Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Костан Зарян
арм. Կոստան Զարյան
Имя при рождении арм. Կոստանդին Քրիստափորի Եղիազարյան
Дата рождения 2 февраля 1885(1885-02-02)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 11 декабря 1969(1969-12-11) (84 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности художник, писатель, журналист, поэт, романист
Язык произведений русский и французский

Костан Зарян (арм. Կոստան Զարեան, настоящее имя — Константин (Констандин[3]) Егиазарянц[4]; 2 февраля 1885, Шемаха, Елизаветпольская губерния, Российская империя — 11 декабря 1969, Ереван, Армянская Советская Социалистическая Республика, СССР ) — армянский поэт, прозаик, политический и общественный деятель[3].

Биография

Ранние годы

Родился в «глубоко христианской семье». Сын генерала царской армии Хачатура Егиазарянца[3][4]. Лишившись отца в самом раннем детстве, родственниками был разлучён с матерью и передан на попечение в русскую семью. Учился в русской гимназии в Баку, потом во французской школе в Париже[4]. С начала XX века учился во французском лицее Парижа. После его окончания в 1905 году едет в Бельгию и поступает в Брюссельском свободном университете в Брюсселе, где изучает литературу и философию[3][4]. В 1908 году за связь с большевиками Зарян был арестован в Мюнхене и брошен в камеру смертников. Ректор университета Гийом Дегреф поехал в Германию и прилагал большие усилия для его освобождения, обращаясь к пользующимся там авторитетом в Европе выдающимся людям с рекомендательными письмами от Эмиля Верхарна. В 1909 году, выйдя из тюрьмы, Костан Зарян возвращается в Бельгию для продолжения учёбы и участия в литературной и культурной жизни страны, его произведения появляются на французском языке в бельгийских журналах «Le Thyrse» и «La Société Nouvelle»[4][3].

Первые стихи Зарян писал на русском языке. Они в основном были опубликованы в русском журнале «Радуга», издававшемся в Женеве. Начиная с 1910 года переводы его стихотворений и эссе из бельгийских газет и журналов печатались в армянской прессе[3][4].

9/22 августа 1910 года константинопольский армянский еженедельник «Азатамарт» печатает в переводе с французского взятую из бельгийского журнала «La Société Nouvelle» одну из статей Заряна, а через месяц извещает своих читателей о его прибытии в Константинополь (ныне Стамбул) из Бельгии. Молодой начинающий писатель, прибывший из Европы, уже будучи известным местной интеллигенции, немедленно оказывается в фокусе литературной и культурной жизни местных армян и берётся за самые различные предприятия. Всё написанное им в эти годы он предпочитал публиковать в «Азатамарте». Помимо переведённых на армянский язык изначально франкоязычных эссе и стихотворений в прозе, публикует также две обширные теоретические статьи «Новейшие тенденции в литературе — символизм и классицизм» и «Художественная выставка в Константинополе»[4].

Решив изучить язык своих предков по указанию Верхарна[4], в 1910 году Зарян направился в Венецию, где три года изучал армянский язык у мхитаристов[3][4] на острове Сан-Ладзаро-дельи-Армени, изучая как классический, так и современный армянский языки[источник не указан 276 дней].

В 1913 году Зарян снова уехал в Константинополь, где вместе с Грантом Назарянцем написал и опубликовал литературное послание-кредо «Воля безумцев», адресованное молодым армянским писателям[4][3].

В 1914 совмесно с Даниэлем Варужанон, Парсегян, Кегам  (англ.) и Акоп Ошакан основал журнал «Мехьян», сыгравшее значительную роль в формировании новой армянской литературы[3]. Издание журнала прекратилось с началом Первой мировой войны[4], а геноцид армян в 1915 году забрал жизни Варужана и Парсегяна[5].

Покидание Турции. Жизнь в Европе

Заряну с семьёй удалось бежать в Болгарию на дипломатическом поезде и в октябре 1914 года он оказывается в Софии, позже переезжает в Красно село  (англ.), где , как и в Софии, у него гостит Иоганнес Лепсиус[4].

Покинув Болгарию, Зарян едет в Салоники, а оттуда в ИталиюБари, Неаполь и, наконец, Рим, где развёртывает литературную и общественную деятельность[4]. В 1915 в Риме пишет одно из наиболее крупных своих литературных произведений — «Три песни», одновременно на армянском и французском языках[6]. «Три песни» — это три своеобразные поэмы, объединённые в одно целое[4].

В 1916 году (по другим данным — в 1915[4]) футуристический ежемесячник «L’Erotica», издаваемый в Специи, посвятил отдельный выпуск Армении и опубликовал «Три песни» в переводе с французского писателя Джованни Алессандро Россо (Rosso, 1888—1917). В 1920 году (по другим данным — в 1916[4]) «Три песни» вышли отдельной книгой в серии «Писатели Италии и мира» в издательстве «Карабба» («G.Carabba») и были высоко оценены критикой[7]. Композитор Отторино Респиги написал лирические композиции для оркестра, фортепиано и голоса на этот текст, что сделало Заряна известным в итальянских литературных кругах: живя во Флоренции на вилле Бёклина, пожизненно предоставленной ему мэрией города, он общался с писателями Винченцо Кардарелли (1887–1959), Филиппо Томмазо Маринетти, Джованни Папини, Лучио Д'Амбра (1880–1939), Соффичи, Арденго и историком Гульельмо Ферреро, с которыми в течение жизни сохранял дружеские отношения[7]. Также стал дружен с Антоном Джулио Брагалья, Энрико Прамполини и другими[4].

В связи с публикацией своих поэм Зарян получал поздравления и напутственные слова от Рабиндраната Тагора, Мигеля де Унамуно и других известных писателей[4]. Газета «Il Popolo d’Italia» писала: «Среди выпущенных за последние годы книг «Три песни» — самая ценная. Народ, имеющий таких поэтов, достоин стать хозяином своей судьбы», а поэтесса Ада Негри отмечала, что «в поэме есть куски, достигающие божественной красоты, и надо быть признательным автору за сделанный человечеству подарок»[4].

В 1917 году по инициативе поэта во Флоренции была создана ассоциация «Про-Армения» («Pro Armenia»). Зарян выступал с публичными лекциями, посвящёнными искусству, Армении, армянскому народу и геноциду армян, которые широко освещались в прессе. Добился аудиенции у папы Бенедикта XV, которому рассказал о геноциде армян. Папа направил послание к султану Мехмеду V с просьбой о милосердии к армянам, а в консистории 6 декабря 1915 года выразил публичный протест против массовых убийств армян турками[7][4].

Кавказ и возвращение в Турцию

Летом 1919 года Зарян в качестве специального корреспондента итальянских газет «Il Secolo», «Il Messaggero» и «Il Nuovo Giornale» командировался на Кавказ, писал аналитические статьи по политике и серию репортажей под общим названием «Письма с Кавказа» о хаосе Гражданской войны, политическом положении Анатолии, распространённых настроениях в Константинополе, походе А. И. Деникина[7]. Тогда же впервые приезжает в республику Армения[4].

Стал членом Российской социал-демократической партии, лично познакомился с Владимиром Лениным, от которого в 1907 году получил рекомендательное письмо к Ж. К. Гюисмансу[8] для поступления в Брюссельский университет. После 1909 года был политическим эмигрантом в Европе, поскольку царское правительство, по доходившим до него сообщениям, запретило его возвращение на Кавказ из-за его революционной деятельности, провёл полтора года в немецкой тюрьме (1907-08). Опубликовал несколько стихотворений на русском языке в революционном журнале «Радуга», публиковал также прозу, стихи и критические очерки на французском языке. Рассказывая об этом периоде своей жизни, Зарян очень критично отзывался о Ленине из-за его оценок армянской интеллигенции[источник не указан 276 дней].

Был дружен с поэтами, художниками и общественными деятелями, среди них — Гийом Аполлинер, Пабло Пикассо, Георгий Плеханов, Джузеппе Унгаретти, Луи-Фердинанд Селин, Поль Элюар[источник не указан 276 дней].

Переехав в Стамбул, который был тогда самым главным культурным центром армянской диаспоры, продолжил часто наезжать в Венецию; и во время такой поездки, покидая Стамбул в 1912 году, на корабле встретил свою будущую жену Такухи (Рэйчел) Шахназарян. Они поженились 4 декабря 1912 года в Венеции, а через два месяца вернулись в Стамбул[источник не указан 276 дней].

В конце 1921 года (по другим данным — в 1922 году) Зарян вернулся в Константинополь, где вместе с Ваганом Текеяном, Акопом Ошаканом, Шааном Ртеосом Перперяном и Кегамом Кавафяном издавал литературный журнал «Бардзраванк». «Бардзраванк», как и «Мехьян», просуществовал недолго[4]. Опубликовал сборник стихов «Корона дней» (Стамбул, 1922)[источник не указан 276 дней].

Переезд в Армению. Покидание Армении

В 1920, в год провозглашения Социалистической Советской Республики Армения, Зарян вернулся во Флоренцию. Но осенью 1922 года вместе с семьёй поехал в советскую Армению и обосновался в Ереване[4]. Преподавал в Ереванском государственном университете историю европейской литературы. Эссе «Эмиль Верхарн» стало первой его работой, напечатанной в Ереване[4]. Писал автобиографический документально-философский роман «Странник и его путь» на армянском языке[7].

Разочарованный советским строем, 1924 году вновь уехал с семьёй за границу[4] и много ездил по Италии, Франции, США и странам Ближнего Востока. Это был очень насыщенный творческий период жизни писателя, печатались его крупные художественные произведения[7]. Из-за границы посылал статьи в Армению, которые публиковались в газете «Хорурдаин Айастан» («Советская Армения»)[4]. Переживая тяжёлые дни, в Париже основывает журнал по литературе и искусству под названием «Вавилонская башня». В работах этого журнала приняли участие или изъявили готовность участвовать такие деятели как Рабиндранат Тагор, Пабло Пикассо, Мигель де Унамуно, Фернан Леже, Николае Йорга и другие. По финансовым причинам после второго номера журнал перестал существовать[4].

В 1926 году едет в Нидерланды по приглашению архитектора Мааса прочесть несколько лекций об армянской поэзии и искусстве, а также на тему «Запад — Восток». Изначально запланированные три лекции превратились в цикл лекций, продлившийся на месяцы. Лекции освещались голландской и армянской прессой. Зарян сотрудничал с бостонским армянским журналом «Айреник», в котором несколько лет печатались его крупные художественные произведения — романы «Странник и его путь», «Запад», «Города», «Рабкооп и кости мамонта», «Испания», «Соединенные Штаты Америки», а в газете «Айреник» — ряд статей, очерков и эссе по разным культурным вопросам[4].

По отчётам итальянской политической полиции, в 1928–1929 Зарян жил с семьёй в Венеции, сотрудничал с болонской газетой «Il Resto del Carlino» и поддерживал тесные контакты с венецианскими мхитаристами. В 1934 был корреспондентом итальянских журналов «L’Esame» и «L’Ambrosiano» в Испании, где у него зародилась мысль написать книгу «Страны и Боги» в 3 частях (книгах), посвящённую культуре и религии Испании, США и Армении. В 1935–1939 были опубликованы «Испания» (написана в 1934-36 годах) и «Америка». О существовании книги «В Армении» (или «Армения») до сих пор ничего не известно (либо она была написана, но по каким-то причинам не опубликована, либо написана не была). Архив писателя недоступен, поэтому невозможно сказать что-либо определённое об этом[4]. В жанровом смысле книги представляют собой необычное произведение, где путевые заметки чередуются с философскими и эстетическими размышлениями[7].

В 1936 Зарян обосновался на Корфу, где основал литературно-философский центр, назвав группу и её участников «Средиземноморцы» (среди них — Стефан Спендер, Лоренс Даррелл и другие[4]). В конце 1930-х годов часто бывал в Риме, где его сын Армен (1914–1994) учился на архитектурном факультете Римского университета. Политическая полиция следила ними, подозревая их в участии в антифашистской деятельности. В 1943 в Бостоне[4] опубликовал роман «Корабль на горе». В 1944–1946 читал курс всемирной литературы и арменистики в Колумбийском университете Нью-Йорка, где в 1946 предпринял издание научного журнала «Armenian Quarterly», в котором активно участвовали видные учёные и деятели науки Анри Грегуар, Сирарпи Тер-Нерсесян, Джулиано Бонфанте и другие. В апреле того же года журнал Заряна совместно с Институтом восточной филологии, Институтом истории и журналом «Бюзандиа» организовал научный симпозиум, посвящённый византийско-славянским и восточным культурам, где с докладами выступили Карл Вейцман, Анри Грегуар, Роман Якобсон и другие. Зарян тоже выступил с докладом на французском языке[7].

Это время жизни писателя — долгий период частых переездов и путешествий, во время которых он пишет дневник «Наватомар» («Корабельный журнал»). Дневник принимает разнообразный вид и форму — путевые заметки, записные книжки, размышления, раздумья и т.п. В 1948 году он печатает свои «Римские дневники». В 1949 году «профессор Института азиатских проблем Нью-Йорка, известный армянский писатель Костан Зарян» поехал в Нидерланды по приглашению французского университета Амстердама. В декабре 1950 года в «Айреник» печатает большой отрывок из «Наватомара» — «Голландский дневник». В октябре 1951 года Зарян переезжает в Бейрут, где в Американском университете читает лекции об архитектуре, жанрах искусства, философии и особенно истории армянской философии и основывает кафедру армянской культуры[4].

Возвращение в Армению

В июле 1960 года во время своей американской поездки Католикос Всех Армян Вазген I встречается с Заряном (который в то время жил в Калифорнии и читал лекции по истории литературы и философии в университете Беркли) и делает ему официальное предложение о возвращении в Армению. В апреле 1961 года Зарян посещает советскую Армению, где проводит много встреч[4]. 1962 году он снова вместе с семьёй переехал в Ереван и работал в Музее литературы и искусства (1962–1969)[7]. После возвращения Заряна в Ереване был переиздан его знаменитый роман «Корабль на горе» в искажённом виде. Публикация вызвала оживлённое обсуждение за рубежом. Было опубликовано много высказываний, статей и даже отдельная книга, в которой сравнивались страницы из бостонского и ереванского изданий. Согласно дневниковым записям Заряна, это издание сильно расстроило его[4].

В 1968 году Зарян пишет автобиографическое эссе «О писателе, месте и времени» по заказу московского журнала «Дружба народов», которое будет издано посмертно[4].

Преподавал историю армянской культуры в Колумбийском университете и редактировал англоязычное периодическое издание The Armenian Quarterly (1946), которое вышло только дважды, но стало первым арменоведческим журналом в Соединенных Штатах. Опубликовал статьи Тер-Нерсесяна, Анри Грегуара, Бонфанте, Мариетты Шагинян. В 1952-54 преподавал историю искусств в Американском университете в Бейруте (Ливан). Преподавал также в Беркли[источник не указан 276 дней].

Умер в Ереване (по другим сведениям — находясь на лечении в Прибалтике[9]) 11 декабря 1969 года[3][4].

Литературное наследие Заряна — это сотни стихотворений, поэм, романов, новелл, рассказов, драматических произведений, статей и эссе (его эпистолярное наследие ещё не опубликовано)[7].

Семья

Семья Заряна тесно связана с Италией. Сын Армен стал известным архитектором[10], работал в Риме, а в 1960-е годы занимался исследованием религиозной армянской архитектуры. Результатом исследования стали множество книг «Документы об армянской архитектуре» (итал. Documenti di architettura armena. Milano: Oemme edizioni), изданные с конца 1980-х годов в Милане на итальянском и армянском языках. Дочь Нварт (1917, Флоренция – 2005, Санта-Маринелла около Рима), знаменитый скульптор, училась во Флоренции и участвовала в движении итальянского Сопротивления[7].

31 августа 1934 года женился второй раз на американской художнице Фрэнсис Брукс[источник не указан 276 дней].

У него осталось трое детей от первого брака, Вахе, Армен и Неварт, и сын от второго брака Ованес[источник не указан 274 дня].

Библиография

  • Zarian C. Tre canti per dire i dolori della terra e i dolori dei cieli. La Spezia: L’Eroica, 1916; 2-е изд.: Lanciano: Carabba, 1920[7]
  • Respighi O. La mamma è come il pane caldo: antica poesia popolare armena di C. Zarian. Milano: G. Ricordi & C., 1922[7]
    • Idem. No, non è morto il figlio tuo: poesia popolare armena di C. Zarian. Milano: G. Ricordi & C., 1922[11]
    • Idem. Primavera: Poema Lirico. Testo di C. Zarian. Roma: Squarci D. e Figli, 1923[12]

Память

Мемриальная доска Костану и Армену Зарянам на улице Абовяна в Ереване

Литература

Серебряков К., Сквозь ненастья судьбы, «Литературная газета», 1966, 31 мая; Костанян А., Костан Зарян, «Литературная Армения», 1969, № 10; Теракопян Л., Выбор пути — обретение родины, «Литературное обозрение», 1973, № 1; Durrell L., Prospero’s cell, L., 1945.

Примечания

  1. Kostan Zarian // http://imslp.org/wiki/Category:Zarian%2C_Kostan
  2. 1 2 3 Archivio Storico Ricordi — 1808.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 д'Амелия, 2019, p. 270.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Хачатрян, 2006.
  5. Хачикян, 2005, p. 831.
  6. д'Амелия, 2019, pp. 270-271.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 д'Амелия, 2019, p. 271.
  8. В. И. Ленин Полн. собр. соч., т. 47, с. 183
  9. Леонардо-да-Винчи бывал в Армении — Костан Зарян. Дата обращения: 15 марта 2020. Архивировано 10 июня 2020 года.
  10. Каталог РНБ
  11. д'Амелия, 2019, pp. 271-272.
  12. д'Амелия, 2019, p. 272.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 18 мая 2023 в 11:54.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).