].

В латвийской Цискади[lv], и особенно в Латгалии распространены вильнюсские говоры, близкие говорам Дукштаса, Римши, Игналины. Для них характерны такие черты, как наличие c, dz на месте č, литературного языка; [ã·] на месте литературной /o/. Формирование аникшчяйско-купишкенских говоров с ē̃ > ā̃ перед слогом с гласными заднего ряда связывают с селонским субстратом[12].

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 5. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  2. Коряков Ю. Б. Карты балтийских языков // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 221. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  3. 1 2 Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 23. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
  4. 1 2 3 4 Коряков Ю. Б. Реестр языков мира: Балтийские языки. Lingvarium. Архивировано 17 июля 2015 года. (Дата обращения: 24 октября 2015)
  5. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 147. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  6. 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 149. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  7. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 146. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  8. Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 94—95. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  9. 1 2 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 150. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  10. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 17. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
  11. Дубасова А. В. Терминология балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 26—27. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
  12. 1 2 3 Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 151—152. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
Эта страница в последний раз была отредактирована 27 июля 2023 в 18:28.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).