To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Antoine-Pierre-Louis Bazin (Saint-Brice-sous-Forêt, 26 de marzo de 1799-enero de 1863), fue un sinólogo francés. Fue alumno de Jean Pierre Abel Rémusat y de Stanislas Julien. Fue profesor de chino en la Bibliothèque royale, en la École des langues orientales[1][2]​ y secretario adjunto de la Société Asiatique. Publicó numerosas traducciones,[3]​ manuales de gramática[4]​ y ensayos sobre historia y costumbres de China.

Obras

Traducciones:

  • Bazin, A. P. L. Le Pi-pa-ki<i> [d.i. Pipa ji] </i>ou l'Histoire de Luth (EN, ZH), Paris: Imprimerie Royale 1841.
  • Ho-Han-Chan ou La Tunique Confrontée (He hanshan).[5]

Referencias

  1. Kaske, Elisabeth (2008). The politics of language in Chinese education, 1895-1919. Brill. ISBN 978-90-04-16367-6. 
  2. Pierre de La Robertie: Un siècle d'enseignement du chinois à l'Ecole des Langues orientales 1840-1845 (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última)., China Review International - vol 5, núm. 2, Fall 1998, p. 359-364
  3. Sieber, Patricia Angela (2003). Theaters of Desire: Authors, Readers, and the Reproduction of Early Chinese Song-Drama, 1300-2000. Nueva York: Palgrave McMillan. ISBN 1-4039-6194-8. 
  4. Antoine Bezin: Mémoire sur les principes généraux du chinois vulgaire, Imprimerie Royale, París, 1965.
  5. Tian, Min, p. 40. "This Yuan play was first translated into French by Antoine Bazin as Ho-Han-Chan ou La Tunique Confrontée, and it"

Bibliografía

  • Tian, Min. The Poetics of Difference and Displacement: Twentieth-Century Chinese-Western Intercultural Theatre. Hong Kong University Press, 1 de junio de 2008. ISBN 962-209-907-6, 9789622099074.
Esta página se editó por última vez el 8 ene 2024 a las 16:24.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.