To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Vevčani-Radožda dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia

The location of the Vevčani-Radožda dialect among the others Macedonian dialects

The Vevčani-Radožda dialect (Macedonian: Вевчанско-радошки дијалект, Vevčansko-radoški dijalekt) is a member of the western and north western subgroup of the western group of dialects of Macedonian.[1] Because of the old and rich tradition that this region has and because of the Vevčani Carnival, many old words are present in everyday communication of the people. The Vevčani-Radοžda dialect is the smallest dialect among the other dialects of Macedonian.

The dialect is spoken in the villages of Radožda, Vevčani, Mali Vlaj in the Republic of Macedonia and the village of Lin in Albania. The dialect is close with the Struga, Korča, and Ohrid dialects.

Phonological characteristic

  • change of word-initial /tsv/ (цв-) to /tsu/ (цу): цвет → цут / cvetcut 'flower'
  • loss of intervocalic /v/ (в): половина → полојна / polovinapolojna 'half'
  • stress falls on the third syllable from the end of the word.[2]
  • use of intervocalic o instead of a

Morphological characteristic

  • use of the suffix -уле / -ule: дете → детуле / detedetule 'kid';
  • use of the preposition в / во 'in': во вода, в град / vo voda, v grad 'in water', 'in city';
  • use of the suffix -т: тој пишит / toj pišit 'he writes';
  • frequent use of the perfect construction е дојден, беше дојден / e dojden, beše dojden 'is come', 'was come'.[3]
  • change of (ќ) /kj/ to (шт) /št/ : гаќи /gakji/ → гашти /gašti/

Other specific characteristics

  • change of the vocal R and vocal L;
  • often use of the consonant groups шт (št) and жд (žd)
  • using vocal groups such as: -ea-, -oa- .

Typical words

  • Пипун/pipun as opposed to диња/dinja 'cantaloupe'
  • Риза/riza as opposed to крпа/krpa 'towel'
  • Карпуз/karpuz as opposed to лубеница/lubenica 'watermelon'
  • Момиче/momiče as opposed to мома/moma 'girl'
  • Иљачи/iljači as opposed to лекови/lekovi 'medicines'
  • Гашти/eašti as opposed to гаќи/gaķi 'underwear'
  • Кнок/knok as opposed to слаб/slab 'thin/skinny'
  • Јаболце/jabolce as opposed to капаче/kapače 'kneecap'
  • Фшинат/fšinat as opposed to шинат/šinat 'to sprain'

References

  1. ^ Hendriks, Petra. The Radozda-Vevcani Dialect of Macedonian: Structure, Texts, Lexicon. The Peter de Ridder Press, 1976; 309 pp.
  2. ^ str. 247 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S. Bojkovska, D. Pandev, L. Minova-Ǵurkova, Ž. Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001
  3. ^ p. 248 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S. Bojkovska, D. Pandev, L. Minova-Ǵurkova, Ž. Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001

See also

This page was last edited on 7 May 2022, at 10:46
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.