Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Вертикальная линия сверху

Из Википедии — свободной энциклопедии

Вертикальная линия сверху
◌̍
◌̉ ◌̊ ◌̋ ◌̌ ◌̍ <span style="padding:0 0.5em; position:relative; margin:-0.5em;">◌̎</span> ◌̏ ◌̐ ◌̑
Характеристики
Название combining vertical line above
Юникод U+030D
HTML-код ̍ или ̍
UTF-16 0x30D
URL-код %CC%8D

Вертикальная линия сверху (◌̍) — диакритический знак, используемый в латинице.

Использование

Двуязычная табличка на монегаскском и французском (в слове Cano̍nicu — буква o с вертикальной линией сверху).

В стандартной унифицированной орфографии для языков Заира (современная Демократическая республика Конго) используется с гласными для обозначения среднего тона[1].

В тайваньской романизации пэвэдзи используется для обозначения восьмого (высокого) тона (кит. 陽入) — [˥][2]. Аналогично используется в официальной романизации тайваньского языка Tâi-lô[3].

В монегаскском диалекте используется для обозначения нетипично расположенного ударения[4].

В МФА может использоваться для обозначения слоговых согласных в сочетании с буквами с нижними выносными элементами (в остальных случаях используется вертикальная линия снизу, ◌̩).

См. также

Примечания

  1. Atibakwa-Baboya, Edema (2003-11). "L'orthographe des langues de la République démocratique du Congo: entre usages et norme" (PDF). Cahiers du Rifal. 23. Le traitement informatique des langues africaines: 76—83. Архивировано (PDF) 9 октября 2016.
  2. Wi-Vun T. Chiung. Taiwan and Vietnam: language, literacy and nationalism (англ.). — Taiwan: Asian A-tsiu International & Center for Vietnamese Studies, NCKU, 2020. — P. 168. — 280 p. — ISBN 9789869888707. Архивировано 13 июля 2021 года.
  3. Cheng Jei-cheng. Taiwan Minnanyu Luomazi Pinyin Fang'an Shiyong Shouce : [кит.]. — 2nd. — ROC Ministry of Education, 2008年. — ISBN 9789860166378. Архивная копия от 17 июля 2021 на Wayback Machine Источник. Дата обращения: 13 июля 2021. Архивировано 17 июля 2021 года.
  4. Éliane Mollo, Dominique Salvo-Cellario. Éléments de grammaire monégasque. Académie des langues dialectales, Principauté de Monaco. Дата обращения: 13 июля 2021. Архивировано 6 декабря 2016 года.

Ссылки

  • ◌̍ на сайте Scriptsource.org (англ.)
Эта страница в последний раз была отредактирована 13 марта 2024 в 04:17.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).