Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Yu Yu Hakusho - 03.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

''Yu Yu Hakusho'' > перевод: Юрий Яворовский -=- 2005 -=- Анадырь\n([email protected])

In a crowded city, as I bump shoulders, I'm all alone.

On an endless prairie, as the wind whistles by, I'm all alone.

Which one is it that makes me want to cry more, I wonder.

Marking it with twin circles, I feel a bit more grown-up!

It must be, that when I run into these terribly difficult walls,

and unexpectedly, for whatever reason,

The courage and power to break through rises up from within,

All because of how, when I run into these terribly difficult people,

they show me kindness, I bet!

Thank you very much!

Однажды, Юсукэ Урамеши умер спасая жизнь ребенка.

Тем не менее, его смерть была неожиданной даже для Рэйкай.

Он договорился с Великим сыном Эммы - Коэнмой,...

...что если сможет высидеть яйцо Рэйкай-дзю, Чудовища Мира Духов,...

...то сможет вернуться в свою жизнь. Взяв яйцо Юсукэ поспешил...

...вернуться и первым делом успешно защитил свое тело.

САГА ПЕРВАЯ - ДЕТЕКТИВ ДУХОВ История Первая Потеря Юсукэ - Возвращение Юсукэ Серия 3. "Кувабара: Обещание Мужчины!"

Это яйцо живое! Оно живое!

Разве это не значит, что у тебя чистое сердце?

Верно!

Это наверное отпечаток растущей энергии моего добродушного сердца, да!?

Э? Я не уверена.

Но часть меня уже в нем!

Я говорил, что должен делать добрые дела, но что, черт возьми, конкретно мне делать!?

Я не думаю, что тебе нужно просто следовать за Кейко-чан...

...потому, что ты о ней беспокоишься.

Ой, да заткнись! Я даже и не собирался этого делать!

У меня просто плохое предчувствие насчет нее...

О дорогой, это не Кувабара-кун там случайно?

Ну, 5 тыс йен будет достаточно! 5 тысяч йен! (прим. около 50 баксов)

Я не возражаю и против всего вашего бумажника!

Ты же не думаешь...!

Ах вы, мелкие ублюдки!

Давай, давай! Поторопись и выкладывай!

Эй, там!!

Кувабара!

Эй вы, шпана! Вы из средней школы Касанегафучи, да?

Что вы делаете, нападаете на девушку!?

Кейко-чан, можешь идти!

Но...

Все нормально, предоставь это нам!

Я не могу спокойно наблюдать за такими как вы, мучителями слабых!

Давай заполучи, как тебе хочется!

Ах, ты!

Ах, ты!

Действия Кувабары не такие уж и плохие!

Врежь ему! Врежь!

Вы, парни, в этот раз действительно влипли, да?

Я так понимаю, что вы влипли в большую драку с 9-ти классниками...

...из средней школы Касанегафучи.

Вы меня слушаете!?

Ваши действия, парни, последнее время совсем непростительные!

Ах, опять эти нотации?

Но они это сделали, чтобы защитить Кейко-чан!

Учителей причины не волнуют.

Значит, никто из вас не чувствует раскаяния? Ну, с этим ничего не поделать.

Окубо, ты работал на полставки по школьному разрешению, верно?

Специальное освобождение.

Да.

С сегодняшнего дня оно отменяется.

Эй, почему!? Чего общего у драки с этой работой!?

Пожалуйста, разрешите на этот раз!

У нас в семье только мама, а мои брат и сестра еще маленькие.

Если вы заберете у меня работу, у нас будут проблемы!

Эй, Сенсей, я тоже прошу за него.

Возможно и была драка, но Окубо тоже побили!

Это я самый виновный из всех!

Тогда ладно. Если ты хочешь зайти так далеко, я тебе это позволю,...

...если ты дашь мне обещание.

Обещание?

Да. В течении одной недели ты не будешь драться, ни с кем.

Неделю? Ну и что-же нам делать, если они первые начнут!?

Давайте два часа, ладно!? Два часа!

Кувабара-сан...

Одна неделя, и тогда все окей?

Ты сможешь это сделать, Кувабара-сан?

Мы говорим о тебе, Кувабара-сан.

Обещание принято!

Да, серьезный оборот дела.

Именно он нарушит свое обещание,...

...он сам попадется, Ивамото-сенсей!

Он величайший дурак и драчун в округе, следующий после Юсукэ Урамеши.

После этого мы сможем вытурить и Кувабару из школы!

После ухода Урамеши, и как только уйдет Кувабара,...

...акции нашей школы сразу взлетят!

Я понял. Так вот, что они задумали?

Ужасные подонки!

Он несомненно самый ужасный из сенсеев!

От меня так злит!

Да, но я прошу вас, ребята!

Моя мама болеет и много пропустила своей полставочной работы.

Так что как видите, без преувеличения, нас поддерживает только моя работа.

Что, не смотря на его поведение, у него тяжелые времена?

Не беспокойся, Окубо!

Я могу оставаться дома и дремать всю неделю. Это - обещание мужчины!

Кувабара-сан...

Теперь, когда все утряслось,...

...думаю будет больно, если эти парни из школы Касанегафучи найдут нас,...

...так, что вам тоже лучше посидеть дома!

Кувабара-сан действительно это сделает!

Но с ним будет все нормально?

Кувабара-кун очень внимателен к своим друзьям, а?

Только на словах, только на словах!

Я его знаю. Не успеет затихнуть эхо его обещаний, как он влипнет в драку!

Правда?

Я поймаю тебя прям на месте преступ.. драки!

Акаши!

Похоже, что он прыгает прямо в ловушку учителей!

Кувабара! Мы тебя ждали!

Плохо!

--Кувабара! Ты убегаешь!?

-Ты, бесхребетное чмо! Испугался нас!?

Я не убегаю и не прячусь! Я буду драться с вами!

У тебя много мужества, для одного!

Ты должен заплатить за все, что было вчера!

Да, ладно! Делайте, что хотите!

Видишь? Я же говорил.

Так скоро, так скоро!

Но я не буду бить вас. Вам придется удовлетвориться только моим избиением,...

...пока не надоест!

Что он сказал!?

Как круто!

Давай, давай, попробуй сопротивляться, Кувабара!

Кувабара-сан...

Что такое? Что такое!? Получи!

--Что же это...? --Похоже это больно!

Ой, ой...

Я нее возражаю, что вы это сделали со мной, но держите свои руки подальше от других...!

Захлопни пасть, ублюдок!

Я этого не ожидал! Мне нужно пересмотреть свою тактику.

Кувабара-сан! Твое лицо!

На меня напали эти тупоголовые из Касанегафучи, но я не дрался с ними!

Кувабара-сан...

Терпение, вы знаете, терпение!

Кувабара!

Что случилось с твоим лицом?

Я вам говорю прямо сейчас, я ни с кем не дрался!

Ну, тогда ладно. Вчера, я посовещался с другими учителями,...

...и они сказали, что мое наказание было слишком легким.

Что!?

Ты должен соблюдать еще одно условие.

Через три дня, на моем тесте, ты должен получить не менее 50 баллов! (прим. экзамен по 100 бальной системе)

Что!? 50 баллов за тест!?

Сделаешь?

Даже если недоберешь один балл - разрешение на работу аннулируется!

Дурак! В таком случае, с небольшой подготовкой, это будет легкой победой!

В конце концов, за прошлый тест я набрал 45 баллов.

Наша взяла! Я получил 52 балла! Окубо, как начет тебя?

Я получил 39, но если упорно поработать над этим...

Кувабара-сан, тебе же не о чем беспокоиться, да?

Я?

7 баллов!

Что это!? Кувабара, крысюк, ты даже тупее, чем я!?

Н-да? А сколько баллов получил ты?

12 баллов!

Боже мой...!

Козлы! Не беспокойтесь об этом! Если уж так понадобилось, я выучу.

Если буду заниматься вместо сна - все будет в порядке!

Все будет в порядке?

''Yu Yu Hakusho'' перевод: Юрий Яворовский -=- 2005 -=- Анадырь\n([email protected])

> перевод: Юрий Яворовский -=- 2005 -=- Анадырь\n([email protected])

> перевод: Юрий Яворовский -=- 2005 -=- Анадырь\n([email protected])

Кувабара-сан выглядит таким серьезным.

Если он продолжит такое занятие со своей полуразрушенной башкой, то это убьет его!

Меня это беспокоит.

Хм! Как бы ты не занимался,...

...невозможно с твоими мозгами набрать 50 баллов.

Кувабара, ты на самом деле занимаешься?

Кувабара из СШ Сараяшики, ты занимаешься?

Как нам повезло, что мы тебя здесь нашли!

Мы пришли отплатить тебе за старое!

Ладно! Но я не буду драться с вами. Можете удовлетвориться избив меня,...

...как пожелаете!

Замётано!

Давай, давай! Сюда!

Ой! Кувабара-сан!

Ты не должен больше беспокоиться о моей работе!

Кто тебя так избил? Пошли проучим их!

Спокойно, спокойно, это фигня! По сравнению с ударами и пинками Урамеши,...

...это ничто!

Кувабара...

Невзирая ни на что, вы ребята должны упорно заниматься!

При прохождении постоянного тока через йодистый калий...''

Кувабара-кун мужик, да!

Он не плох. Из всех, с кем я дрался, он был крепче.

Ага! Я беспокоюсь, прихожу посмотреть и, конечно, нахожу его спящим!

Кувабара! Кувабара! Эй, Кувабара! Тест завтра!

Безнадежно. Думаю нужно войти в его сон.

Э? Где я?

Урамеши! Давай, давай, подеремся! Давай это решим!

Погоди, погоди! У тебя есть что учить, не так ли!?

Учеба? Ааа! Ты прав! Учеба сейчас важнее драки!

Почему кровь красная?

Это легко! Потому, что в ней есть красные кровяные клетки.

Почему такой пигмент?

Гемоглобин!

Почему кровь сгущается?

...Потому, что в ней есть кровяные пластинки...

Точно! Точно!

''Смесь углекислоты и кислорода...''

Эй, он здесь! Это Кувабара!

Я слышал, что тем, кто дерется с ним в эти дни, он не дает сдачи!

Пошли, оторвемся по полной над ним!

--Эй, подожди! -Стой, Кувабара!

Эй, Кувабара!!

Стой, ты!

Эй, эй! Ему и так хватит проблем после бессонной ночи!

Если они сейчас его изобьют, то все будет насмарку! Проклятье!

А ну-ка стоять!!

Эй, ты чё!?

Да ничё-- какое-то странное чувство. Может нам его не трогать?

О чем ты говоришь!? Пошли!

Вы, ублюдки!

Проклятье!

--Это меня так рассмешило! -Правда!

Прочь! С дороги!

Эй, подожди!!

Мисако! Мисако!

Она в обмороке?

Хорошо! Ботан говорила, что нельзя просто так входить в тела людей,...

...но в данных обстоятельствах...!

Эй, ты!

Что с тобой, Мисако?

Мисако!

Ты меня не слышишь!?

Эй, погодите!

А ну кончайте!

Что это значит?

Это значит, что я вас..!

От ваших действий меня тошнит!

Ох, как полегчало!

Где Кувабара?

Ой! Что это!?

Я это учил... Почему не могу вспомнить?

Кувабара! Вспомни свой вчерашний сон!

Точно! Точно!

Окубо, я получил 50 баллов!

Правда, Кувабара-сан?

Да! Ты знаешь, я записал свои ответы на черновике.

Я проверял ответы снова и снова, пока не уверился в них...

...и на этот раз получил 53 балла!

Кувабара-сан!

Ты смог это сделать, Кувабара-сан!?

Да, полагаю. Я же дал Обещание Мужчины.

Кувабара, ты действительно хорош!

Что!? Кувабара набрал более 50 баллов!

Если бы он еще чуть-чуть ошибся! Теперь все мои планы пойдут прахом!

Акаши-сенсей, все очень просто!

Здесь вообще не было никаких ответов! Теперь все в порядке!

Понятно...!

Как!?

Слишком плохо, а? Кувабара?

Ты просто ничего не мог с этим поделать. Бесполезные потуги, да?

Этого не может быть!

Обещание есть обещание. Я должен отказать Окубо в его работе!

Этого не может быть! Тут должно быть 53 балла...

Странно! На последний вопрос я дал положительный ответ!

Ты ублюдок! Ты его стер!

Акаши, ты гнилой...!

А ну стой, ублюдок!

Ах ты!

Прекрати, Кувабара! Остановись!

Разве ты не старался столько ради Окубо!? Ты так много перенес!

Если ты ударишь его, все будет напрасным!

Кувабара!

Если бы ты ударил меня, больше 48 баллов у тебя бы все равно не стало,...

...как бы ты ни старался!

Вы в порядке, Акаши-кун?

Вы это видели, Такенака-сенсей? Как грубо вел себя Кувабара?

Да. Но думаю, что вы и Ивамото-кун поступили...

...с тестом Кувабары тоже очень грубо.

Что вы...?

Я бы врезал вам на месте Кувабары,...

..но похоже духи охладили его пыл!

Теперь немедленно верните баллы его тесту!

Хорошо!

Кувабара-сан!

Я получил разрешение продолжать свою работу!

Такенака-сенсей сказал, что мы все набрали больше 50 пунктов!

О, да!?

Кувабара-сан, вы сделали это ради меня! Я так счастлив!

Это было не сложно!

Я подлетел к нему, чтобы остановить и удивился, что он меня смог услышать.

Вероятно он может слышать твой голос.

Но...

Даже если он и не может слышать твой голос, вы обмениваетесь...

... мыслями, чувствами!

То, что ты чувствовал, должно было передаться ему!

К Кувабаре!? Не говори мне таких отвратительных вещей!

Да, ничего осознанного, верно?

Не говори мне, что Кувабара заметил нас!

Нет. Он возможно просто чувствует, что здесь кто-то есть,...

...но не может видеть нас или слышать наши голоса!

Спасибо тебе.

Кувабара-сан, ты с кем разговаривал?

А? Да, ни с кем...

Я на взводе!

Мой дом подожгли!

Все вещи, мое тело - должны сгореть!

И это в то время, когда вокруг никого! Проклятье, слишком поздно!

Ах! Кейко прыгнула прямо в пламя! Мое тело не имеет значения!

Выходи быстрее, Кейко!

В следующей серии, "Пыл. Отношения влюбленных!"

Иной Мир ни за кем не наблюдает!

The second hand is sharp again tonight, as it chops up time,

Chi chi chi...

I'll never be able to finish this homework, so I toss it away!

Son of a gun!

It's the dreams that tumble away, oh,

That are the ones I want to go after,

And if I stop, they will get away, oh,

So I can't ease up on them!

It's the dreams that tumble away, oh...!

''Yu Yu Hakusho'' > перевод: Юрий Яворовский -=- 2005 -=- Анадырь\n([email protected])

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).