To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Our Republic, Hail!

From Wikipedia, the free encyclopedia

Republiko nasha, zdravey!
English: Our Republic, Hail!
Републико наша, здравей!

National anthem of the  People's Republic of Bulgaria (1947–1951)
LyricsKrum Penev
MusicGeorgi Dimitrov
Adopted1947[1]
Relinquished1 January 1951[1]
Preceded byShumi Maritsa
Succeeded byBalgariyo mila
Audio sample
"Our Republic, Hail!" (Vocal)

Our Republic, Hail! (Bulgarian: Републико наша, здравей!, romanizedRepubliko nasha, zdravey!) was the national anthem of the People's Republic of Bulgaria from 1947 until 1951.

The anthem was in use between one year after the Bulgarian kingdom or republic referendum in 1946 and the affirmation of a new anthem in 1951.[1]

The anthem was obtained through a contest that was announced on 14 February 1947.[2]

YouTube Encyclopedic

  • 1/5
    Views:
    2 242 836
    3 298 665
    97 967
    47 666
    810
  • U.S. Presidential Anthem: Hail to the Chief
  • When white supremacists overthrew a government
  • Operation Ichi-Go; The Japanese Hail Mary
  • The Drydock - Episode 066
  • EWTN Religious Catalogue - 2020-12-07 -

Transcription

Other anthems

During this period, in the current proposal of the establishment of a Southern Balkan federation, the song "Hey, Slavs" is usually played after the anthem. It was considered as an unofficial national anthem during that period. After the proposed federation failed in June 1948, the song became unpopular.

Lyrics

Cyrillic script Latin script IPA transcription[missing text] Literal English translation
First verse

Ярема на робство сурово
И мрака на сива съдба
Ний сринахме с огън и слово
В жестока неравна борба.

Jarema na robstvo surovo
I mraka na siva sǎdba
Nij srinahme s ogǎn i slovo
V žestoka neravna borba.

The collar of slavery hard
And darkness of grey fate
We crashed with fire and word
In cruel unequal fight.

Refrain

Републико наша народна,
Републико наша здравей!
Земята ни днес е свободна,
Свободно днес всеки живей!

Republiko naša narodna,
Republiko naša zdravej!
Zemjata ni dnes e svobodna,
Svobodno dnes vseki živej!

Our people’s republic,
Our republic, Hail!
Today our land is free,
Today everyone lives free!

Second verse

За нас свободата е свята
И ние ще браним с любов.
Кръвта на борците, пролята
По всяка падина и ров.

Za nas svobodata e svjata
I nie šte branim s ljubov.
Krǎvta na borcite, proljata
Po vsjaka padina i rov.

For us the freedom is sacred
And we will defend it with love.
The blood of the fighters is spilled,
On every Hallow and ditch.

Refrain

Републико наша народна,
Републико наша здравей!
Земята ни днес е свободна,
Свободно днес всеки живей!

Republiko naša narodna,
Republiko naša zdravej!
Zemjata ni dnes e svobodna,
Svobodno dnes vseki živej!

Our people’s republic,
Our republic, Hail!
Today our land is free,
Today everyone lives free!

Third verse

За наши и чужди тирани,
Родино, в теб няма простор!
Ний помним безбройните рани,
Фашисткия кървав терор.

Za naši i čuždi tirani,
Rodino, v teb njama prostor!
Nij pomnim bezbrojnite rani,
Fašistkija kǎrvav teror.

For our and foreign tyrants,
Motherland, there is no space!
We remember the numerous wounds
The fascist bloody terror!

Refrain

Републико наша народна,
Републико наша здравей!
Земята ни днес е свободна,
Свободно днес всеки живей!

Republiko naša narodna,
Republiko naša zdravej!
Zemjata ni dnes e svobodna,
Svobodno dnes vseki živej!

Our people’s republic,
Our republic, Hail!
Today our land is free,
Today everyone lives free!

References

  1. ^ a b c "Химнът на България през превратностите на времето". socbg.com. Retrieved July 17, 2018.
  2. ^ "Отечествен фронт". Vol. III, no. 752. February 14, 1947. p. 5.
This page was last edited on 17 May 2024, at 08:37
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.