Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[LRE]_Sherlock_Hound_13_[CAD1BDBB].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ЗНАМЕНИТЫЙ ДЕТЕКТИВ ХОЛМС

Колокол башенных часов эхом наполнил город Machi ni nagareteru tokeidai no kaneno oto.

Открой окно, едва развеется туман. Kiriga haretanara mado wo akete goran.

Тень легла на булыжную мостовую Ishidatamini kagega nobiru.

Этот звук пробуждает любовь. Aito yuunano ashioto.

Ничто не скроется от моих глаз... Kakusenaisa bokuno hitomiwa.

Пусть даже будет это мельче мелкого. Honno chiisana koto maday.

Ничто не скроется, и весть о счастливом конце... Kakusenai sa yagate happy end.

Ляжет скоро в твой почтовый ящик. Kimino post ni todokuyo.

История эта пришла к нам с небес. Sorakara koboreta story.

Пропавший грузовой вагон!? Магический Трюк Профессора.

Держите.

Раз-два, взяли!

Да что вы такое творите?!

Ну-ка, ребята! Уложите слитки снова по ящикам, да поскорее!

Великолепно!

Да я стану в один миг миллионером, если я украду все это.

И тогда я смогу есть конфеты и мороженное целыми вагонами, сколько влезет.

Если я хочу, чтобы мой план завершился успехом, я должен заставить этих двух придурков работать.

Просыпайтесь!

- Да! - Да!

Вниманию пассажиров: поезд до Лондона...

подается на посадку.

Хм, между пассажирскими вагонами прицепили грузовой.

Наверняка там везут золото, серебро или еще какие драгоценности.

Мы не можем точно знать, что может произойти по пути в Лондон.

Прошу вас, защищайте слитки, даже если придется рискнуть вашими жизнями.

Да, положитесь на нас.

Пришло время мне поразить народ всего Лондона, нет, всего мира.

Я совершу идеальное преступление.

Что-то случилось?

Ну, похоже, я переутомился.

Только что я увидел нечто странное.

Те, кого я ненавижу, на этом поезде.

Нет, мне страшно.

Нет!

Трус!

Идиот! Пригнись! Пригнись!

Туннель!

Вытащи меня!

Вытащи!

Тяни!

Быстрее!

Скорее!

А?

Скоро прибываем.

Похоже, мы уже проехали станцию в Ньютоне?

Мы уже поблизости от узловой станции в Кеньоне.

Думаю, поспеем как раз к позднему ужину.

Вы считаете, миссис Хадсон приготовит для нас поздний ужин?!

Я отправил ей телеграмму со станции.

Хм, это была неплохая идея.

Что? Похоже, у нас не очень хороший машинист.

Неожиданно нажал на тормоз как раз на спуске.

Горячий мясной пирог и чай с молоком! Звучит неплохо.

Мне это нравится.

Исчез! Грузовой вагон пропал!

Невозможно!

Я не верю этому!

Это ведь поезд Ливерпуль-Лондон, отправление в 17:25...

...время прибытия 22:27?

Это он! Однако...

Что произошло?

Меня не спрашивайте! Даже не догадываюсь!

Эй, вы! К этому поезду был прицеплен грузовой вагон. Так ведь?

Да, для перевозки золотых слитков его прицепили к четвертому вагону.

Что? Грузовой вагон исчез!

Мы должны вызвать полицию!

Грузовой вагон куда важнее, чем вызов полиции!

Где грузовой вагон?!

Вы спрашиваете не у того человека!

Простите меня, у вас какая-то проблема?

Пропал грузовой вагон!

Растворился, словно призрак, вместе с кучей золотых слитков!

Золотых слитков?

И правда. Я же помню, здесь раньше был грузовой вагон.

Пропавший грузовой вагон.

Извините, но вы, должно быть?..

Да, я Холмс.

О, я так и думал!

Вы тот самый знаменитый частный детектив Холмс!

Пожалуйста, помогите мне! Умоляю, найдите грузовой вагон!

Думаю, это сама судьба привела меня на этот поезд.

Я проведу расследование.

Следы от каната.

Дамы и господа!

Пассажиры этого поезда! Прошу вас всех задержаться ненадолго.

Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

Ну и ну, знаменитый детектив уже здесь.

Нет, просто я тоже оказался на этом поезде.

О, тогда могу я задать вам несколько вопросов?

К грузовому вагону спереди и сзади были прицеплены пассажирские вагоны.

Но он исчез.

Спереди и сзади от него были пассажирские вагоны.

Куда же он делся?

Поезд идет по рельсам.

Даже если кто-то бы и отцепил вагон, все равно остались бы пассажирские...

...и спереди, и сзади.

Так что некуда было ему деться.

Мистер Холмс!

Что вы обнаружили?

Я выяснил, что когда мы проезжали Ньютон и узловую в Кеньоне...

грузовой вагон был еще на месте.

А на станции Бартон-Мосс вагона уже не было.

Это означает, что грузовой вагон исчез где-то между узловой и Бартон-Мосс.

Но как? И кто сделал это?

Есть только один человек, который мог задумать столь дерзкое преступление...

и осуществить его.

Профессор Мориарти!

А... что?!

Осторожно...

Откройте ящик.

Золото!

Откройте другие ящики!

Есть, сэр.

Поехали.

В них во всех золото!

Целая куча золота!

Ага, это золото! Золото! Золото!

Куча золота!

Наконец-то я стал миллионером!

Золото! Золото!

Профессор! Мы сделали это!

Мы добились-таки победы после всего того, что нам пришлось вытерпеть в этой жизни!

Да! И победой этой мы обязаны моему артистическому таланту преступника.

Уверен, Холмс не сможет понять, в чем тут трюк...

...и откажется от этого дела.

И вы думаете, что сможете разгадать, куда делся грузовой вагон?

Завтра утром я планирую обследовать пути между двумя станциями.

О-оп!

О, довольно интересная идея.

Да, вторая жизнь моих старых рукавичек.

Очень необычные кухонные рукавички.

И чего это вы играете с ними?

О, простите. Они действительно необычные.

Вы так думаете? Спасибо.

Почему бы вам не съесть все это, пока не остыло?

Что ж, завтра мы будем очень заняты.

Все так, как я и предполагал. Железнодорожные пути расходятся здесь в нескольких направлениях.

Верно. Их так много.

Ясно. Они идут к угольным шахтам и литейным заводам.

Думаю, грузовой вагон отцепили и пустили по одной из боковых веток.

Именно так.

Но как они могли отделить один вагон изо всего поезда?

Эй!

Как я и думал. Все еще работает.

Но, Холмс, если перевести стрелку, то все вагоны уйдут на боковой путь.

А вы помните те следы от каната, которые я нашел в промежутке между пассажирскими вагонами?

Сначала, они связали канатом два пассажирских вагона...

идущих спереди и сзади грузового вагона.

О, как те кухонные рукавички миссис Хадсон.

Именно. И это значит, что...

...в связи с чрезвычайными мерами безопасности в Ливерпуле, сделать это они смогли только после отправления.

Кто-то протянул канат между двумя пассажирскими вагонами.

После того, как поезд прошел узловую станцию Кеньона и взобрался на холм...

...они расцепили переднюю и заднюю сцепку грузового вагона.

После Кеньона начинается длинный спуск.

Пока поезд шел по нему, они расстыковали вагоны.

Кто-то из них ждал здесь, он перевел стрелку и грузовой вагон...

ушел на боковой путь.

А идущие сзади пассажирские вагоны потащил за собой канат.

Когда же машинист начал тормозить, вагоны автоматически сцепились.

Помнится, где-то здесь нас здорово тряхнуло.

Вы как раз сказали, что наш машинист не очень-то умеет пользоваться тормозом.

Когда это случилось, нам стоило проверить все.

А теперь нам осталось только последовать за боковой веткой...

...и найти пропавший грузовой вагон.

Похоже, кто-то использует плавильню.

Раз-два, взяли!

Не копайтесь!

Прежде чем нас обнаружат, мы должны достать оттуда наше золото!

Что?!

Что с вами такое?! Быстро за работу!

Я от голода пошевелиться не могу!

Голова кружится!

Что?!

Бифштекс бы! Или хотя бы несколько сосисок!

Ладно, ладно! Схожу, куплю чего-нибудь.

Но вы должны вернуться к работе.

Если не закончите вовремя, ни грамма золота не получите.

Вот черт!

Мда, негусто.

Обрати я золото в деньги, был бы миллионером. Стыд какой!

А сейчас мне даже на бензин не хватает. Не нравится мне все это!

Даже и не подозревал, что нам пригодится здесь обед, приготовленный миссис Хадсон.

Правда, это такое расточительство.

Да.

Если мы не закончим к возвращению профессора...

...он нам ни кусочка съесть не позволит.

Спасибо, что подождали!

Да.

Кто это?

Мистер Мориарти просил нас отнести это вам.

Профессор?

Да, он.

Приступим!

Какое великолепие!

Да здесь даже вино. Он теперь настоящий миллионер.

Он очень великодушен.

Но все-таки, а где же профессор?

Эээ, ну-у...

Внезапные дела потребовали присутствия профессора в Лондоне.

А я думал, профессор жадина и надоеда.

Нельзя судить человека только по его виду.

Снотворное куда эффективней, когда человек голоден.

Вот так.

Все просто замечательно.

Черт! Хватило совсем ненамного. Наверняка эти двое тут же ныть начнут.

Мой миллион золотом!

Стойте!

Это плохо.

А вы чего ждете?!

Вставайте!

Ну же!

Вперед! Вперед! Не дадим им уйти!

Ну вот!

Эй, просыпайтесь!

Говорю вам, вставайте!

Ах, вы!

Эй!

Вот как!

Вперед! Вперед!

Холмс! Холмс! Где же вы?

Миссис Хадсон говорила, что он отправился куда-то в этом направлении.

Стоп!

Лестрейд из Скотленд-Ярда забирает золото!

Вперед!

Арестовать их!

Вот так!

И вот так!

Злодеи!

Еще немного!

Тодд! Смайли!

Мы должны спасти профессора!

Давай не будем!

Мы даже и представления не имеем, что он с нами сделает, если очень рассердится!

Ах, ты!

Стоп! Стоп!

За ними!

В погоню!

Вы действительно хотите сделать так?

Думаю, да!

Хорошо!

Поехали!

Эта ветка просто огибает старую станцию и возвращается обратно.

Так что расслабьтесь и ждите.

Отлично! Вперед!

Вперед! Вперед! Не дадим им сбежать!

Стоп!

А где они? Где Мориарти?

Где золото?

Ну а теперь...

Только не снова!

Пока!

Больше мне этого не вынести!

Дураки! Вы мне путь загораживаете!

С дороги!

Очень медленно едете!

Медленно!

С дороги! С дороги!

Да, да. Сейчас!

Стоять!

Вот так! Вперед!

Раз-два! Раз-два!

Прекратите!

Вперед!

Но это же не миллион золотом.

Совсем не похоже.

Это не золото?

Они подменили его.

Это еще что?!

Вкуснейший попкорн!

Берегись! Опасно! Ребята, ложись!

Подменить грузовой вагон - что за удачный план!

Оп-па.

Вот только никому не под силу будет съесть столько попкорна.

Лишь утро пришло... Mezameta tokiniwa...

Пуста уже твоя постель. Anatano bed wa karappo.

Там, под балконом, город живет свой жизнью. Veranda goshini mietayo machikado.

Расскажи, что узнал ты, гуляя... Naniwo mitsuketaka oshiete sanpono tochuude...

До фонтана в парке и обратно. Hikikaeshite kuru hirobano hunsui.

Сутки напролет, кружит мыслей твоих хоровод... Nijuyojikan, atamanonakade nanikaga...

Именно таков ты и есть. Dance shiteiruhito nandakara.

Профессор Мориарти, большой любитель лобстеров...

похитил из поместья Брайдон самого дорогого в мире лобстера.

Этот лобстер сделан из коралла и драгоценных камней.

А его запихали в бочку и отправили с другими грузами из гавани.

Каков же на вкус этот лобстер?

Всякий раз, столкнувшись с тайной, приходите к нам, на Бейкер-стрит.

Гурман! Коралловые лобстеры.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).