Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Флуар и Бланшефлор
Floire et Blancheflor
Жанр повесть
Язык оригинала старофранцузский язык
Дата написания около 1170 год
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Флуар и Бланшефлор» (фр. Floire et Blancheflor) — анонимный французский роман XII века, созданный около 1170 года, по сюжету скорее идиллический, чем рыцарский.

Эта повесть о приключениях и взаимной верности двух влюбленных, подобно романам о Тристане и Изольде и Энее и Дидоне была очень любима в Средние века и известна во многих редакциях и переводах.

Сюжет

Языческий король Филис, опустошив пограничные страны христианских земель, взял в плен одну даму знатного происхождения, беременную; возвратясь в Неаполь, Филис отдал пленницу королеве, которая очень скоро с ней подружилась. У пленницы вскоре после этого родилась дочь, Бланшефлор ('белый цветок'), у королевы — сын Флуар ("цветочный"). Дети воспитывались вместе и скоро привязались друг к другу так страстно, что не могли один без другого жить. Король, предвидя, что сын его впоследствии захочет жениться на дочери пленницы, отправляет его за море, в одну из прославленных школ, а девочку хочет сначала убить, затем, уступая просьбам королевы, приказывает продать проезжим купцам (которые завозят её далеко), а Флуару сказать, что его подруга умерла; для большей убедительности приказано построить гробницу для мнимоумершей. Когда Флуар в отчаянии начинает помышлять о самоубийстве, родители открывают ему правду, показывают пустую гробницу и отпускают идти на розыски Бланшефлор. После нескольких приключений Флуар приходит в Вавилон, где его подруга уже продана в гарем эмира (названного в романе амиралем — от арабского амир-аль-бар). Она заперта в башне среди других 140 девушек и ожидает дальнейшей участи. Ему удается проникнуть в башню в корзине с цветами, куда уложил его подкупленный им тюремщик. Радость при свидании проявляется влюбленными так неосторожно, что о случившемся узнает эмир, который хочет их казнить, но предварительно предает их суду своих баронов. У Флуара есть волшебное кольцо, при помощи которого кто-нибудь из влюбленных мог бы быть спасен; но никто из них не хочет воспользоваться этою возможностью, не желая жить без другого, и поочередно каждый из них бросает кольцо. Такая сильная любовь трогает баронов; они ходатайствуют о пощаде для влюбленных. Эмир умилостивляется, после чего Флуар и Бланшефлор возвращаются в своё королевство и вступают в брак. По смерти отца Флуар наследует королевство, крестится и обращает в христианство весь свой народ. «А с тех, кто отказывался креститься и не хотел верить в бога, Флуар приказал содрать кожу, сжечь их живьем или разрубить на части», — простодушно сообщает автор.

Фрагмент из рукописи XIII века

Редакции

Фабула «Флуара и Бланшефлор» вполне соответствует сюжетной структуре позднегреческого романа. Сюжет этой поэмы, по всей вероятности, заимствован из Византии; древнейшая редакция её на Западе принадлежит французскому поэту Robert d’Orbent, известному лишь по имени из средневерхненемецкой переработки поэмы, принадлежащей Конраду Флеку. Последний сделал свой перевод с этой первоначальной редакции; она же лежала в основе средненижненемецкой редакции, сделанной Дидериком ван Ассенеде, а также позднейшей, дошедшей до нас французской редакции начала XIII века, во многом отличающейся от первоначальной. Известнейшая итальянская переработка принадлежит БоккаччоФилоколо»). Новейшие немецкие переработки сделаны Софией фон Кнорринг и Рюккертом.

В одной из версий романа дочерью Флуара и Бланшефлор является Берта Большеногая, мать Карла Великого.

Публикации текста

Литература

  • Михайлов А. Д. Средневековый французский роман о Флуаре и Бланшефлор, его источники и его судьба : вступительная статья // Флуар и Бланшефлор / Составление, предисловие и комментарий А. Д. Михайлова; ответственный редактор Г. В. Степанов. — М. : Наука (ГРВЛ), 1985. — С. 3—34. — 176 с.
  • Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе / Ответственный редактор Н. И. Балашов. — М. : Наука, 1976. — С. 82—89. — 352 с.
  • Флор и Бланшфлер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

См. также

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 29 ноября 2023 в 05:31.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).