To install click the Add extension button. That's it.
The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.
How to transfigure the Wikipedia
Would you like Wikipedia to always look as professional and up-to-date? We have created a browser extension. It will enhance any encyclopedic page you visit with the magic of the WIKI 2 technology.
Try it — you can delete it anytime.
Install in 5 seconds
Yep, but later
4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
"Christe, du Lamm Gottes" (lit. "Christ, you Lamb of God") is a Lutheran hymn, often referred to as the German Agnus Dei. Martin Luther wrote the words of the hymn as a translation of the Latin Agnus Dei from the liturgy of the mass. The tune, Zahn 58,[1] was taken from an older liturgy. The hymn was first published in 1528 and has been the basis for several musical settings by composers such as Bach, Mendelssohn and Hessenberg. It appears in modern German hymnals, both the Protestant Evangelisches Gesangbuch (EG 190:2) and the Catholic Gotteslob (GL 208).
YouTube Encyclopedic
1/3
Views:
31 304
3 231
3 096
Bach - Christe, du Lamm Gottes (Chorale)
Felix Mendelssohn-Bartholdy - Christe Du Lamm Gottes Dir. Matthew Leese
Cantata "Christe, du Lamm Gottes" by Felix Mendelssohn
Transcription
Background and usage
When Luther began the Reformation, he wanted to keep most of the order of the mass but to have it performed in German.[2] In 1526, he published Deutsche Messe as a German language alternative to the Catholic liturgy. Before this publication, his liturgy was first used in the Advent of 1525. The document contains several German hymns, rather than using a German translation of the Credo and Agnus Dei from the Latin liturgy.[3] Instead of using a translation of the Agnus Dei, "Jesus Christus, unser Heiland" was sung during communion because it was more instructive.[3]
The hymn first appeared with the Zahn 58 tune in Bugenhagen's Braunschweig order of church service, printed in Wittenberg in 1528.[4][5]
The Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch of 1993 has this hymn as EG 190:2.[6] The Catholic hymnal Gotteslob of 2013 has the hymn as GL 208, with a slightly different melody.[7]
Tune
Robin A. Leaver points out that Luther used the tune of the Kyrie for this hymn in his Deutsche Messe to achieve symmetry.[3] The tune is a Gregorian chant in the first mode (Dorian).[4] Leaver notes that although the Zahn 58 tune was not printed with the hymn until 1528, it was already implied in Luther's 1526 Deutsche Messe.[3]