To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

The international standard ISO 233 establishes a system for romanization of Arabic script. It was supplemented by ISO 233-2 in 1993 which is specific for Arabic language

YouTube Encyclopedic

  • 1/4
    Views:
    1 030
    679
    12 133
    7 985
  • ISO 16750
  • Mahdi
  • Imam MAHDI علیہ السلام ka ZAHOOR | Engineer Muhammad Ali Mirza
  • AP World History - What is the Abbasid Caliphate?

Transcription

1984 edition

The table below shows the consonants for the Arabic language.

Arabic Latin Unicode Notes
Hex Dec
ء ˌ 02CC 716 hamza without carrier - low vertical line
ٔ◌ ˈ 02C8 712 hamza above carrier - vertical line (high)
ٕ◌ hamza below carrier (= alif)
ا ʾ 02BE 702 modifier letter right half ring[dubious ]
ب B b
ت T t
ث 1E6E 1E6F 7790 7791
ج Ǧ ǧ 01E6 01E7 486 487
ح 1E24 1E25 7716 7717
خ H+0331 1E96 H+817 7830
د D d
ذ 1E0E 1E0F 7694 7695
ر R r
ز Z z
س S s
ش Š š 0160 0161 352 353
ص 1E62 1E63 7778 7779
ض 1E0C 1E0D 7692 7693
ط 1E6C 1E6D 7788 7789
ظ 1E92 1E93 7826 7827
ع ʿ 02BF 703 modifier letter left half ring
غ Ġ ġ 0120 0121 288 289
ف F f
ق Q q
ك K k
ل L l
م M m
ن N n
ه H h
ة T+0308 1E97 T+776 7831 combining diaeresis
و W w
ي Y y
ى 1EF2 1EF3 7922 7923

ISO 233-2:1993

ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration".

This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984. It is used mainly in library context, and was introduced because ISO 233 was not meeting the indexing purposes, which are essential for the consistency of library catalogs.

According to ISO 233-2(1993), Arabic words are vocalized prior to romanization.

ISO 233-2 is used in French libraries[1] and in North African libraries, and is recommended by ISSN for establishing key titles when cataloguing serials.

ISO 233-3:1999

ISO 233-3:1999 is dedicated to "Persian language – Simplified transliteration".

ISO/R 233:1961

ISO/R 233 is an earlier standard that has been withdrawn.[2]

See also

External links

References

  1. ^ Translittération des caractères arabes en caractères latins - Partie 2: Langue arabe - Translittération simplifiée Archived 2016-03-05 at the Wayback Machine (2010)
  2. ^ "ISO/R 233:1961". ISO.
This page was last edited on 21 April 2024, at 21:23
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.