Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

s2e30 - Сила любви - Love is a Many Splintered Thing.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

СИЛА ЛЮБВИ

Хе-хе-хе-хе!

Ох, мы тут не одни.

Разнесем этих уродов!

Осторожней, Чип!

А-а-ай! О-о-ой!

Верно, на этот раз хватит...

О-ох... Я ничего не вижу!

Если мы не отделаемся от этих ребят, босс очень рассердится.

Успокойся, у меня есть на них управа.

Что будем делать?

Я думаю! Я думаю!

Окей, Крепыш, бей их.

С удовольствием.

О-о-ой!

Не волнуйтесь, друзья, положитесь на Рокфора.

Быстро подайте порцию оладий из вредителей.

Э-эх!

А-а-а! А-а-а!

А-а-а... А-а! А-а! А-а! А-а-а...

Тихо, Крепыш, он сильнее, чем ты.

Давайте смываться отсюда.

Пора научить этих подонков вести себя за столом!

А-а-ах...

Хе-хе-хе! Пора убрать мусор.

А-а-а!

Пора сваливать отсюда!

Уберите меня!

А-а-а! Больно!

Хе-хе!

Отделались начисто!

О, у нас проблемы.

Рокки! Что с ним?

Наверное, приступ сырности.

Это не сыр. Это какие-то духи.

С добрым утром.

Наш подарок.

Твой любимый сыр, Рокфор.

Спасибо, ребята, я не очень голоден.

О-о-ох! О-о-ох!

Это было давно, до того, как я подружился со Спасателями.

Я путешествовал по сырным районам Европы

и остановился в Париже,

где я услышал, что кто-то делал фальшивые сладкие сырки

из картона и пены для бритья.

Преступление против сыра!

Поэтому я поставил перед собой цель разоблачить их.

Я держал себя в руках, пока не открылась дверь...

И тут я увидел ее!

Дезире де Люре!

Она была молода,

она была прекрасна,

она была в беде!

Это была любовь с первого взгляда.

Не успел я оглянуться, как был влюблен по уши!

Я старался доказать ей, что я ее очень люблю.

Я хотел, чтобы она была счастлива.

Наконец, я сумел завоевать ее сердце!

Я собирался идти в церковь и был счастлив!

Но... меня совратила первая любовь - сы-ы-ыррр!

Через несколько часов я пришел, но было уже поздно.

Больше я ее не видел.

И все же, каждый раз, когда я чувствую запах ее духов,

я снова становлюсь влюбленным!

Надо смотреть правде в глаза. Я никогда больше не увижу ее.

Не расстраивайся. В жизни все бывает.

Да, разве можно сказать, когда что случится.

Видишь?

Рокки! А-а-а! Это к тебе.

Дезире!

А-ах, ребята, позвольте представить вам

Дезире де Люри!

Ах, Рокки! Ах, слава богу, ты жив!

После этой страшной драки в антикварном магазине я подумала...

Откуда вы знаете про антикварный магазин?

Ну... потому что я там была.

Я не ошибся, это был запах твоих духов!

А почему вы там были?

Потому что...

Потому что я вхожу в банду, с которой вы подрались.

Дезире!

Мне так стыдно!

Но когда я увидела тебя снова, такого красивого, такого храброго,

я поняла, какая я была дура, что ушла к Эролу.

Этот бандит заставил тебя стать преступницей?

Я сказала ему, что ухожу из банды, и он стал мне угрожать.

Какая мерзость!

Как и ее рассказ.

Он не верит мне. Никто мне не верит!

Я вам верю.

Дорогая, Чип шутит.

Пожалуйста, я докажу вам, что я говорю правду.

Как?

Эрол планирует еще одно ограбление.

Я расскажу вам все, что знаю.

Блестящая идея, Дез.

Вот видишь, Вжик, все получается здорово.

Ты останешься тут?

Пока да.

Любимая, ты заслуживаешь лучшего места.

Ну, возможно, я найду новое место... с тобой.

А-э-эх... Кхе-кхе-кхе...

Оревуар, мон шери. Приятных снов.

Он ушел.

Он клюнул на это?

Как на тонну сыра Брик.

Хорошо вышло, Дезире.

Хе-хе-хе-хе-хе! Ха-ха-ха-ха-ха!

Ты уверена, что это то место?

Через секунду они выйдут из магазина часов.

Ну, а когда они выйдут, мы кинем на них сеть.

Готов, вас понял.

Смотри!

Видишь, все, как сказала Дезире.

Огонь!

Тихо, если они прицелятся получше, мы пропали.

Пожалуйста, не убивайте нас!

Да, мы сдаемся!

Здорово все получилось!

Да, после взбучки они поняли, что мы им не по зубам.

Что-то горячее?

Господи! Боже мой, горячая смола! Мы увязнем!

Дезире! Где Дезире?

Да ну ее! Теперь машина не заводится!

А это поможет?

Пока.

Кхе-кхе-кхе... Мы тонем!

Кхе-кхе-кхе... Вжик, скорее!

Э-э-эх... Э-э-эх...

Э-э-эх... Держись!

А-а-а-а-а! А-а-а-а-а!

Взять их!

Можешь рассчитывать на меня!

Ну уж нет!

О-о-о! Помогите! Рокки!

Дезире!

Ты ранена, Дез?

Я не знаю. Я зацепилась за эту ветку.

Ты дал им уйти!

Но меня позвала Дезире.

Какое совпадение!

Она позвала тебя именно тогда, когда эти мошенники сбежали!

Все это было подстроено!

Она обманщица!

О-о, Рокки!

Слушай, Чип, я требую извинений.

Извинений?! Я не бросал свой пост!

На тебя ни в чем нельзя положиться!

Неужели?!

Ладно, если ты так ко мне относишься, я ухожу!

Чип, ты правильно поступил.

О-о, мон шери, это как тогда, в Париже!

Еще жареной картошки, силь ву пле.

Только мы с тобой, никаких забот, никакой ответственности.

И никаких друзей...

Так, значит, нам не весело.

Ничего не поделаешь, Дез, они мои самые лучшие друзья.

До встречи со Спасателями

я слонялся из порта в порт в поисках куска сы-ыра.

Это не тот Рокки, которого я знала.

Мой Рокфор шел наперекор всему, чтобы спасти меня.

На самом деле ты нужен Спасателям больше, чем они тебе.

Но ты должен заставить их увидеть это.

Как?

Ну, Эрол планировал еще один, как ты говорил, грабеж.

Я понял!

Если я поймаю этого мошенника,

Спасатели примут меня назад с радостью!

О, Дез, ты гениальна!

Конечно.

Ха-ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха!

Вообще-то мы никогда ничего не ломали,

когда ловили преступников.

Положись на меня.

Мы должны поймать Эрола с поличным.

Ну если ты так думаешь... Э-э-эх...

Осторожно, там вентилятор, Дезире. Ты можешь изрезаться.

Я с ним управлюсь за секунду. О-оп!

Положись на старого Рокки!

А-а-а-а-а!

Какой ты умный!

Я бы никогда не сообразила сделать это именно так.

Я просто поделился своим опытом, Дез.

Пошли, ребята. Встряхнитесь! Где старый боевой дух Спасателей?

Ты сыщик, ты и ищи.

Рокки сам бросил нас, помнишь?

Он бы нас не бросил, если бы ты молчал.

Просто я не доверяю этой Дезире.

Это его дело. Не будь таким любопытным.

Я не любопытный!

Что такое, Вжик?

Мусор.

Странный мусор.

Там лежала сумка Дезире.

Она жила где-то у реки. Это опилки.

Опилки - лесопилка!

Пошли туда.

Очень странный мусор.

Палисандровое кресло. Зачем оно шайке бандитов?

Они что, потеряли часть обеденного гарнитура?

Эрол работает на богатого канадского бобра,

который любит дорогую древесину.

Столько хлопот из-за корма для бобра?!

Когда хорошо платят, Рокки, можно и постараться.

Лазерные сенсоры?

Ты можешь с ними справиться?

Допустим, могу. Только придется чуточку подумать.

Старый Рокки может пошевелить мозгами, когда нужно.

Естественно.

Кажется, правильно.

Дез, а почему мы стараемся проложить дорогу к каждой вещи?

Чтобы легче было спереть, идиот.

Беги в укрытие, Дезире, я справлюсь с этой шпаной.

Они даже не поймут, что их стук... А-а-а-у-а-а-а!

Извини, Рокки. Чтобы тебе семь лет не везло.

О-о-о... Мне кажется, что у меня в голове съезд мангустов.

Нельзя ли убавить звук?

Эй, ребята, будьте внимательнее. Мы разбудили старого Рокки.

Хе-хе-хе-хе-хе!

О, Рокки, тебе принести пару наушников?

Дез, ура, ты на свободе. Развяжи меня, пока эти типы при деле.

Ха-ха-ха! Он хочет, чтобы я его развязала!

Дез, тихо, что ты!

Это вряд ли.

Мы благодарны тебе, что ты помог нам попасть в музей.

Да, без тебя мы не смогли бы, старина.

Ах ты, тощий урод! Это ты сбил с толку Дезире!

Заткнись. Ты не сможешь помешать нам.

Рокки, я никогда не работала на Эрола.

Это он работал на меня.

Когда вы, Спасатели

скормили нашего друга Крепыша мусороуборочной машине,

у нас появились некоторые трудности.

Банде понадобился новый силач, чтобы выполнить заказ клиента.

И я вам подошел...

Ну, да. А теперь кресло отправляется на север,

а я и Эрол летим на юг, чтобы отдохнуть в тропиках.

Спасатели заставят вас заплатить за все,

что вы сделали со мной.

Спасатели? О-о-о!

Ты имеешь в виду этих?

Хе-хе-хе-хе-хе! Ха-ха-ха-ха-ха!

Я бы предложила тебе вступить в банду,

но у тебя, Рокки, есть одна отрицательная черта.

Ты слишком... как это... честный.

До свиданья, дорогой.

Э-э-эх... Э-э-эх...

Только не поднимайте шума, ребята.

Кажется, с Рокфора снимут стружку, как с бревна.

Чип был прав. Дезире держала меня за дурачка.

Значит, Дезире тебя перехитрила.

И ты ей это простишь?

Ты же Спасатель!

Я больше не Спасатель. На меня нельзя положиться.

Болтай ногами! Нам нужно раскрутить эту штуку!

Давай, Дейл! Он знает, что делает!

Вы сумасшедшие! Убирайтесь отсюда!

Спокойно, Рокки!

Я-то спокоен... А-э-эх...

Какой кошмар!

Рокфор!!!

Ты цел, Рокфор!

Конечно, я цел. Ведь я Спасатель! Верно?

Конечно!

Какой я молодец!

Спасатели, вперед!

Производится посадка на рейс 301, вылетающий в Орландо.

Рейс 212 будет готов к посадке через 5 минут.

Да, точно по расписанию.

Через несколько часов нас будут окружать

соломенные юбки и кокосы.

Да, мон шери, мы будем вдвоем, ты и я.

А-ах! Рокки!

Н-нет!

Этот п-п-парень должен был превратиться в фарш!

Гайка, вот они! Жми!

Скорей! Они уходят!

Отвези нас туда, Гайка!

Здорово!

Я испытаю новые сиденья с катапультой!

Сиденья с катапультой?!

А-а-а-а-а!

Скорее сюда, Эрол. Ты опоздаешь на самолет!

Не надо торопиться, Эрол!

Ты обойдешься без самолета! Опа!

Счастливого пути, Эрол!

Дезире-е-е-е-е! О-ой!

О-о-о-о-ой!

Вот она!

Батюшки! Мы ее упустим!

Нет! Берем один из трюков Гайки!

Ох, очень жаль, что тебя не будет со мной, Эрол.

Хотя ты уже начал мне надоедать.

Готов! Стой! Огонь!

Я уверена, что скоро найду другого.

Э-эх! Э-эх!

Не можешь расстаться со мной, Рокки?

Этого я тебе не прощу!

О-ох, опять ты со своей честностью!

Кхе-кхе-кхе!

Фу, пропасть, она убегает!

Если ты будешь на Таити, Рокки, навести меня!

А пока с нами всегда будет Париж!

Ха-ха-ха-ха-ха!

Подожди-ка! Ведь это багажный ярлык для того канадского бобра!

Прыгай, Рокки! Мы еще можем ее остановить!

Не беспокойтесь.

Что?!

Это антикварное кресло не уедет без багажного ярлыка.

Ну, а Вжик постарается,

чтобы Дезире достался билет на холодный север,

в одну сторону.

И когда бобер найдет ее в ящике вместо своего кресла...

Ха-ха-ха! Он окажет ей очень холодный прием!

Диспетчер, на связи авиалиния "Ледяная тундра".

Рейс 212. Разрешите взлет.

Дело закончено, все в норме.

С этой минуты я не позволю никому и ничему кружить мне голову.

Что с ним такое?

Наверно, на следующем рейсе подают макароны с...

Сы-ы-ыр-р-ром!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).