To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

KimiKiss Pure Rouge 08.ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

School Infirmary

C H I N E S E

F O O D

C H I N E S E

F O O D

C H I N E S E

F O O D

Kou Rai Ken

Kou Rai Ken

Kou Rai Ken

Kou Rai Ken

Kou Rai Ken

Kou Rai Ken

Kou Rai Ken

Kou Rai Ken

R A M E N

R A M E N

R A M E N

B e r r y B e r r y R a m e n

satonaka udon

shinsaku

shinsaku

shinsaku

shinsaku

shinsaku

shinsaku

shinsaku

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New udon no kenkyuu

New Udon Research

I N P R E P A R A T I O N

Next Episode

Good morning, onii-chan!

Morning!

Why are you bothering with your hair?

It's nothing, no real reason.

Really?

It's kind of different from the usual.

Is something up?

N-Nothing's up.

How suspicious.

And so, we haven't found a heroine for the movie yet.

Mao-neechan?

Watch out!

Are you all right?

I guess not.

It's all because you were walking around while dazed.

I was thinking about something.

Thinking about something? Did something happen?

You've been acting weird since yesterday.

I...!

I-It's nothing!

Of course nothing happened!

We'll be late if we don't hurry up!

She is acting weird.

Mao-neecha-

Kouichi!

What's up with Mao-neechan?

She's kind of different than usual.

Yeah, she's been like that since yesterday.

What's wrong with Mao-neechan and onii-chan this morning?

Is something up with you, Kazuki?

It's nothing.

Don't bring me up!

Could it be you have a date?

That's not it, idiot.

There's no way I have a date.

Reckless love, huh?

Don't just show up and say easily misunderstood things, Hiiragi!

Um, reckless what?

Crap.

I wonder what Kai-kun's intention was.

Mizusawa.

Ah, your shoes.

Ah, I forgot about them!

Mizusawa!

About yesterday...

Class will start, so I'll be going on ahead.

I don't know how I should face him.

I don't feel like going to class anymore.

Nagase-san?

Here.

Matsumoto-san?

Here.

Mizusawa-san?

Mizusawa-san?

Oh, she's not here. I wonder if she slept in?

Mishima-san?

Here.

Muratani-san?

Here.

Sorry, but I'm not feeling well, so I'd like to use a bed-

So we meet again.

Futami Eriko-chan, was it?

Tajima-sensei isn't here again?

You can tell by looking, right?

I guess that's right.

Um, I'm sorry about last time.

I just thought that you didn't like studying.

You were ranked first on the midterms. That's amazing.

It's nothing amazing.

No, it's really amazing.

I really respect you.

If you're that smart, you probably don't have much to worry about.

I'm jealous of you.

I don't even know much about myself.

Do you have any problems like that, Futami-san?

No.

I know myself the best.

Um, here.

I thought it'd be a good reference for the culture festival movie.

I've been wanting to watch that.

I'm glad! Then...

Today...

Eh?

Do you want to go... together?

Ah, I'm sorry!

It's okay if you don't want to go.

That's not it!

It was sudden, so I was caught off guard.

So then...

Yes!

Let's meet up at Satonaka's later, Sanada.

I thought we didn't have any club activities today.

This is no time to be saying things that.

The script isn't even finished yet.

I guess.

Sorry.

No, don't worry about it.

Aihara's not here.

Did he leave already?

Kouraiken.

Let's go in.

Welcome!

I'm all stiff!

Maybe I slept too much.

So it's only us who gathered in the end.

Shijou-san!

This is good timing!

I was thinking of heading to Satonaka's.

Would you like to come along?

As expected of Shijou-san!

About this store's specialty-

Be quiet, I'm having a look.

Okay.

I wonder what we look like to others?

Hey, what's this puru-puru ramen?

Oh, that ramen has collagen in it.

Note: Collagen is one of the proteins responsible for the skin's strength and elasticity.

I see, that's why it's called puru-puru.

What about this fuwa-fuwa ramen?

That's ramen with soy milk.

Soy milk...

They say it's good for diets.

You're thin, so I don't think you-

I'm the one choosing.

Okay.

It probably doesn't look like a date at all.

I've decided.

Which one?

This one.

Berry-berry ramen?!

Berry-berry?

How unpleasant.

Well, one berry-berry ramen and a fried rice for me.

All right.

Crap.

Only her elbow touched and... This isn't good.

I guess I should talk about something.

Welcome!

I'll have the usual, mister!

Salted and buttered fried rice, right?

Yeah, make it a big portion, too.

Okay, a big portion, right?

Oh, Aihara-kun!

Sakino!

You're with Futami-san.

Ah, uh, yeah.

Futami-san.

What are you doing?

I'm sorry about the other day.

The other day?

You know, in the library.

I think I said too much.

Ah, oh no!

I'm so hungry!

What? Is there something on my face?

You're a strange one.

I don't want to be told that by you!

That's true!

What are you laughing about?

You shouldn't laugh about it!

Apologize to Futami-san!

Why?!

She smiled!

You just smiled, didn't you?

That's the first time I've seen you smile!

I didn't smile.

You smiled.

I didn't smile.

Calm down, calm down.

Here you go!

Isn't this berry-berry ramen?

Could it be...

Then that means...

H-How is it?

It's good.

Are you serious?

Um, Kai-kun...

Um...

I'm sorry for suddenly saying those things yesterday.

I didn't say them with half-hearted feelings, though.

Kai-kun...

I love you, Mizusawa.

Will you go out with me?

Thank you.

I'm not sure of my own feelings yet, but...

I'll try to think of you more seriously from now on.

Is that okay?

Yeah, that's fine.

These kinds of things are sort of embarrassing, huh?

Hey, do you want to go out and play? We'll go all out!

Amazing. This is my first time seeing someone enjoy that.

Your bad taste is conclusive now.

Deciding with only this evidence is quite rash.

Eh? Futami-san has bad taste?

Or rather, we came to test that.

So that's why she chose berry-berry.

Let's do another test.

Another test?

That's right, a larger sample is better, right?

Are there any other stores with menus like this one?

No...

If we're going to confirm her bad taste, we should go to a good store.

I have a good place in mind then.

If you don't like the food at the store we're going to,

it'll be definitive that you have bad taste, all right?

I understand.

Hold up! I'm going too!

Eh? You've never come to love anyone before?

Is it strange?

You have a fiance, don't you?

What about him?

We've never met yet.

Eh? You've never met him?

Are you okay with that?

You're right, I had thought it was natural.

I hope you can come to love him.

Thank you.

Um, do you mind if I ask you all a question?

Ask anything.

How does it feel to love someone?

At what moment do you start to think like that?

Explain it to her, Sanada.

Why me?

Let's see... If the person you like is happy,

you become happy yourself, or something like that.

What about you, Yuumi-san?

For me, when I finally realized it, all I did was think about that person.

It's like they just won't leave my mind.

Hey, aren't they preparing?

It's okay, it's okay!

Onii-chan!

Aihara, what were you doing?

What am I doing?

Why are you guys here?

We don't have club activities, right?

The person from the library...

All right!

I lost, again?

That makes it my tenth win in a row.

This is quite a surprise.

I didn't know you liked games.

This is the only one I can play, though.

I talked to you about my childhood friend, right?

The one I'm living with.

The one you studied with.

That's right.

His name is Kouichi.

He got a girlfriend recently and doesn't play with me anymore.

So he's called Kouichi.

I've been calling him that since we were little.

He calls me Mao-neechan too.

You two get along well?

Yeah, we grew up together as if we were siblings.

This is good!

Isn't it?

The noodles are good, the dashi is good, it's perfect!

It's quite a surprise to find out that Futami-san has bad taste, though.

It hasn't been decided yet.

She has her preferences, too.

I don't think there's anyone who'd say the udon here is bad,

no matter how picky they are.

That's true.

I didn't hear anything about them going to Kouraiken.

How's the taste of Satonaka's udon, Futami-san?

It's good.

About as good as the one before.

About as good? You mean as good as the berry-berry ramen?

R-Really?

No way...

This is quite serious.

Your grandpa is quite the gourmet.

Yeah, he's the type that works hard against adversity.

Your bad taste is decided for sure, now.

Well, either way,

I feel quite honored to be able to talk to Futami-san like this.

I only came here to eat udon.

You're quite harsh.

Um, it's late for introductions, but...

Nice to meet you. I'm Nana, Aihara Kazuki's sister.

What kind of relationship do you have with my brother?

Idiot, what are you saying?!

But, but I'm worried!

You two went alone to eat ramen, isn't that a date?

It's not like that.

Then what kind of...

A friend?

I have no friends.

I'm leaving.

I felt kind of nervous.

Me too.

Still, to think that Futami-san has bad taste.

You're still saying that?

We're more familiar with her now after hanging out, though.

That was fun!

Let's go again.

Yeah.

See you all tomorrow.

Take care!

Bye, Naru-chan!

Bye, Nana-chan!

When should we go watch the movie?

I can go anytime.

When is a good time for you, Sanada-kun?

Let's see... How about next Sunday?

Mao-neechan...

Kouichi...

It's finally time for the long-awaited swimming tournament!

I won't have any soccer practice,

but I've got to work hard doing this too!

Swimming with all you've got feels really good!

Huh?

Mizusawa-sempai doesn't seem that energetic.

KISS KISS koi shiteru yo

toomawari no LOOP

kakenu keru rasen

hashitteru kimi made

taiyou mabushii

aozora no shita de

kasoku suru tomaranai

hajimete no kono omoi

doushite ii wakaranai takanatte

kokoro wa ima sagashitsuzuketeru no

KISS KISS koi shiteru yo

koboreochisou de toki ga tomatta

kiesou de koko ni aru

kokoro no DOA o ima NOKKU shita

yura yura yume mite ru yo

suikomaresou na hitomi no ruby

miesou deutsuranai

kokoro no DOA o ima hiraite mitai no

kimi dakeni。。。

KISS。。。todoke。。。

KISS KISS 恋してるよ

遠回りのLOOP

駆け抜ける螺旋

走ってる君まで

太陽眩しい

青空の下で

加速する止まらない

初めてのこの想い

どうしていい 分からない高鳴って

心は今探し続けてるの

KISS KISS 恋してるよ

零れ落ちそうで時が止まった

消えそうでここにある

心のドアを今ノックした

ゆらゆら夢見てるよ

吸い込まれそうな瞳のruby

見えそうで映らない

心のドアを今開いてみたいの

君だけに。。。

KISS。。。届け。。。

KISS! KISS! I’m in love.

This never-ending LOOP,

a cycle that goes out of spin,

and runs towards you.

Under this bright sunlight,

and blue sky,

I’m accelerating so fast that I can’t stop moving.

It’s my first time having these feelings.

What should I do? My throbbing heart doesn’t know,

and keeps searching for the solution, even now.

KISS! KISS! I’m in love.

I am here because of your kiss,

which has stopped the flow of time.

I knock on the door to your heart,

and watch your wavering dreams.

Your RUBY eyes are what absorb me in.

Barely in sight,

the translucent door to your heart looks like it is opening now.

Only you...

my kiss will reach...

kowaresou de

taisetsu sugite sawarenakatta

wasarenai yo

hoshi ni negai o

kyou shitsu no sumi ni wa itsumo fushigi bako

dare ni mo misenai shi

itsumo minai furi

hajimete okutte moratta hoshi no yoru

ano kajitsu mo

mada tabetenai kedo

honki de butsukatta

naite sawaida

shinkei wa kitto kinui totokoutetsu de dekiteta

osaekirenai

omoi o nagete negai boshi ni

ima kakeru yo

tobira no soto wa DAIAMONDO

ikusen no yume kaki utsushita NOOTO ni

tojikometara ai ni yuku yo

kirakira toeien o kiritotta mamade

yakusoku shita kimi to nara ano hi no KISU o

kowaresou de

taisetsu sugite sawarenakatta

wasurenai yo

hoshi ni negai o

壊れそうで

大切すぎて触れなかった

忘れないよ

星に願いを

教室の隅にはいつも不思議箱

誰にも見せないし

いつも見ないふり

初めて送ってもらった星の夜

あの果実も

まだ食べてないけど

本気でぶつかった

泣いて騒いだ

神経はきっと絹糸と鋼鉄で出来てた

おさえきれない

想いを投げて願い星に

今駆けるよ

扉の外はダイアモンド

幾千の夢書き写したノートに

閉じ込めたら会いに行くよ

キラキラと永遠を切りとったままで

約束した君とならあの日のキスを

壊れそうで

大切すぎて触れなかった

忘れないよ

星に願いを

It looks like it’s about to fall apart.

So precious that I couldn’t touch it.

I won’t forget

that wish upon a star.

The strange box lying in the corner of the classroom;

I won’t show it to anyone.

I always pretend not to see it.

The first time you walked me home during that starry night.

The fruit

I have not eaten.

I struck it with all my might.

I cried and I screamed.

I’m certain nerves are made from silk and steel.

My insuppressible feelings

are cast on a wishing star.

It’s now time to run.

Beyond the door are diamonds.

Thousands of dreams transcribed onto a notebook.

Whenever I’m trapped I’m go see you.

The sparkle and eternity are cut short.

We made a promise with a kiss on that day.

It looks like it’s about to fall apart.

So precious that I couldn’t touch it.

I won’t forget

that wish upon a star.

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.