To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Galičnik dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia

The location of the Galičnik dialect among the others Macedonian dialects

The Galičnik dialect (Macedonian: Галички дијалект, Galički dijalekt) or Small Reka dialect (Macedonian: Малорекански дијалект, Malorekanski dijalekt) is a member of the subgroup of western and north western dialects of the western group of dialects of Macedonian. The dialect is spoken on small territory on the mountain Bistra in western part of the Republic of Macedonia. The name of the dialect is derived by the biggest village in that area- Galičnik. Also the dialect is spoken in many other small villages including the village Gari. The Galičnik dialect is closely related with the Reka dialect which is spoken north-western of Galičnik dialect. This dialect is well known in Republic of Macedonia because of the archaic words that this dialect has. The dialect can be found in many historically important literary works for the Macedonian literature. One of the most important is Ǵorǵija Puleski and his dictionary of three languages.[1][2]

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    1 765
  • The dictionary of three languages from Georgi Pulevski

Transcription

Phonological characteristics

  • Proto-Slavic *ǫ > /o/: *rǫka > рока /ˈroka/ ('hand'), a shibboleth among Macedonian dialects;
  • Proto-Slavic syllabic *l̥ > /əl/ ~ /l̩/ ~ /lə/: *žl̥tъ > ж`лт /ʒəlt/ ~ /ʒl̩t/ ('yellow');
  • intervocalic Proto-Slavic *x > /j/: *čekaxa > чекаја /ˈt͡ʃekaja/ (3P pl. AOR of 'to wait');
  • merger of thematic е-group verbs to и-group verbs: јадет /ˈjadet/јадит /ˈjadit/ (3P sg. PRS of 'to eat');
  • earlier cluster -шт- /ʃt/-шч- /ʃt͡ʃ/: што /ʃto/шчо /ʃt͡ʃo/ (interr. pron. 'what');
  • /ʒ/ instead of /d͡ʒ/ in loanwords: Turkish cam /dʒam/ > жам /ʒam/ ('windowpane'), and
  • mostly antepenultimate word stress.[3]

Morphological characteristics

  • use of the suffix -ет for 3P pl. PRS: ставает /ˈstavaet/ ('[they are] putting, placing'), јадет /ˈjadet/ ('[they are] eating']), одет /ˈodet/ ('[they are] going');
  • use of the suffix for 3P sg. PRS: стават /ˈstavat/ ('[he/she/it is] putting, placing'), јадит /ˈjadit/ ('[he/she/it is] eating'), одит /ˈodit/ ('[he/she/it is] going');
  • use of the immutable particle ќа /ca/ with [conjugated] verbs to form future tenses: ќа одам /ca ˈodam/ ('I will go'), and
  • use of the preposition в(о) /v(o)/ ('in, inside, to').[2]

Examples of the dialect

Traditional song from Galičnik, that is sung on the holiday Vasilica:

Сурова, сурова година;
Весела, весела година;
Ж`лт мајмун на леса;
П`лна куќа коприна;
Живо-здраво, живо-здраво;
До година, до амина!

References

  1. ^ str. 247 Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S.Bojkovska, D.Pandev, L.Minova-Ǵurkova, Ž.Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001
  2. ^ a b стр.259 - 260 За македонскиот литературен јазик, Блаже Конески, Култура- Скопје 1967
  3. ^ стр.259 За македонскиот литературен јазик, Блаже Конески, Култура- Скопје 1967
This page was last edited on 17 August 2023, at 16:05
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.