Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Froth-Bite]Zero_no_Tsukaima_-_08[BE033C09].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Наконец-то добрались!

Эй! Смотри, за что хватаешься!

Да там и схватиться-то не за что.

Здесь слишком тихо.

Летние каникулы.

Большая часть учеников вернулась домой или путешествует.

Каникулы?

А, Луиза.

Давненько ты не показывалась, я уж решила, что тебя, наконец, выгнали.

Я уезжала по делам.

Вы едете домой?

Дорогой!

Мы только встретились и уже расстаемся,

но ты меня простишь?

Да... ничего...

Я еду в гости к Табите.

К Табите?

Ну, дорогой, приятных тебе каникул!

Счастливого пути!

"Счастливого пути"!

Она начнется с поцелуя,

Нашей любви история,

Зачарую я нити судьбы,

и вдруг мне явишься ты.

Две луны в небесах неподвижно стоят,

"Невозможно поверить", - скажешь ты?

В первый раз я смогла это чувство понять,

Отчаяния лед растопили лучи доброты.

Упал - не беда, помни, что я рядом с тобою всегда!

Тебя подхвачу я, на помощь приду я и в несчастье помогу!

Поцелуй разбудит меня,

Вот начало истории.

Дашь свободу магии ты,

И воплотятся наши мечты!

Она начнется с поцелуя,

Нашей любви история,

Зачарую я нити судьбы,

и вдруг мне явишься ты.

Нулизин

фамильяр

Секрет

Табиты

Похоже... местечко довольно тихое.

Табита, ты не рада возвращению домой?

Я не знала, что ты тоже иностранка.

Почему учишься за границей?

Вот я... уехала, потому что слишком мешала...

Я доставляла кучу проблем и мне пришлось оставить школу.

И меня решили выдать замуж под тем предлогом,

что я позорю семью.

А жених мне в дедушки годился!

Мерзко, ты не считаешь?

Эй, что случилось?

Озеро Рагдориан разлилось и затопило низину.

Прошу вас ехать через холмы.

Извините.

Это из-за недавнего ливня?

Мы уже почти достигли Галлии...

Закончишь со стиркой - приберись в комнате!

Если будешь возиться, останешься без обеда!

Да, да.

Ему все равно с кем, только бы заигрывать.

А мне-то какое дело?

А-а-а! Как же я зла!

Луизины вопли, горы работы.

А у меня почему-то легко на душе.

О чем ты? Это недоразумение!

Я устала от твоих извинений.

Послушай, Гиш.

Я тебя не люблю,

я всего лишь принимала твои ухаживания!

Монморанси, прошу, успокойся и выслушай меня!

Ну, погоди, я...

Разве Луиза не уехала домой?

Нет.

Прошу, постой!

Не ходи за мной!

Подожди!

Монморанси! Пожалуйста, выслушай!

Монморанси! Подожди, Монморанси!

Они совершенно не изменились.

Есть!

Я положил ее сюда, чтобы потом выбросить.

Можно я ее заберу?

О, конечно! Все, что пожелаешь, Наш Меч!

А как насчет забыть про клички и объятия?

Так, так.

Это место подойдет.

Попросил бы кого из дворян, магией ее вмиг бы перенесли.

Ну уж нет, это мое дело.

А зачем тебе понадобилась такая огромная кастрюля?

До вечера это - секрет.

Все верно, там бы мы не проехали.

Даже дома ушли под воду.

Табита, еще долго?

Скоро.

Это же...

Я не ошиблась.

Герб королевского дома Галлии...

Табита? Ты - родственница короля Галлии?!

Так ты...

Добро пожаловать.

Мы ждали вас, госпожа Шарлотта.

Сначала мне бы хотелось поприветствовать твоего отца.

Жди здесь.

Ладно.

Простите за ожидание.

Я дворецкий герцога Орлеанского, Персерин.

Приятно познакомиться. Я Кирхе фон Цербст из Германии.

Мы не ждали, что госпожа Шарлотта привезет подругу.

Ее настоящее имя - Шарлотта?

Кто здесь?

Я вернулась домой, мама.

Убирайся! Какая наглость!

Понятно, она взяла имя "Табита".

Почему она под чужим именем учится за границей?

Ничего о себе не рассказывает.

Обучать девочку за границей пожелал ее дядя, король.

Дядя? Значит, она - особа королевской крови.

Отец госпожи Шарлотты, последний герцог Орлеанский, приходился братом нынешнему королю.

Ясно.

Ее отец умер?

Его убили.

Мне показалось, вы ей нравитесь...

Я расскажу вам, почему она учится за границей, госпожа Цербст.

Ты... шпионка короля!

Хочешь забрать мою Шарлотту, как забрали моего мужа?!

Герцог Орлеанский был младшим сыном короля,

но преуспел в изучении магии больше, нежели старший сын, Жозеф,

и кроме того, он был весьма популярен среди простых людей.

Когда пять лет назад король умер,

мнения при дворе о том, кому же занять трон, разделились.

И вспыхнула ссора.

В результате этих грязных игр... герцог Орлеанский был убит.

Чтобы избежать возможных вопросов о престолонаследии, посадившие Жозефа на трон решили избавиться от госпожи Шарлотты.

Перевод и караоке - TM ака ТехноМаг Редактор - Cape_Canaveral™ Тайминг - pavel_mps

Однажды вечером хозяйку и госпожу Шарлотту пригласили на бал.

На поданный бокал было наложено заклятие, разрушающее разум отпившего из него.

Случившееся получило огласку, и дворянин, ответственный за это, был осужден.

Хозяйка пожертвовала собой, чтобы защитить госпожу Шарлотту.

С тех пор хозяйка...

Какой ужас. Почему королевская семья постоянно охотится за моей девочкой?!

Мы хотим всего лишь спокойно жить.

Сгинь! Я никогда вам ее не отдам!

Мое дитя... Шарлотта, моя дорогая дочь.

Я скоро вернусь, мама.

"Табита" - так звали куклу, которую хозяйка подарила госпоже Шарлотте.

После того случая госпожа Шарлотта, обычно цветущая и радостная, совершенно изменилась.

Она будто бы запечатала внутри себя все слова и эмоции.

После несчастья с госпожой покушения на госпожу Шарлотту прекратились.

Королевский двор стал давать ей трудные и страшные задания,

оправдываясь необходимостью использовать способности госпожи Шарлотты...

Но госпожа Шарлотта успешно с ними справлялась.

Она шла на риск, чтобы спасти себя и хозяйку.

И поэтому она уехала учиться в академию Тристейна?

Когда все пошло не по плану,

король, несмотря на то, что ее подвиги заслуживали большего,

даровал ей рыцарский титул и отослал прочь из страны.

Слишком мешала...

Что?

Чего так долго, Табита?

Ладно, ты, наверное, устала после столь долгого путешествия.

Готово.

Я умер и попал в рай.

Японцу большая ванна просто необходима.

Японцу...

Что это?

Сиеста?

Сайто?

Ой! Это!..

Ой, опять я...

Разбила чайник.

И одежку испачкала.

Ты не ушиблась?

Нет, а что ты делаешь?

Что? А, так мы в нашей стране моемся.

Хотя это уже устаревший способ.

А откуда... кастрюля?

Я нашел ее среди мусора и принес сюда.

Ух ты, здорово! Мне бы тоже хотелось попробовать!

Тогда, может, присоединишься? Хотя...

Можно?

Стой! Сиеста, не думаю, что это хорошая идея!

Здесь никого нет и темно, так что ничего не случится.

Извини, Сиеста, но я же мужчина.

Сайто - не тот человек, который позволит себе лишнее.

Легко сказать, сложнее сделать...

Привет, чего ты хотела?

Прости, что потревожила.

Но луны сегодня так прекрасны...

Очень удобно, заодно можно высушить одежду.

Да...

Пожалуйста, не надо так смущаться.

А то я тоже застесняюсь.

Можешь смотреть и в мою сторону: все равно темно и ничего не видно.

В стране Сайто очень хорошие ванны.

У вас в стране ванны очень маленькие.

Так же лучше.

Сайто, а что еще хорошего в твоей стране?

В моей стране?

Да, расскажи мне о ней.

Ну, там только одна луна, нет магов,

а почти все делается с помощью электричества. И...

Сайто!

Одна луна, нет магов...

Думаешь, я нигде не была и смеешься надо мной!

Нет, нет, вовсе нет!

Видя тебя... эти луны бегут прочь от стыда пред твоей красотой,

Монморанси Парфюм.

Ты наверняка говорил то же самое и другим девушкам...

Постой, может, выпьем за это?

Пожалуй.

Что?

Там не Луиза?

Что она здесь делает среди ночи?

Не знаю.

Поверить не могу!

Где он шляется столько времени? Тупой пес!

Их называют "самолеты". И на них можно летать по небу!

И это далеко не все.

Да ну?

Похоже на прадедушкину сказку.

Прадедушкину?

Он умер еще до моего рождения.

Он называл себя пришельцем из другого мира, упавшим с неба.

Из другого мира? Упал с неба?

Сиеста, это же... ай!

Мне пора.

Понимаю.

Большое спасибо.

Я хорошо провела время.

Ванна - это здорово.

Рад слышать.

Но... самое лучшее - это… ты.

Спокойной ночи!

Кажется, я немного перегрелся.

Что это было?! Уединились голыми?

Мой фамильяр! Мой фамильяр! Принимает ванну со служанкой!

Постойте, а зачем я тайком сбежала?

А-а-а! Как же я зла!

Моя Монморанси.

Не спеши.

Давай сначала выпьем.

Рядом с тобой я начинаю забывать, что я джентльмен.

Смотри! По небу летит голая женщина!

Где? Где? Где?

Где? Где? Где? Где? Где?

Эй, где она?

Луиза?

Что ты тут делаешь?

Отстаньте от меня! И дай его сюда!

Она его выпила...

Спасибо!

Кошмар.

Я дома!

Почему так поздно?

Впервые за столь долгое время я смог как следует вымыться.

Потому и долго.

Но как же мне хорошо.

Я в этом уверена.

О чем ты?

Считаешь, что можешь дурачить свою хозяйку...

О чем речь... эй, что с тобой?

Ты покраснела.

Какая разница, что с моим лицом...

Луиза? Ты не заболела?

Сайто? Сайто...

Чего?

Сайто!

Дурак! Дурак! Дурак! Сайто, ты дурак!

Почему ты бросил меня одну и тратил время на нее?

Сайто, ты дурак!

Это какая-то шутка?

Шутка? Как можно звать это "шуткой", если я так тебя люблю!

Да?

Этого я и боялась.

Боялась?

Приказ короля.

Приказ?

Когда вы приступите?

Завтра ночью.

Я буду за вас молиться.

В этом причина твоего приезда домой?

Жди здесь.

Извини, он мне все рассказал.

Я иду с тобой!

Опасно.

Потому и иду!

Я думала, у нас будут каникулы, а оказалось: настоящее приключение.

Мама! Нет! Ты не должна пить! Мама!

Пусть мой жар согреет тебя и унесет лихорадку прочь.

Не волнуйся. Спи спокойно, Шарлотта.

Я очарована была

каким-то странным колдовством.

Твоя слепящая улыбка

горит в сердце моем.

Но если вижу я тебя,

Пышу я злобой, не шутя,

А в мыслях только ты, и никто другой,

Почему ж я так строга с тобой?

Искренней быть в чувствах

Как же это трудно.

В сердце своем, в самой глубине,

думаю я о тебе.

И жду я дня, когда начнем с нуля...

Я... я люблю Сайто очень, очень сильно!

Но почему ты так смотришь?

Дурак! Дурак! Дурак! Сайто, ты дурак!

В следующей серии! Превращение Луизы!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).