Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[R.I.P.] Valkyria Chronicles - 23 (CTC ).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Чёрт! И как всё так обернулось?

Эти галлийцы...

Мы ведь должны были задавить их ещё летом?

Это же Валькирия!

kanashimi rensa no naka de bokura no

Тоски и скорби цепи желания тормозят,

negai ga todoku made

Вот только нет уже пути назад.

daijina mono mata hitotsu

Вновь счастье наше, верно говорят,

Хроники Валькирии

monokuro no sora e to kieru

В пустынном небе тает без следа.

kakushita kizu tsumetaku furue

А раны старые опять огнём горят,

jibun no ibasho wo sagasu

Куда теперь податься мне, куда?

joushiki ni shitagau kono sekai de

Всё, что мешает в этом мире людям жить,

doushiyou mo dekinai koto wo

Желаю раз и навсегда я победить.

kowashite ikitakute tozashita kokoro

«Не останавливайся, нет», — кричит душа,

sakende iru

В неравный бой спеша!

kanashimi rensa no naka de bokura wa

Тоски и скорби цепи желания тормозят,

jibun sae mo miushinai sou ni natte

И с верного пути столкнуть меня грозят.

aimaina kotae wa iranai tashikana ima

Среди иллюзии одной лишь правдой дорожу,

oikakete

Вот что вам скажу!

Перевод: Ryou-kai

Редактура и лирика: Hollow

Глава 23 Форма любви

Ну и...

Что будем делать?

В столице обвиняют тебя в измене.

Я думал, будешь играть тоньше.

Ничего ведь хорошего не выйдет...

...если пойдём против них?

Похоже, ещё не понял, Ягер?

Я больше не часть Империи.

Я правитель собственной державы.

Это из-за недавнего доклада?

Про "Могучего"?

Скоро мне не понадобится жалкий титул младшего кронпринца.

Эй-эй.

А что будет со мной, следовавшим за этим титулом?

Это тебе решать.

А не мне.

Ты прав.

Всё именно так.

Как там Сельверия?

Сказала, что ей нездоровится.

Последние несколько дней не вставала с постели.

Ясно.

Держу пари, ты ни разу не ходил её проведать.

Нет необходимости.

Ну и ну. Какой хладнокровный.

Я тоже послала запрос на вашу с ней встречу.

Спасибо большое.

Командование, скорее всего, приписало все достижения себе.

И потому пытается избавиться от нас, связанных с её прошлым.

"По следам валькирийского прошлого".

"Загадка за стенами храма Бариус".

Всё связано с валькирийцами.

Фальдио...

Да. Думаю, ему тоже несладко пришлось.

Каждая книга олицетворяет его сомнения и невзгоды.

Я тоже виновата, что не почувствовала в нём этого раньше.

Нет...

Капитан Алисия Мелькиотт вновь принесла победу нашим войскам...

...и всему княжеству Галлия на севере страны.

Она победила в каждой битве...

Мы бы ей там только под ногами мешались.

Так даже лучше.

Со всеми этими битвами, надеюсь, она нормально питается?

Д-да всё хорошо!

Они, наверное, о ней заботятся. Закатывают пир каждый день.

Именно! Думаю, так и есть!

Я такие гадости сказала Алисии!

Мы не получили ответ ни на одно из писем.

Может, она нас больше за товарищей не считает?

Эй-эй. Ты до сих пор не поняла?

Алисия — не такая.

Да, Ларго прав.

Тогда почему она не отвечает?

Занята она.

Её заставляют сражаться в одиночку, что очень изнуряет.

Так почему бы самим её не навестить?

Всё ведь просто?

Ничего не изменится, если будем торчать здесь и переживать.

Даже командир не смог с ней увидеться.

Ну и?

Что с того?

Если уж офицеров к ней близко не подпускают...

Кому какое дело?

Будем бродить кругами, пока с ней не встретимся.

Рози, даже если так, мы...

Я за!

Хочу хотя бы передать Алисии, что мы её ждём!

А мне, например, не за что перед ней извиняться.

Не будь такой упрямой.

Сегодня опять не битва была, а прогулка.

Похоже, получаешь все заслуги, ничего не делая.

Мы просто следуем приказам.

Нам ведь не сделают выговор за победу.

Хотя победила эта Валькирия...

...но командовали-то ею мы, Пятый батальон.

Возможно, принцесса Корделия лично нас наградит.

А вы её саму спрашивали?

Я не обязан тебе отвечать.

Дайте нам хотя бы поесть вместе!

Нельзя!

Ну и какова эта легендарная Валькирия?

Пожалуйста!

Да.

Расскажи нам о ней.

Хоть и выглядит, как молодая девчушка...

С такой-то силой...

...она будто чудище какое.

Простому человеку и не вообразить...

А ну-ка стой!

Похоже, в регулярных действительно одни ублюдки!

Слышь, ты!

Выбирай слова!

Чего ополчению от нас надо?

Перестаньте, пожалуйста, оскорблять Алисию!

А, вы, должно быть, её бывший отряд...

Видно, дружкам этого чудища заняться нечем, вот и лезут в чужие дела.

Драка! Драка тут!

Эй, сделайте что-нибудь.

У кого-то разборки с регулярами!

Это ополченцы!

Которые раньше с Валькирией...

Чёрт!

Это же...

Рози!

Оскар!

Эмиль!

Прекратите, все!

Пожалуйста, хватит!

Ты их начальник?

Так точно.

Я их под трибунал отдам за нападение на офицера!

Я очень сожалею!

А их накажу по всей строгости!

Подождите, пожалуйста!

Они издеваются над Алисией!

Да! Мы не сделали ничего плохого!

А ну замолчали оба!

Не знаю, чего вы так завелись,

...ведь от неё никакого прока, кроме как в битвах.

От этого чудища.

И опять же, она...

Пропустите меня.

Есть!

Лейтенант Ландзаат.

Как самочувствие?

Слышала, вы совсем не спите.

Ничего.

Вы теперь свободны.

Никто не посмеет возразить.

Благодаря вам и Алисии, Галлия теперь спасена.

Мы можем немного поговорить?

Нет.

Выслушаете меня?

Сельверия!

Ты — прекраснейшая звезда Троицы.

Печально, если твой свет потускнеет.

Все звёзды когда-нибудь выгорают.

Вот как.

Но когда звезда перестаёт сиять — это ведь конец?

Я...

Я скорее как луна.

Не могу светить без солнца.

Вовсе нет.

Вообще, это больше подходит мне.

Ты же знаешь, да?

Моя родина была уничтожена Империей.

Думал, смогу возродить страну, если последую за Максимилианом.

Вот такой я эгоистичный парень.

Родину...

Хорошее место.

Зима тяжёлая,

...зато лето неподражаемо.

Осенью собирали грибы всей семьёй.

Ступая по опавшей листве.

А запах леса после дождя...

Хотел бы показать всё это вам с Максимилианом.

Что такое?

Спасибо тебе большое.

Да вы что! Королевский дом Рандгриз...

Если уж наказывать вас,

...то мне стоило бы встать рядом.

Пусть так...

Я всё ещё не могу решиться.

Ох, я и правда...

Чёрт! Отморозки там в ополчении...

Велкин!

Что это значит?

Принцесса Корделия!

Этот негодяй избил нашего капитана!

Лейтенант Гюнтер — герой, отмеченный наградами!

Я не потерплю неуважения к нему.

Виноваты, исправимся!

Велкин!

Очнитесь, пожалуйста!

Да что с тобой творится?

На себя не похож.

Да, я такой.

Пусть ты просил...

...меня защитить Алисию...

Пришла пора нанести решающий удар по Империи!

Сейчас их единственный оплот в Галлии — крепость Гирландайо.

К счастью, на нашей стороне благородная Валькирия!

Что же, капитан Мелькиотт.

Скажите своё веское слово!

Речь Валькирии поднимет дух каждого!

Я...

Я сделаю в битве, что смогу.

Но хотела бы свести жертвы к минимуму.

Как для Галлии, так и для Империи.

Потому...

...постараюсь закончить войну как можно скорее.

Вы ведь слышали, принцесса Корделия?

Капитан Мелькиотт рада нам помочь.

Я счастлив иметь такого подчинённого!

Сколько ты ещё спать собрался?

Сегодня, брат, твоё любимое жаркое.

Исара...

А ещё...

...хлеб от Алисии.

Алисия... От Алисии, говоришь...

Она сегодня отличный хлеб испекла!

Вот как...

Всё понятно.

Чего?

Ничего...

Что такое, Исара?

Брат, как доходит до Алисии, ты просто...

Что?

Что имеешь в виду?

Командир!

Вы очнулись!

Ребята...

Я так рад!

Эй, эй, тут же не поле боя,

...чего за обычную драку переживать?

Но его одного в отключке вынесли...

Ох, Рози, Рози.

И стоило тебе их задирать...

Что было, то прошло...

Не думала, что командир тоже влезет.

Вроде капитан нас полностью отмазала.

Странно, не думаете?

И то верно, странно.

Так, так.

Дайте командиру немного отдохнуть.

Всё верно.

Пошли.

Ларго.

Это ты меня сюда принёс?

Нет.

Нам только в штабе сказали, что ты здесь.

Что тебя с кичи сюда перевели.

Ясно.

Принцесса Корделия!

Благодарю за службу.

Прошу, не надо формальностей.

Алисия, ты же мне жизнь спасла.

Вы что...

Чины и медали не будут тебе достойной наградой.

Если чего-то хочешь, просто попроси.

Проси что угодно.

Я желаю выразить свою благодарность.

Э-э...

Да?

Только одно.

Слушаю.

Очень личная и наглая просьба.

Давай.

Уберегите Седьмой отряд и Фальдио от беды!

И, когда война закончится,

...пусть все спокойно вернутся домой.

Понимаю.

Прошу прощения!

Капитан Мелькиотт,

...к церемонии всё готово.

Иду.

Ныне, Алисия Мелькиотт,

...нарекаю тебя рыцарем дома Рандгриз, правителей Галлии...

...и вручаю тебе эти копьё и щит как нашему верному рыцарю.

Я, Алисия Мелькиотт, клянусь не посрамить высокой чести.

Мы в последнем эшелоне в битве за Гирландайо.

Теперь Седьмой отряд...

Есть!

Вы отвечаете за охрану принцессы Корделии.

Капитан, но что это значит?

Принцесса Корделия лично отдала приказ.

Она желает быть под вашей защитой до возвращения в Рандгриз.

Для такой миссии лучше годятся специальные...

Вы не можете отказаться.

Почему?

Это всё.

Алисия, значит.

Не знаю.

Алисия всё устроила, верно?

Мы не можем спрашивать принцессу Корделию о причинах!

Алисия!

Алисия, где ты?!

Алисия!

Алисия!

Алисия!

Алисия!

Алисия!

Алисия...

Велкин...

Алисия!

Не уходи, Алисия!

Капитан Мелькиотт...

Алисия!

Мой принц.

Прибыла попрощаться перед отбытием.

Предстоящая битва...

...будет жить в памяти поколений.

Я, Сельверия Блес, принесу вам победу, принц Максимилиан.

Обещаю.

kanashi sugiru hitomi ga

Я глазами, грусти полными,

kono sora wo utsusu

Небо долго изучала.

kakeru kotoba ga wakarazu ni

Пропустила мимо я слова твои невольно,

tada hoshi wo kazoeta

Тогда… звёзды всё считала.

kodoku de iru sekai wa

Одинокий мир вращается,

tokui na hazu da to

Вроде свой нашла я путь.

furikaeru hibi aa

Только что же получается?

sagashiteita kimi wo hitori

Жизнь без тебя мне ни мила ничуть!

aa moshi mo ima yurusareru nara

Ах, мне бы лишь дожить и прощенье заслужить

kimi no koto dake omou yo

У тебя перед нашей встречею.

wasuretakunai

Помнить, всем назло,

kanashimi naraba

Пусть и тяжело…

tada sore ga

В принципе, тогда

sore dake ga

Мне на все года

sono hitotsu no negai

Больше и желать будет нечего…

"Сельверия".

Такое имя дал мне мой принц.

Само моё существование ничто... по сравнению со смыслом этого имени.

И сила Валькирии тут ни при чём.

Хроники Валькирии, следующий эпизод:

Глава 24: Решимость.

Бойтесь меня! Трепещите! Познайте ужас!

Глава 24 Решимость

Но смотреть я буду лишь на одного.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).